Wednesday in Easter Week
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Judges 2:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
They buried him in the territory of his inheritance, in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
They buried him in the border of his inheritance in Timnat-Heres, in the hill- country of Efrayim, on the north of the mountain of Ga`ash.
And they buried him in the border of his inheritance in Timnathheres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash.
They buried him within the border of his inheritance in Timnah-heres, in the hill country of Ephraim north of Mount Gaash.
And they buried him within the boundaries of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of the mountain of Gaash.
They buried him in his own land at Timnath Serah in the mountains of Ephraim, north of Mount Gaash.
The people buried him in his allotted land in Timnath Heres in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
And they buried him in the territory of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
And they buried him in the territory of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
And they buryed him in the coastes of his inheritance, in Timnath-heres in mount Ephraim, on the Northside of mount Gaash.
But Michael the archangel, when he, disputing with the devil, was arguing about the body of Moses, did not dare pronounce against him a blasphemous judgment, but said, "The Lord rebuke you!"
and they buried him near the boundary of his property in Timnat-Heres, in the hills of Efrayim, north of Mount Ga‘ash.
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-Heres, in mount Ephraim, on the north side of the mountain of Gaash.
The Israelites buried Joshua on the land that he had been given. That was at Timnath Heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
And they buried him in the land of his inheritance at Timnath-serah on the mount of Ephraim, on the north side of mount Gaash.
He was buried in his own part of the land at Timnath Serah in the hill country of Ephraim north of Mount Gaash.
And they buried him in the border of his inheritance, in Timnath-heres, in the hills of Ephraim on the north of Mount Gaash.
they buried him in ye border of his inheritaunce at Timnath Heres vpon mount Ephraim on the north syde of mount Gaas.
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-heres, in the hill-country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash.
And they put his body in the earth in the land of his heritage in Timnath-heres, in the hill-country of Ephraim to the north of Mount Gaash.
Whom they buried in the coastes of his inheritaunce [euen] in Thimnath Heres in mount Ephraim, on the northside of the hil Gaas.
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-heres, in the hill-country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash.
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-Heres, in the mount of Ephraim, on the North side of the hill Gaash.
And they buried him in the border of his inheritance, in Thamnathares, in mount Ephraim, on the north of the mountain of Gaas.
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash.
They buried him in the land of his inheritance, at Timnath-heres in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
and they bury him in the border of his inheritance, in Timnath-Heres, in the hill-country of Ephraim, on the north of mount Gaash;
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-heres, in the hill-country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash.
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-heres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash.
They buried him in the border of his inheritance in Timnath-heres, in the hill- country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash.
And they buried him within the border of his inheritance at Timnath Heres, in the mountains of Ephraim, on the north side of Mount Gaash.
They buried him in the land he had been allocated, at Timnath-serah in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
They buried him within his land in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
So they buried him within the bounds of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
And they buried him within the bounds of his inheritance, in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, - on the north of Mount Gaash.
And they buried him in the borders of his possession in Thamnathsare, in Mount Ephraim, on the north side of Mount Gaas.
And they buried him within the bounds of his inheritance in Tim'nath-he'res, in the hill country of E'phraim, north of the mountain of Ga'ash.
And they buried him in the territory of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Timnathheres: This was his own inheritance; and Eusebius says it was celebrated in his time for the tomb of Joshua. Joshua 19:50, Joshua 24:30, Timnath-serah
Reciprocal: 2 Samuel 20:21 - a man 2 Samuel 23:30 - brooks
Cross-References
Forsothe the Lord God plauntide at the bigynnyng paradis of likyng, wherynne he settide man whom he hadde formed.
And the Lord God brouyte forth of the erthe ech tre fair in siyt, and swete to ete; also he brouyte forth the tre of lijf in the middis of paradis, and the tre of kunnyng of good and of yuel.
forsothe ete thou not of the tre of kunnyng of good and of yuel; for in what euere dai thou schalt ete therof, thou schalt die bi deeth.
sothely God commaundide to vs, that we schulden not eate of the fruyt of the tre, which is in the myddis of paradijs, and that we schulden not touche it, lest perauenture we dien.
And he schal be merciful to vs, if we schulen do and kepe alle hise heestis, bifor oure Lord God, as he comaundide to vs.
It is a tre of lijf to hem that taken it; and he that holdith it, is blessid.
The fruyt of a riytful man is the tre of lijf; and he that takith soulis, is a wijs man.
and Y make voide the signes of false dyuynours, and Y turne in to woodnesse dyuynours, that dyuynen by sacrifices offrid to feendis; and Y turne wise men bacward, and Y make her science fonned.
And thou haddist trist in thi malice, and seidist, Noon is that seeth me; this thi wisdom and thi kunnyng disseyuede thee; and thou seidist in thin herte,
weren shakun of the soun of his falling. I mouide togidere hethene men, whanne Y ledde hym doun to helle, with hem that yeden doun in to the lake. And alle trees of likyng, noble trees, and ful cleere in the Liban, alle that weren moistid with watris, weren coumfortid in the loweste lond.
Gill's Notes on the Bible
And they buried him in the border of his inheritance in Timnathheres,.... In Joshua 24:30; it is called Timnathserah, the letters of "serah" being here inverted, make "heres", which sometimes is used for the sun, Job 9:7; and therefore some observe, that the whole name signifies the figure of the sun, which the Jews say was put on his monument, in commemoration of the miracle of the sun standing still at his request, and had this inscription on it,
"this is he that caused the sun to stand still;''
but this is not very probable, since it might have had a tendency to idolatry, the sun being what was the first object of idolatrous worship among the Heathens, and had the greatest show of reason for it:
in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash;
Job 9:7- :.