the Third Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Judges 5:29
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Her wisest princesses answer her;she even answers herself:
Her wise ladies answered her, Yes, she returned answer to herself,
Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself,
The wisest of her ladies answer her; she also answers the question herself:
Her wisest princesses answer, indeed, she answers herself,
The wisest of her servant ladies answer her, and Sisera's mother says to herself,
The wisest of her ladies answer; indeed she even thinks to herself,
"Her wise ladies answered her, Indeed, she repeated her words to herself,
"Her wise princesses would answer her, Indeed she repeats her words to herself,
Her wise ladies answered her, Yea. Shee answered her selfe with her owne wordes,
Die skranderste van haar vorstinne antwoord haar, ja, sy self antwoord op haar woorde:
She and her wisest women gave the same answer:
The wisest of her ladies answer her, and she repeats it to herself,
The wise amongst her ladies answer [her], Yea, she returneth answer to herself,
"Her wisest servant girl answers her. Yes, the servant gives her an answer:
Her wise ladies answered her, saying,
Her wisest friends answered her, and she told herself over and over,
The wise ones of her princesses answered her; yea, she returned her words to herself:
The wysest amoge his ladies answered, & sayde vnto her:
Her wise ladies answered her, Yea, she returned answer to herself,
Her wise women gave answer to her, yes, she made answer again to herself,
Al the wyse ladyes aunswered her, yea and her owne wordes aunswered her selfe.
The wisest of her princesses answer her, yea, she returneth answer to herself:
Her wise ladies answered her, yea she returned answere to her selfe,
Her wise ladies answered her, and she returned answers to herself, saying,
Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself,
Her wisest ladies answer; indeed she keeps telling herself,
The wise ones, her princesses, answer her, Yea, she returneth her sayings to herself:
Her wise ladies answered her, Yes, she returned answer to herself,
Her wise ladies answered her, yes, she returned answer to herself.
Her wise ladies answered her, Yes, she returned answer to herself,
Her wisest ladies answered her, Yes, she answered herself,
"Her wise women answer, and she repeats these words to herself:
Her wise ladies answered her. But she asked herself again and again,
Her wisest ladies make answer, indeed, she answers the question herself:
The wise ladies, her princesses, responded, - Nay! she, returned answer to, herself: -
One that was wiser than the rest of his wives, returned this answer to her mother in law:
Her wisest ladies make answer, nay, she gives answer to herself,
"Her wise princesses would answer her, Indeed she repeats her words to herself,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
answer: Heb. her words, Judges 5:29
Reciprocal: Esther 1:18 - the ladies
Cross-References
And alle the daies of Seth weren maad nyne hundrid and twelue yeer, and he was deed.
Forsothe Enos lyuede nynti yeer, and gendride Caynan;
And alle the daies of Enos weren maad nyne hundrid and fyue yeer, and he was deed.
Also Caynan lyuyde seuenti yeer, and gendride Malalehel.
And alle the daies of Malalehel weren maad eiyte hundrid nynti and fyue yeer, and he was deed.
And Jared lyuede aftir that he gendride Enoth eiyte hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
And Matusalem lyuede after that he gendride Lameth seuene hundrid and `fourscoor yeer and twei, and gendride sones and douytris.
And alle the daies of Matusale weren maad nyn hundrid and nyn and sixti yeer, and he was deed.
And God dide awei al substaunce that was on erthe, fro man til to beeste, as wel a crepynge beeste as the briddis of heuene; and tho weren doon awei fro erthe. Forsothe Noe dwellide aloone, and thei that weren with hym in the schip.
And forsothe Noe wakide of the wyn, and whanne he hadde lerned what thingis his lesse sone hadde do to hym,
Gill's Notes on the Bible
Her wise ladies answered her,.... Every one in their turn endeavouring to comfort her and make her easy. The Vulgate Latin version is,
"one that was wiser than the rest of his wives;''
but they seem rather to be her maids of honour, or ladies of her acquaintance, who were come to pay her a visit, and share in the pleasing sight they expected to have of Sisera:
yea, she returned answer to herself; before they could well give theirs, she soon recollected herself what might be, and must be, the occasion of this delay; and this, according to the Targum, she made in her wisdom, what her great wisdom quickly suggested to her was certainly the case, and with which she comforted and quieted herself.