Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Judges 9:29

`Y wolde, that sum man yaf this puple vndur myn hond, that Y schulde take awei Abimelech fro the myddis. And it was seid to Abymelech, Gadere thou the multitude of oost, and come thou.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Conspiracy;   Ebed;   Gaal;   Judge;   Zebul;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gaal;   Jotham;   Shechem;   Bridgeway Bible Dictionary - Abimelech;   Shechem;   Easton Bible Dictionary - Gaal;   Zebul;   Fausset Bible Dictionary - Baal (2);   Holman Bible Dictionary - Abimelech;   Ebed;   Gaal;   Host of Heaven;   Judges, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ebed;   Government;   Israel;   Judges (1);   Levi;   Ophrah;   Palestine;   Shalman;   Shechem;   Zebul;   Morrish Bible Dictionary - Ebed;   Gaal ;   Shechem ;   Zebul ;   People's Dictionary of the Bible - Gaal;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Ebed;   Zebul;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
If only these people were in my power, I would remove Abimelech.” So he said to Abimelech, “Gather your army and come out.”
Hebrew Names Version
Would that this people were under my hand! then would I remove Avimelekh. He said to Avimelekh, Increase your army, and come out.
King James Version
And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.
Lexham English Bible
If only this people were in my command! Then I would remove Abimelech, and I would have said, ‘Increase your army and come out!'"
English Standard Version
Would that this people were under my hand! Then I would remove Abimelech. I would say to Abimelech, ‘Increase your army, and come out.'"
New Century Version
If you made me commander of these people, I would get rid of Abimelech. I would say to him, ‘Get your army ready and come out to battle.'"
New English Translation
If only these men were under my command, I would get rid of Abimelech!" He challenged Abimelech, "Muster your army and come out for battle!"
Amplified Bible
"If only this people were under my authority! Then I would remove Abimelech and say to him, 'Increase [the size of] your army and come out [to fight].'"
New American Standard Bible
"If only this people were under my authority! Then I would do away with Abimelech." And he said to Abimelech, "Enlarge your army and come out!"
Geneva Bible (1587)
Now would God this people were vnder mine hand: then would I put away Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.
Legacy Standard Bible
Ag, was hierdie volk maar in my hand, dan sou ek Abiméleg wegjaag! En met die oog op Abiméleg het hy gesê: Vermeerder maar jou leër en trek uit!
Contemporary English Version
If I were the ruler of Shechem, I'd get rid of that Abimelech. I'd tell him, "Get yourself an even bigger army, and we will still defeat you."
Complete Jewish Bible
If I were in control of this people, I'd get rid of Avimelekh!" Then, addressing his words to Avimelekh, he said, "Come out and fight! I don't care if you make your army even larger!"
Darby Translation
Oh! would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.
Easy-to-Read Version
If you make me the commander of these people, I will destroy Abimelech. I will say to him, ‘Get your army ready and come out to battle.'"
George Lamsa Translation
And would to God this people were under my command! Then I would remove Abimeleck. And he said to Abimeleck, Increase your army, and come out.
Good News Translation
I wish I were leading this people! I would get rid of Abimelech! I would tell him, ‘Reinforce your army, come on out and fight!'"
Literal Translation
And who will give this people in my hand? Then I would remove Abimelech. And he said to Abimelech, Multiply your army and come out.
Miles Coverdale Bible (1535)
Wolde God the people were vnder my hade, yt I mighte put downe Abimelech. And it was tolde Abimelech: Increace thine hooste, and departe.
American Standard Version
And would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.
Bible in Basic English
If only I had authority over this people! I would put Abimelech out of the way, and I would say to Abimelech, Make your army strong, and come out.
Bishop's Bible (1568)
Woulde God this people were vnder my hande, then would I take Abimelech out of ye way. And he spake against Abimelech: Make thine hoast greater, and go out.
JPS Old Testament (1917)
And would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech.' And he said to Abimelech: 'Increase thine army, and come out.'
King James Version (1611)
And would to God this people were vnder my hand; then would I remoue Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine armie and come out.
Brenton's Septuagint (LXX)
And would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech, and I would say to him, Multiply thy host, and come out.
English Revised Version
And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.
Berean Standard Bible
If only this people were under my authority, I would remove Abimelech; I would say to him, 'Muster your army and come out!'"
Young's Literal Translation
and oh that this people were in my hand -- then I turn Abimelech aside;' and he saith to Abimelech, `Increase thy host, and come out.'
Update Bible Version
And if only this people were under my hand! then I would remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase your army, and come out.
Webster's Bible Translation
And would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thy army, and come out.
World English Bible
Would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. He said to Abimelech, Increase your army, and come out.
New King James Version
If only this people were under my authority! [fn] Then I would remove Abimelech." So he [fn] said to Abimelech, "Increase your army and come out!"
New Living Translation
If I were in charge here, I would get rid of Abimelech. I would say to him, ‘Get some soldiers, and come out and fight!'"
New Life Bible
If only these people were under my rule! Then I would send Abimelech away. I would say to Abimelech, ‘Make your army strong, and come out.'"
New Revised Standard
If only this people were under my command! Then I would remove Abimelech; I would say to him, ‘Increase your army, and come out.'"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Would, then, this people were in my hand! that I might set aside Abimelech, - and say to Abimelech, Increase thine army, and come out!
Douay-Rheims Bible
Would to God that some man would put this people under my hand, that I might remove Abimelech out of the way. And it was said to Abimelech: Gather together the multitude of an army, and come.
Revised Standard Version
Would that this people were under my hand! then I would remove Abim'elech. I would say to Abim'elech, 'Increase your army, and come out.'"
New American Standard Bible (1995)
"Would, therefore, that this people were under my authority! Then I would remove Abimelech." And he said to Abimelech, "Increase your army and come out."

Contextual Overview

22 And Abymelech regnede on Israel thre yeer. 23 And the Lord sente the worste spirit bitwixe Abymelech and the dwelleris of Sichem, whiche bigynnen to holde hym abomynable, 24 and to arette the felony of sleyng of seuenti sones of Gerobaal, and the schedyng out of her blood, in to Abymelech her brother, and to othere princes of Sichem, that hadden helpid hym. 25 And thei settiden buyschementis ayens hym in the hiynesse of hillis; and the while thei abideden `the comyng of hym, thei hauntiden theftis, and token preies of men passynge forth; and it was teld to Abymelech. 26 Forsothe Gaal, `the sone of Obed, cam with his britheren, and passide in to Siccima; at whos entryng the dwelleris of Sichem weren reisid, and yeden out `in to feeldis, 27 and wastiden vyneris, and `to-traden grapis; and with cumpeneys of syngeris maad thei entriden in to `the temple of her God, and among metis and drynkis thei cursiden Abymalech, while Gaal, 28 the sone of Obed, criede, Who is this Abymelech? And what is Sichem, that we serue hym? Whether he is not the sone of Jerobaal, and made Zebul his seruaunt prince on the men of Emor, fadir of Sichem? Whi therfor schulen we serue hym? 29 `Y wolde, that sum man yaf this puple vndur myn hond, that Y schulde take awei Abimelech fro the myddis. And it was seid to Abymelech, Gadere thou the multitude of oost, and come thou. 30 For whanne the wordis of Gaal, sone of Obed, weren herd, Zebul, the prynce of the citee, was ful wrooth; 31 and he sente priueli messangeris to Abymelech, and seide, Lo! Gaal, sone of Obed, cam in to Siccymam, with hise britheren, and he excitith the citee to fiyte ayens thee;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

would to God: The very words and conduct of a sly, hypocritical demagogue. 2 Samuel 15:4, 1 Kings 20:11, Psalms 10:3, Romans 1:30, Romans 1:31

And he said: Rather, "and I would say to Abimelech," as the LXX renders; for as Dr. Wall observes, this was probably not said in the presence of Abimelech; but at an intemperate feast, in his absence, when he boasted he would challenge him.

Increase thine army: 2 Samuel 2:14-17, 2 Kings 14:8, 2 Kings 18:23, Isaiah 36:8, Isaiah 36:9

Reciprocal: Judges 9:38 - General 1 Samuel 21:3 - under thine Proverbs 20:18 - and

Cross-References

Genesis 5:5
And al the tyme in which Adam lyuede was maad nyne hundrid yeer and thretti, and he was deed.
Genesis 5:20
And alle the dayes of Jared weren maad nyn hundrid and twei and sexti yeer, and he was deed.
Genesis 5:27
And alle the daies of Matusale weren maad nyn hundrid and nyn and sixti yeer, and he was deed.
Genesis 5:32
Forsothe Noe whanne he was of fyue hundrid yeer gendride Sem, Cham, and Jafeth.
Genesis 9:11
Y schal make my couenaunt with you, and ech fleisch schal no more be slayn of the watris of the greet flood, nethir the greet flood distriynge al erthe schal be more.
Genesis 9:25
he seide, Cursid be the child Canaan, he schal be seruaunt of seruauntis to hise britheren.
Psalms 90:10
the daies of oure yeeris ben in tho seuenti yeeris. Forsothe, if fourescoor yeer ben in myyti men; and the more tyme of hem is trauel and sorewe. For myldenesse cam aboue; and we schulen be chastisid.

Gill's Notes on the Bible

And would to God this people were under my hand,.... Or government, that I were but the ruler of their city, and general of their forces:

then would I remove Abimelech; from his kingly office, and rid Shechem of him, and all the country round about, and indeed remove him out of the world:

and he said to Abimelech; as if he was present, in a hectoring and blustering manner; or he said what follows to his officer under him, that represented him; or he sent a messenger to him, saying,

increase thine army, and come out; bidding him defiance, challenging him to come into the open field and fight him, and bring as many forces along with him as he could or would, not doubting but he should be a match for him; and the men of Shechem would see they had nothing to fear from him, having such a man as Gaal at the head of them; this he said to engage the Shechemites to make him their ruler.

Barnes' Notes on the Bible

Seditious and lawless acts Judges 9:25-26 now broke out into open rebellion. It was at an idolatrous feast in the house of Baal-berith, on occasion of the vintage, and when they were excited with wine, that the rebellion was matured. Those present began to “curse Abimelech,” to speak insultingly of him, and to revile him (compare Leviticus 20:9; 2 Samuel 19:21; Isaiah 8:21). Gaal, the son of Ebed, who was watching the opportunity, immediately incited them to revolt from the dominion of Abimelech, offering himself to be their captain; adding a message of defiance to Abimelech, addressed, probably, to Zebul, who was present but too weak to resent it on the spot.

Judges 9:27

Made merry - The word translated “merry” occurs only here and in Leviticus 19:24. Its etymology gives the sense of “praises”, “thanksgivings”; and its use in these two passages rather indicates that the fruits themselves which were brought to the House of God with songs of praise, and eaten or drunken with religious service, were so called. The thank-offerings would be a portion of the new wine of the vintage which they had just gathered in.

Judges 9:28

Shechem is another designation of Abimelech. Sheehem means the son and heir of Sheehem, Abimelech’s mother being a Canaanite Judges 9:18.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 9:29. Would to God this people were under my hand — The very words and conduct of a sly, hypocritical demagogue.

Increase thine army, and come out. — When he found his party strong, and the public feeling warped to his side, then he appears to have sent a challenge to Abimelech, to come out and fight him.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile