Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Judges 9:30
For whanne the wordis of Gaal, sone of Obed, weren herd, Zebul, the prynce of the citee, was ful wrooth;
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
When Zebul, the ruler of the city, heard the words of Gaal son of Ebed, he was angry.
When Zebul, the ruler of the city, heard the words of Gaal son of Ebed, he was angry.
Hebrew Names Version
When Zevul the ruler of the city heard the words of Ga`al the son of `Eved, his anger was kindled.
When Zevul the ruler of the city heard the words of Ga`al the son of `Eved, his anger was kindled.
King James Version
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
Lexham English Bible
When Zebul the commander of the city heard the words of Gaal son of Ebed, he became angry,
When Zebul the commander of the city heard the words of Gaal son of Ebed, he became angry,
English Standard Version
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
New Century Version
Now when Zebul, the ruler of Shechem, heard what Gaal son of Ebed said, he was very angry.
Now when Zebul, the ruler of Shechem, heard what Gaal son of Ebed said, he was very angry.
New English Translation
When Zebul, the city commissioner, heard the words of Gaal son of Ebed, he was furious.
When Zebul, the city commissioner, heard the words of Gaal son of Ebed, he was furious.
Amplified Bible
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger burned.
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger burned.
New American Standard Bible
When Zebul the leader of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger burned.
When Zebul the leader of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger burned.
Geneva Bible (1587)
And when Zebul the ruler of the citie heard the wordes of Gaal the sonne of Ebed, his wrath was kindled.
And when Zebul the ruler of the citie heard the wordes of Gaal the sonne of Ebed, his wrath was kindled.
Legacy Standard Bible
Toe Sebul, die owerste van die stad, die woorde van Gaäl, die seun van Ebed, hoor, het hy kwaad geword
Toe Sebul, die owerste van die stad, die woorde van Gaäl, die seun van Ebed, hoor, het hy kwaad geword
Contemporary English Version
Zebul was angry when he found out what Gaal had said.
Zebul was angry when he found out what Gaal had said.
Complete Jewish Bible
When Z'vul the ruler of the city heard the words of Ga‘al the son of a slave, he was enraged.
When Z'vul the ruler of the city heard the words of Ga‘al the son of a slave, he was enraged.
Darby Translation
And Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, and his anger was kindled;
And Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, and his anger was kindled;
Easy-to-Read Version
Zebul was the governor of the city of Shechem. Zebul heard what Gaal son of Ebed said, and he became very angry.
Zebul was the governor of the city of Shechem. Zebul heard what Gaal son of Ebed said, and he became very angry.
George Lamsa Translation
And when Zebul the governor of the city heard the words of Gaal the son of Epar, his anger was kindled.
And when Zebul the governor of the city heard the words of Gaal the son of Epar, his anger was kindled.
Good News Translation
Zebul, the ruler of the city, became angry when he heard what Gaal had said.
Zebul, the ruler of the city, became angry when he heard what Gaal had said.
Literal Translation
And Zebul, the leader of the city, heard the words of Gaal, the son of Ebed; and his anger glowed.
And Zebul, the leader of the city, heard the words of Gaal, the son of Ebed; and his anger glowed.
Miles Coverdale Bible (1535)
For Sebul the chefe ruler of the cite, whan he herde the wordes of Gaal ye sonne of Ebed, he was wrothfully displeased,
For Sebul the chefe ruler of the cite, whan he herde the wordes of Gaal ye sonne of Ebed, he was wrothfully displeased,
American Standard Version
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
Bible in Basic English
Now Zebul, the ruler of the town, hearing what Gaal, the son of Ebed, had said, was moved to wrath.
Now Zebul, the ruler of the town, hearing what Gaal, the son of Ebed, had said, was moved to wrath.
Bishop's Bible (1568)
And when Zebul the ruler of the citie hearde the wordes of Gaal the sonne of Obed, he was wroth.
And when Zebul the ruler of the citie hearde the wordes of Gaal the sonne of Obed, he was wroth.
JPS Old Testament (1917)
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
King James Version (1611)
And when Zebul the ruler of the citie heard the wordes of Gaal the sonne of Ebed, his anger was kindled.
And when Zebul the ruler of the citie heard the wordes of Gaal the sonne of Ebed, his anger was kindled.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Jobel, and he was very angry.
And Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Jobel, and he was very angry.
English Revised Version
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
Berean Standard Bible
When Zebul the governor of the city heard the words of Gaal son of Ebed, he burned with anger.
When Zebul the governor of the city heard the words of Gaal son of Ebed, he burned with anger.
Young's Literal Translation
And Zebul, prince of the city, heareth the words of Gaal son of Ebed, and his anger burneth,
And Zebul, prince of the city, heareth the words of Gaal son of Ebed, and his anger burneth,
Update Bible Version
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
Webster's Bible Translation
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
World English Bible
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
New King James Version
When Zebul, the ruler of the city, heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was aroused.
When Zebul, the ruler of the city, heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was aroused.
New Living Translation
But when Zebul, the leader of the city, heard what Gaal was saying, he was furious.
But when Zebul, the leader of the city, heard what Gaal was saying, he was furious.
New Life Bible
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, he was very angry.
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, he was very angry.
New Revised Standard
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal son of Ebed, his anger was kindled.
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal son of Ebed, his anger was kindled.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when Zubul, governor of the city, heard the words of Gaal the son of Ebed, then was kindled his anger.
And, when Zubul, governor of the city, heard the words of Gaal the son of Ebed, then was kindled his anger.
Douay-Rheims Bible
For Zebul, the ruler of the city, hearing the words of Gaal, the son of Obed, was very angry,
For Zebul, the ruler of the city, hearing the words of Gaal, the son of Obed, was very angry,
Revised Standard Version
When Zebul the ruler of the city heard the words of Ga'al the son of Ebed, his anger was kindled.
When Zebul the ruler of the city heard the words of Ga'al the son of Ebed, his anger was kindled.
THE MESSAGE
Zebul, governor of the city, heard what Gaal son of Ebed was saying and got angry. Secretly he sent messengers to Abimelech with the message, "Gaal son of Ebed and his relatives have come to Shechem and are stirring up trouble against you. Here's what you do: Tonight bring your troops and wait in ambush in the field. In the morning, as soon as the sun breaks, get moving and charge the city. Gaal and his troops will come out to you, and you'll know what to do next."
Zebul, governor of the city, heard what Gaal son of Ebed was saying and got angry. Secretly he sent messengers to Abimelech with the message, "Gaal son of Ebed and his relatives have come to Shechem and are stirring up trouble against you. Here's what you do: Tonight bring your troops and wait in ambush in the field. In the morning, as soon as the sun breaks, get moving and charge the city. Gaal and his troops will come out to you, and you'll know what to do next."
New American Standard Bible (1995)
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger burned.
When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger burned.
Contextual Overview
22 And Abymelech regnede on Israel thre yeer. 23 And the Lord sente the worste spirit bitwixe Abymelech and the dwelleris of Sichem, whiche bigynnen to holde hym abomynable, 24 and to arette the felony of sleyng of seuenti sones of Gerobaal, and the schedyng out of her blood, in to Abymelech her brother, and to othere princes of Sichem, that hadden helpid hym. 25 And thei settiden buyschementis ayens hym in the hiynesse of hillis; and the while thei abideden `the comyng of hym, thei hauntiden theftis, and token preies of men passynge forth; and it was teld to Abymelech. 26 Forsothe Gaal, `the sone of Obed, cam with his britheren, and passide in to Siccima; at whos entryng the dwelleris of Sichem weren reisid, and yeden out `in to feeldis, 27 and wastiden vyneris, and `to-traden grapis; and with cumpeneys of syngeris maad thei entriden in to `the temple of her God, and among metis and drynkis thei cursiden Abymalech, while Gaal, 28 the sone of Obed, criede, Who is this Abymelech? And what is Sichem, that we serue hym? Whether he is not the sone of Jerobaal, and made Zebul his seruaunt prince on the men of Emor, fadir of Sichem? Whi therfor schulen we serue hym? 29 `Y wolde, that sum man yaf this puple vndur myn hond, that Y schulde take awei Abimelech fro the myddis. And it was seid to Abymelech, Gadere thou the multitude of oost, and come thou. 30 For whanne the wordis of Gaal, sone of Obed, weren herd, Zebul, the prynce of the citee, was ful wrooth; 31 and he sente priueli messangeris to Abymelech, and seide, Lo! Gaal, sone of Obed, cam in to Siccymam, with hise britheren, and he excitith the citee to fiyte ayens thee;
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
kindled: or, hot, Judges 9:30
Reciprocal: Judges 9:41 - Zebul
Gill's Notes on the Bible
And when Zebul the ruler of the city,.... Whom Abimelech had placed there under him: heard
the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled; because he spoke slightly of him, and wished to have his place; perhaps before Zebul was inclined to be on the side of the Shechemites against Abimelech, or at least dissembled that he was; but now, being incensed at the words of Gaal, determined to take the side of Abimelech, and let him know how things were carrying on against him.