Lectionary Calendar
Sunday, July 13th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Judges 9:43

he took his oost, and departide `in to thre cumpenyes, and settide buyschementis in the feeldis; and he siy that the puple yede out of the citee, and he roos,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Judge;   Torrey's Topical Textbook - Sieges;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jotham;   Shechem;   Bridgeway Bible Dictionary - Abimelech;   City;   House;   Shechem;   Easton Bible Dictionary - Ambush;   Gaal;   Zebul;   Fausset Bible Dictionary - Baal (2);   Holman Bible Dictionary - Abimelech;   Ambush;   Judges, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Government;   Israel;   Judges (1);   Levi;   Ophrah;   Palestine;   Shalman;   Shechem;   Morrish Bible Dictionary - Shechem ;   People's Dictionary of the Bible - Gaal;   Smith Bible Dictionary - She'chem;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Company;   Number;   Zebul;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He took the troops, divided them into three companies, and waited in ambush in the countryside. He looked, and the people were coming out of the city, so he arose against them and struck them down.
Hebrew Names Version
He took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field; and he looked, and, behold, the people came forth out of the city; He rose up against them, and struck them.
King James Version
And he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field, and looked, and, behold, the people were come forth out of the city; and he rose up against them, and smote them.
Lexham English Bible
so he took the army and divided them into three divisions, and he laid an ambush in the field. And he saw the people were coming out from the city, and he arose against them and killed them.
English Standard Version
He took his people and divided them into three companies and set an ambush in the fields. And he looked and saw the people coming out of the city. So he rose against them and killed them.
New Century Version
he separated his men into three groups and hid them in the fields. When he saw the people coming out of the city, he jumped up and attacked them.
New English Translation
he took his men and divided them into three units and set an ambush in the field. When he saw the people coming out of the city, he attacked and struck them down.
Amplified Bible
So he took his people and divided them into three companies, and set an ambush in the field; and he looked and saw the people coming out of the city. And he rose up against them and struck them down.
New American Standard Bible
So he took his people and divided them into three units, and lay in wait in the field; when he looked and saw the people coming out from the city, he attacked them and killed them.
Geneva Bible (1587)
And he tooke the people, and deuided them into three bandes, and layde wayte in the fieldes, and looked, and beholde, the people were come out of the citie, & he rose vp against them, and smote them.
Legacy Standard Bible
Daarop het hy die manskappe geneem en hulle in drie dele verdeel en 'n hinderlaag opgestel in die veld; en toe hy sien dat die mense die stad uittrek, val hy op hulle aan en verslaan hulle.
Contemporary English Version
Abimelech divided his army into three groups and set up an ambush in the fields near Shechem. When the people came out of the town, he and his army rushed out from their hiding places and attacked.
Complete Jewish Bible
He took his men, divided them into three groups, and lay in wait in the field. When he saw the people going out of the city, he came out of hiding and slaughtered them.
Darby Translation
And he took the people, and divided them into three companies, and lay in ambush in the field. And he looked, and behold, the people came forth out of the city; and he rose up against them and smote them.
Easy-to-Read Version
So Abimelech separated his men into three groups. He wanted to attack the people of Shechem by surprise. So he hid his men in the fields. When he saw the people coming out of the city, he jumped up and attacked them.
George Lamsa Translation
And he took the people and divided them into three companies, and lay in wait in the fields, and he looked, and, behold, the people were coming forth out of the city; and he rose up against them and slew them.
Good News Translation
so he took his men, divided them into three groups, and hid in the fields, waiting. When he saw the people coming out of the city, he came out of hiding to kill them.
Literal Translation
And he took the people and divided them into three companies, and lay in wait in a field and watched. And, behold, the people were coming out from the city. And he rose up against them and struck them.
Miles Coverdale Bible (1535)
he toke the people, and parted them into thre bodes of men, and wayted for the in the felde. Now whan he sawe yt the people wete out of the cite, he rose agaynst the, and smote them.
American Standard Version
And he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field; and he looked, and, behold, the people came forth out of the city; and he rose up against them, and smote them.
Bible in Basic English
And he took his people, separating them into three bands, and was waiting secretly in the field; and when he saw the people coming out of the town, he went up and made an attack on them.
Bishop's Bible (1568)
And he toke the people, & deuided them into three copanies, & layd awayte in the fielde, and loked, and behold the people were come out of the citie, and he ran vpon them, and smote them.
JPS Old Testament (1917)
And he took the people, and divided them into three companies, and lay in wait in the field; and he looked, and, behold, the people were coming forth out of the city; and he rose up against them, and smote them.
King James Version (1611)
And he tooke the people, and diuided them into three companies, and laide waite in the field, and looked, and behold, the people were come forth out of the citie, and he rose vp against them, and smote them.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he took the people, and divided them into three companies, and formed an ambush in the field; and he looked, and, behold, the people went forth out of the city, and he rose up against them, and smote them.
English Revised Version
And he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field; and he looked, and, behold, the people came forth out of the city; and he rose up against them, and smote them.
Berean Standard Bible
So he took his men, divided them into three companies, and waited in ambush in the fields. When he saw the people coming out of the city, he rose up against them and attacked them.
Young's Literal Translation
and he taketh the people, and divideth them into three detachments, and layeth wait in a field, and looketh, and lo, the people are coming out from the city, and he riseth against them, and smiteth them.
Update Bible Version
And he took the people, and divided them into three companies, and laid in wait in the field; and he looked, and saw that the people came forth out of the city; And he rose up against them, and smote them.
Webster's Bible Translation
And he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field, and looked, and behold, the people [had] come out of the city; and he rose up against them, and smote them.
World English Bible
He took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field; and he looked, and, behold, the people came forth out of the city; He rose up against them, and struck them.
New King James Version
So he took his people, divided them into three companies, and lay in wait in the field. And he looked, and there were the people, coming out of the city; and he rose against them and attacked them.
New Living Translation
he divided his men into three groups and set an ambush in the fields. When Abimelech saw the people coming out of the city, he and his men jumped up from their hiding places and attacked them.
New Life Bible
So he took his men and divided them into three groups, and they waited in the field. When he saw Gaal's people coming out of the city, Abimelech went against them and killed them.
New Revised Standard
he took his troops and divided them into three companies, and lay in wait in the fields. When he looked and saw the people coming out of the city, he rose against them and killed them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So he took the people and divided them into three companies, and lay in wait in the field, - and he looked, and lo! the people coming forth out of the city, so he rose up against them, and smote them.
Douay-Rheims Bible
And he took his army, and divided it into three companies, and laid ambushes in the fields. And seeing that the people came out of the city, he arose, and set upon them,
Revised Standard Version
He took his men and divided them into three companies, and laid wait in the fields; and he looked and saw the men coming out of the city, and he rose against them and slew them.
New American Standard Bible (1995)
So he took his people and divided them into three companies, and lay in wait in the field; when he looked and saw the people coming out from the city, he arose against them and slew them.

Contextual Overview

22 And Abymelech regnede on Israel thre yeer. 23 And the Lord sente the worste spirit bitwixe Abymelech and the dwelleris of Sichem, whiche bigynnen to holde hym abomynable, 24 and to arette the felony of sleyng of seuenti sones of Gerobaal, and the schedyng out of her blood, in to Abymelech her brother, and to othere princes of Sichem, that hadden helpid hym. 25 And thei settiden buyschementis ayens hym in the hiynesse of hillis; and the while thei abideden `the comyng of hym, thei hauntiden theftis, and token preies of men passynge forth; and it was teld to Abymelech. 26 Forsothe Gaal, `the sone of Obed, cam with his britheren, and passide in to Siccima; at whos entryng the dwelleris of Sichem weren reisid, and yeden out `in to feeldis, 27 and wastiden vyneris, and `to-traden grapis; and with cumpeneys of syngeris maad thei entriden in to `the temple of her God, and among metis and drynkis thei cursiden Abymalech, while Gaal, 28 the sone of Obed, criede, Who is this Abymelech? And what is Sichem, that we serue hym? Whether he is not the sone of Jerobaal, and made Zebul his seruaunt prince on the men of Emor, fadir of Sichem? Whi therfor schulen we serue hym? 29 `Y wolde, that sum man yaf this puple vndur myn hond, that Y schulde take awei Abimelech fro the myddis. And it was seid to Abymelech, Gadere thou the multitude of oost, and come thou. 30 For whanne the wordis of Gaal, sone of Obed, weren herd, Zebul, the prynce of the citee, was ful wrooth; 31 and he sente priueli messangeris to Abymelech, and seide, Lo! Gaal, sone of Obed, cam in to Siccymam, with hise britheren, and he excitith the citee to fiyte ayens thee;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: 1 Samuel 11:11 - in three 2 Samuel 18:2 - a third part

Gill's Notes on the Bible

And he took the people,.... That is, the forces he had with him at Arumah:

and divided them into three companies: each having a separate leader, and the command of one of them he had himself:

and laid wait in the field; in the field of Shechem, one company in one part, and one in another part of the field:

and looked, and, behold, the people were come forth out of the city; he watched them when they did:

and he rose up against them, and smote them; the companies rose up out of their ambush, in different parts, and killed them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile