Lectionary Calendar
Tuesday, August 5th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Leviticus 10:18

moost sithen of the blood therof is not borun yn with ynne hooli thingis, and ye ouyten ete it in the seyntuarie, as it is comaundid to me?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Moses;   Reproof;   Torrey's Topical Textbook - Sin-Offering;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Nadab;   Bridgeway Bible Dictionary - Moses;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Sanctuary;   Fausset Bible Dictionary - Aaron;   Holman Bible Dictionary - Abihu;   Leviticus;   Hastings' Dictionary of the Bible - Priests and Levites;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Priestly Code;   Sidra;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary: you certainly should have eaten it in the sanctuary, as I commanded."
King James Version
Behold, the blood of it was not brought in within the holy place: ye should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded.
Lexham English Bible
Look, its blood was not brought inside the sanctuary. Certainly you should have eaten it in the sanctuary, as I commanded."
New Century Version
You didn't bring the goat's blood inside the Holy Place. You were supposed to eat the goat in a holy place, as I commanded!"
New English Translation
See here! Its blood was not brought into the holy place within! You should certainly have eaten it in the sanctuary just as I commanded!"
Amplified Bible
"Behold, its blood was not brought into the Holy Place; you certainly should have eaten the goat in the sanctuary, just as I commanded."
New American Standard Bible
"Behold, since its blood had not been brought inside, into the sanctuary, you certainly should have eaten it in the sanctuary, just as I commanded!"
Geneva Bible (1587)
Beholde, the blood of it was not brought within the holy place: ye should haue eaten it in the holy place, as I commaunded.
Legacy Standard Bible
Behold, since its blood had not been brought inside, into the sanctuary, you should certainly have eaten it in the sanctuary, just as I commanded."
Contemporary English Version
Whenever an animal's blood isn't brought into the sacred tent, I commanded you to eat its meat in an acceptable place, but you burned it instead."
Complete Jewish Bible
Look! Its blood wasn't brought into the sanctuary! You should have eaten it there in the sanctuary, as I ordered."
Darby Translation
Lo, its blood was not brought in within the sanctuary: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.
Easy-to-Read Version
That goat's blood was not brought into the Holy Place. So you should have eaten the meat in the holy area, just as I commanded!"
English Standard Version
Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You certainly ought to have eaten it in the sanctuary, as I commanded."
George Lamsa Translation
Behold, the blood of it was not brought in within the sanctuary; you should indeed have eaten it in the holy place, as I was commanded, that Aaron and his sons shall eat it.
Good News Translation
Since its blood was not brought into the sacred Tent, you should have eaten the sacrifice there, as I commanded."
Christian Standard Bible®
Since its blood was not brought inside the sanctuary, you should have eaten it in the sanctuary area, as I commanded.”
Literal Translation
Behold, its blood has not been brought into the holy place inside. You should certainly have eaten it in the sanctuary, as I have commanded.
Miles Coverdale Bible (1535)
Beholde, the bloude of it came not in to the Sanctuary: Ye shulde haue eaten it in the Sanctuary, as I was commaunded.
American Standard Version
Behold, the blood of it was not brought into the sanctuary within: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.
Bible in Basic English
See, its blood was not taken into the holy place: certainly it was right for you to have taken it as food in the holy place, as I gave orders.
Bishop's Bible (1568)
Beholde, ye blood of it was not brought in within the holy place: Ye shoulde haue eaten it in the holy place, as I commaunded.
JPS Old Testament (1917)
Behold, the blood of it was not brought into the sanctuary within; ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.'
King James Version (1611)
Behold, the blood of it was not brought in, within the holy place: yee should indeed haue eaten it in the holy place, as I commanded.
Brenton's Septuagint (LXX)
For the blood of it was not brought into the holy place: ye shall eat it within, before the Lord, as the Lord commanded me.
English Revised Version
Behold, the blood of it was not brought into the sanctuary within: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.
Berean Standard Bible
Since its blood was not brought inside the holy place, you should have eaten it in the sanctuary area, as I commanded."
Young's Literal Translation
lo, its blood hath not been brought in unto the holy place within; eating ye do eat it in the holy place, as I have commanded.'
Update Bible Version
Look, the blood of it wasn't brought into the sanctuary inside: you should have certainly eaten it in the sanctuary, as I commanded.
Webster's Bible Translation
Behold, the blood of it was not brought within the holy [place]: ye should indeed have eaten it in the holy [place], as I commanded.
World English Bible
Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary: you certainly should have eaten it in the sanctuary, as I commanded."
New King James Version
See! Its blood was not brought inside the holy place; [fn] indeed you should have eaten it in a holy place, as I commanded."
New Living Translation
Since the animal's blood was not brought into the Holy Place, you should have eaten the meat in the sacred area as I ordered you."
New Life Bible
See, its blood has not been brought inside the holy place. You should have been sure to eat it in the holy place, as I told you."
New Revised Standard
Its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Lo! the blood thereof had net been taken into the holy place, within, - ye should have, indeed eaten, it, in a holy place, as I commanded.
Douay-Rheims Bible
Especially, whereas none of the blood thereof hath been carried within the holy places: and you ought to have eaten it in the sanctuary, as was commanded me?
Revised Standard Version
Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You certainly ought to have eaten it in the sanctuary, as I commanded."
New American Standard Bible (1995)
"Behold, since its blood had not been brought inside, into the sanctuary, you should certainly have eaten it in the sanctuary, just as I commanded."

Contextual Overview

12 And Moises spak to Aaron, and to Eliazar and Ythamar, hise sones, that weren residue, Take ye the sacrifice that lefte of the offryng of the Lord, and ete ye it with out sour dow, bisidis the auter, for it is hooli `of the noumbre of hooli thingis. 13 Sotheli ye schulen ete in the hooli place that that is youun to thee and to thi sones, of the offryngis of the Lord, as it is comaundid to me Also thou, 14 and thi sones, and thi douytris with thee, schulen ete in the clenneste place the brest which is offrid, and the schuldur which is departid; for tho ben kept to thee and to thi fre sones, of the heelful sacrifices of the sones of Israel; 15 for thei reiseden bifor the Lord the schuldur and brest, and the ynnere fatnessis that ben brent in the auter; and perteynen tho to thee, and to thi sones, bi euerlastynge lawe, as the Lord comaundide. 16 Among these thingis whanne Moises souyte the `buk of geet that was offrid for synne, he foond it brent, and he was wrooth ayens Eliazar and Ythamar, `the sones of Aaron that weren left. 17 And he seide, Whi eten not ye the sacrifice for synne in the hooli place, which sacrifice is hooli `of the noumbre of hooli thingis, and is youun to you, that ye bere the wickydnesse of the multitude, and preye for it in the siyt of the Lord; 18 moost sithen of the blood therof is not borun yn with ynne hooli thingis, and ye ouyten ete it in the seyntuarie, as it is comaundid to me? 19 And Aaron answeride, Sacrifice for synne, and brent sacrifice is offrid to dai bifor the Lord; sotheli this that thou seest, bifelde to me; how myyte Y ete it, ether plese God in cerymonyes with soreuful soule? 20 And whanne Moises hadde herd this, he resseyuede satisfaccioun.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the blood: Leviticus 6:30

as I commanded: Leviticus 6:26, Leviticus 6:30

Reciprocal: Leviticus 5:15 - in the 1 Chronicles 23:13 - sanctify Ezra 2:63 - should not Nehemiah 7:65 - that they should

Cross-References

Genesis 10:16
and Amorrei, Gergesei,
Genesis 10:17
Euei, and Arathei,
Numbers 34:8
fro which tho schulen come in to Emath, `til to the termes of Sedada;
Joshua 18:22
Betharacha, and Samaraym,
2 Samuel 8:9
Forsothe Thou, kyng of Emath, herde that Dauid hadde smyte al the strengthe of Adadezer.
2 Kings 17:24
Forsothe the kyng of Assiriens brouyte puple fro Babiloyne, and fro Cutha, and fro Hailath, and fro Emath, and fro Sepharuaym, and settide hem in the citees of Samarie for the sones of Israel; whiche hadden in possessioun Samarie, and dwelliden in the citees therof.
2 Kings 17:30
For men of Babiloyne maden Socoth Benoth; forsothe men of Cutha maden Vergel; and men of Emath maden Asyma;
2 Chronicles 13:4
Therfor Abia stood on the hil Semeron, that was in Effraym, and seide, Here thou, Jeroboam and al Israel;
Isaiah 10:9
Whether not as Carcamys, so Calanno; and as Arphat, so Emath? whether not as Damask, so Samarie?
Ezekiel 27:8
The dwelleris of Sidon and Aradians weren thi roweris; Tire, thi wise men weren maad thi gouernouris.

Gill's Notes on the Bible

Behold, the blood of it was not brought in within the holy place,.... When that was the case, indeed, the flesh of the sin offering was not to be eaten, but burnt, see Leviticus 6:30 but this was not the case now, and therefore its flesh should have been eaten, and not burnt:

ye should indeed have eaten it in the holy [place], as I commanded, Leviticus 6:26.

Barnes' Notes on the Bible

“The holy place,” as it is called in our version, within the tabernacle (see Exodus 26:33; Exodus 28:29, etc.) into which the blood was carried, is regularly called in Hebrew, simply, “the holy” (as the innermost chamber is called “the holy of holies”), the adjective being used substantively; while the precinct in which the flesh of the sin-offering was eaten is generally called in full the holy place, the substantive being expressed Leviticus 10:13.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile