Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Leviticus 11:3

ye schulen ete `al thing among beestis that hath a clee departid, and chewith code;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Animals;   Cud;   Food;   Goat;   Hoof;   Sanitation;   Thompson Chain Reference - Animals;   Beasts;   Food;   Food, Physical-Spiritual;   Unclean;   Victuals;   The Topic Concordance - Abomination;   Cleanness;   Meat;   Torrey's Topical Textbook - Ass, the Domestic;   Beasts;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Bread;   Clean and Unclean;   Bridgeway Bible Dictionary - Animals;   Manna;   Uncleanness;   Easton Bible Dictionary - Beast;   Hoof;   Holman Bible Dictionary - Beast;   Clean, Cleanness;   Food;   Leviticus;   Hastings' Dictionary of the Bible - Clean and Unclean;   Leviticus;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Sparrow;   People's Dictionary of the Bible - Clean and unclean;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Cloven;   Footed;   Hoof;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chew;   Cloven;   Food;   Uncleanness;   Kitto Biblical Cyclopedia - Beasts;   The Jewish Encyclopedia - Clean and Unclean Animals;   Death, Views and Customs Concerning;   Dietary Laws;   Mole;   Vegetarianism;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Whatever parts the hoof, and is cloven-footed, and chews the cud among the animals, that you may eat.
King James Version
Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat.
Lexham English Bible
Any among the animals that has a divided hoof and has a split cleft in the hoof, such you may eat.
New Century Version
You may eat any animal that has split hoofs completely divided and that chews the cud.
New English Translation
You may eat any among the animals that has a divided hoof (the hooves are completely split in two) and that also chews the cud.
Amplified Bible
'You may eat any animal that has a divided hoof [that is, a hoof split into two parts especially at its distal extremity] and chews the cud.
New American Standard Bible
'Whatever has a divided hoof, showing split hoofs, and chews the cud, among the animals, that you may eat.
Geneva Bible (1587)
Whatsoeuer parteth the hoofe, and is clouen footed, and cheweth the cudde, among the beastes, that shall ye eate.
Legacy Standard Bible
Whatever divides a hoof, thus making split hoofs, and chews the cud, among the animals, that you may eat.
Contemporary English Version
any animal that has divided hoofs and chews the cud.
Complete Jewish Bible
any that has a separate hoof which is completely divided and chews the cud — these animals you may eat.
Darby Translation
Whatever hath cloven hoofs, and feet quite split open, and cheweth the cud, among the beasts—that shall ye eat.
Easy-to-Read Version
If an animal has hooves that are split into two parts, and if that animal also chews the cud, then you may eat the meat from that animal.
English Standard Version
Whatever parts the hoof and is cloven-footed and chews the cud, among the animals, you may eat.
George Lamsa Translation
Whatever parts the hoof and is cloven-footed and chews the cud among the beasts, that you may eat.
Good News Translation
that has divided hoofs and that also chews the cud,
Christian Standard Bible®
You may eat any animal with divided hooves and that chews the cud.
Literal Translation
Any that divides the hoof and is wholly clovenfooted, bringing up the cud, among the living things, you may eat it.
Miles Coverdale Bible (1535)
What so euer hath hoffe, & deuydeth it in to two clawes, & cheweth cud amonge the beestes, that shal ye eate.
American Standard Version
Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat.
Bible in Basic English
You may have as food any beast which has a division in the horn of its foot, and whose food comes back into its mouth to be crushed again.
Bishop's Bible (1568)
Whatsoeuer parteth the hoofe, and is clouen footed, and chaweth cud among the beastes, that shall ye eate.
JPS Old Testament (1917)
Whatsoever parteth the hoof, and is wholly cloven-footed, and cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat.
King James Version (1611)
Whatsoever parteth the hoofe, and is clouen footed, & cheweth cud among the beasts, that shall ye eate.
Brenton's Septuagint (LXX)
Every beast parting the hoof and making divisions of two claws, and chewing the cud among beasts, these ye shall eat.
English Revised Version
Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat.
Berean Standard Bible
You may eat any animal that has split hooves and that chews the cud.
Young's Literal Translation
any dividing a hoof, and cleaving the cleft of the hoofs, bringing up the cud, among the beasts, it ye do eat.
Update Bible Version
Whatever parts the hoof, and is clovenfooted, [and] chews the cud, among the beasts, that may you eat.
Webster's Bible Translation
Whatever parteth the hoof, and is cloven-footed, [and] cheweth the cud among the beasts, that shall ye eat.
World English Bible
Whatever parts the hoof, and is cloven-footed, and chews the cud among the animals, that you may eat.
New King James Version
Among the animals, whatever divides the hoof, having cloven hooves and chewing the cud--that you may eat.
New Living Translation
You may eat any animal that has completely split hooves and chews the cud.
New Life Bible
You may eat any animal that has hard and divided feet and chews its food again.
New Revised Standard
Any animal that has divided hoofs and is cleft-footed and chews the cud—such you may eat.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Whatsoever parteth the hoof and is cloven-footed, and cheweth the cud among beasts, that, may ye eat.
Douay-Rheims Bible
Whatsoever hath the hoof divided, and cheweth the cud among the beasts, you shall eat.
Revised Standard Version
Whatever parts the hoof and is cloven-footed and chews the cud, among the animals, you may eat.
THE MESSAGE
"You may eat any animal that has a split hoof, divided in two, and that chews the cud, but not an animal that only chews the cud or only has a split hoof. For instance, the camel chews the cud but doesn't have a split hoof, so it's unclean. The rock badger chews the cud but doesn't have a split hoof and so it's unclean. The rabbit chews the cud but doesn't have a split hoof so is unclean. The pig has a split hoof, divided in two, but doesn't chew the cud and so is unclean. You may not eat their meat nor touch their carcasses; they are unclean to you.
New American Standard Bible (1995)
'Whatever divides a hoof, thus making split hoofs, and chews the cud, among the animals, that you may eat.

Contextual Overview

1 And the Lord spak to Moises and Aaron, and seide, 2 Seie ye to the sones of Israel, Kepe ye alle thingis whiche Y wroot to you, that Y be youre God. These ben the beestis, whiche ye schulen ete, of alle lyuynge beestis of erthe; 3 ye schulen ete `al thing among beestis that hath a clee departid, and chewith code; 4 sotheli what euer thing chewith code, and hath a clee, but departith not it, as a camel and othere beestis doon, ye schulen not ete it, and ye schulen arette among vnclene thingis. 5 A cirogrille, which chewith code, and departith not the clee, is vnclene; and an hare, 6 for also he chewith code, but departith not the clee; 7 and a swiyn, that chewith not code, thouy he departith the clee. 8 Ye schulen not ete the fleischis of these, nether ye schulen touche the deed bodies, for tho ben vnclene to you.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

parteth: Psalms 1:1, Proverbs 9:6, 2 Corinthians 6:17

cheweth: Deuteronomy 6:6, Deuteronomy 6:7, Deuteronomy 16:3-8, Psalms 1:2, Proverbs 2:1, Proverbs 2:2, Proverbs 2:10, Acts 17:11, 1 Timothy 4:15

Reciprocal: Ezekiel 1:7 - like the sole

Cross-References

Genesis 11:4
and seiden, Come ye, and make we to vs a citee and tour, whos hiynesse stretche `til to heuene; and make we solempne oure name bifor that we be departid in to alle londis.
Genesis 11:6
And he seide, Lo! the puple is oon, and o langage is to alle, and thei han bigunne to make this, nethir thei schulen ceesse of her thouytis, til thei fillen tho in werk; therfor come ye, go we doun,
Genesis 11:7
and scheende we there the tunge of hem, that ech man here not the voys of his neiybore.
Genesis 11:18
Also Falech lyuede thretti yeer, and gendride Reu;
Genesis 14:10
Forsothe the valey of the wode hadde many pittis of pitche; and so the kyng of Sodom and the kyng of Gomorre turneden the backis, and felden doun there; and thei that leften fledden to the hil.
Exodus 1:14
and brouyten her lijf to bitternesse bi hard werkis of cley and to tijl stoon, and bi al seruage, bi which thei weren oppressid in the werkis of erthe.
Exodus 2:3
And whanne sche myyte not hele, thanne sche took a `leep of segge, and bawmede it with tar and pitch, and puttide the yong child with ynne, and puttide hym forth in a `place of spier of the brenke of the flood,
2 Samuel 12:31
Also he ledde forth the puple therof, and sawide, and `dide aboute hem `yrun instrumentis of turment, and departide with knyues, and `ledde ouer bi the licnesse of tijl stoonus; so he dide to alle the citees of the sones of Amon. And Dauid turnede ayen, and al his oost, in to Jerusalem.
Psalms 64:5
Sodeynli thei schulen schete hym, and thei schulen not drede; thei maden stidefast to hem silf a wickid word. Thei telden, that thei schulden hide snaris; thei seiden, Who schal se hem?
Proverbs 1:11
If thei seien, Come thou with vs, sette we aspies to blood, hide we snaris of disseitis ayens an innocent without cause;

Gill's Notes on the Bible

Whatsoever parteth the hoof, and is cloven footed,.... That is, whose hoof is parted and cloven quite through; for there are some creatures that have partitions in their feet, but not quite through, they are parted above, but underneath are joined together by a skin; wherefore both these phrases are used to describe the beasts lawful to be eaten: the Egyptians seem to have borrowed this law from the Jews, for Chaeremon says x, that they abstain from such four footed beasts that have only one hoof, or have many partitions, or have no horns: and so the Targum of Jonathan adds here,

"which have horns,''

which, though not in the text, agrees well with the creatures allowed by this law to be eaten, see Deuteronomy 14:4 for such are all horned cattle; nor are there any cattle horned forbid to be eaten:

and cheweth the cud among the beasts, that shall ye eat: who having no upper teeth cannot thoroughly chew their food at once, and therefore bring it up again out of their stomachs into their mouths and chew it over again, that it may be better prepared for digestion in the stomach, and so yield better nourishment; and this makes the flesh of such creatures fitter for food: and these creatures have more stomachs than one; the ventricles for rumination are four; the first is the paunch, which in oxen is so big as to hold food of fifty pound weight, the second the honeycomb, the third the tripe, the fourth the honey tripe, and to which are helpful the pectoral muscle, the abdomen, with the diaphragm y: all this might have a moral and spiritual meaning in it, and may be applied either to ministers of the word; who ought rightly to divide the word of truth, and give to everyone their part, and who should walk uprightly according to it, and who should give themselves up wholly to the meditation of it, and thoroughly digest it; and study to show themselves workmen, that need not to be ashamed; or to private Christians, who have a discerning spirit in spiritual things, and can distinguish not only morality from immorality, but spiritual things from carnal, heavenly things from earthly, the voice of Christ from the voice of a stranger, and the doctrines of Christ from the doctrines of men; and who also walk as they should do, by faith on Christ, in the ways of God, and according to the Gospel; these chew the cud, meditate on the word, feed upon it while delivered, recall it, and have it brought to their remembrance by the divine Spirit, and ponder it in their hearts; see Psalms 1:1.

x Apud Porphyr. de Abstinentia, l. 4. sect. 7. y Scheuchzer. Physic. Sacr. vol. 2. p. 278, 279.

Barnes' Notes on the Bible

Parteth ... - Rather, is clovenfooted and completely separates the hoofs.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Leviticus 11:3. Whatsoever parteth the hoof, and is cloven-footed — These two words mean the same thing - a divided hoof, such as that of the ox, where the hoof is divided into two toes, and each toe is cased with horn.

Cheweth the cud — Ruminates; casts up the grass, c., which had been taken into the stomach for the purpose of mastication. Animals which chew the cud, or ruminate, are provided with two, three or four stomachs. The ox has four: in the first or largest, called the ventriculus or paunch, the food is collected without being masticated, the grass, c., being received into it as the beast crops it from the earth. The food, by the force of the muscular coats of this stomach, and the liquors poured in, is sufficiently macerated after which, formed into small balls, it is thrown up by the oesophagus into the mouth, where it is made very small by mastication or chewing, and then sent down into the second stomach, into which the oesophagus or gullet opens, as well as into the first, ending exactly where the two stomachs meet. This is what is termed chewing the cud. The second stomach, which is called the reticulum, honeycomb, bonnet, or king's hood, has a great number of small shallow cells on its inward surface, of a pentagonal or five-sided form, exactly like the cells in a honey-comb in this the food is farther macerated, and then pushed onward into the third stomach, called the omasum or many-plies, because its inward surface is covered with a great number of thin membraneous partitions. From this the food passes into the fourth stomach, called the abomasum, or rede. In this stomach it is digested, and from the digested mass the chyle is formed, which, being absorbed by the lacteal vessels, is afterwards thrown into the mass of blood, and becomes the principle of nutrition to all the solids and fluids of the body. The intention of rumination, or chewing the cud, seems to be, that the food may be sufficiently comminuted, that, being more fully acted on by the stomachs, it may afford the greatest possible portion of nutritive juices.

The word cud is probably not originally Saxon, though found in that language in the same signification in which it is still used. Junius, with great show of probability, derives it from the Cambro-British chwyd, a vomit, as it is the ball of food vomited, or thrown up, from the first stomach or paunch through the oesophagus into the mouth, which is called by this name. Those who prefer a Saxon derivation may have it in the verb [Anglo-Saxon] whence our word chew; and so cud might be considered a contraction of chewed, but this is not so likely as the preceding.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile