Lectionary Calendar
Sunday, August 3rd, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Leviticus 12:8

That if hir hond fyndith not, nethir may offre a lomb, sche schal take twei turtlis, ethir twei `briddis of culueres, oon in to brent sacrifice, and the tother for synne; and the preest schal preye for hir, and so sche schal be clensid.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Atonement;   Defilement;   Dove, Turtle;   Offerings;   Pigeon;   Poor;   Purification;   Quotations and Allusions;   Thompson Chain Reference - Birds;   Pigeons;   The Topic Concordance - Uncleanness;   Torrey's Topical Textbook - Atonement, under the Law;   Trespass Offering;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Doves;   Turtle-Dove;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jesus Christ;   Offerings and Sacrifices;   Priest, Priesthood;   Worship;   Easton Bible Dictionary - Birth;   Sin-Offering;   Fausset Bible Dictionary - Bird;   Proselytes;   Purification;   Sacrifice;   Holman Bible Dictionary - Birds;   Birth;   Clean, Cleanness;   Leprosy;   Leviticus;   Sacrifice and Offering;   Hastings' Dictionary of the Bible - Clean and Unclean;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Animals;   Burnt-Offering ;   Infancy;   Joseph (2);   Morrish Bible Dictionary - Pigeon;   Turtle, Turtle Dove;   People's Dictionary of the Bible - Dove;   Turtle-dove;   Smith Bible Dictionary - Children;   Purification,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Offerings;   Turtle;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Law of Moses, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Birds;   Cleanse;   Dove;   Joseph, Husband of Mary;   Law in the New Testament;   Leviticus;   Poor;   Sanctuary;   Talmud;   Uncleanness;   Kitto Biblical Cyclopedia - Birth;   The Jewish Encyclopedia - Birds;   Burnt Offering;   Dove;   Ḳinnim;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
If she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves, or two young pigeons; the one for a burnt offering, and the other for a sin offering: and the Kohen shall make atonement for her, and she shall be clean.'"
King James Version
And if she be not able to bring a lamb, then she shall bring two turtles, or two young pigeons; the one for the burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make an atonement for her, and she shall be clean.
Lexham English Bible
And if she cannot afford a sheep, then she shall take two turtledoves or two young doves—one as a burnt offering and one as a sin offering—and the priest shall make atonement for her, so that she shall be clean.'"
New Century Version
"‘If she cannot afford a lamb, she is to bring two doves or two young pigeons, one for a burnt offering and one for a sin offering. In this way the priest will make her clean so she will belong to the Lord again, and she will be clean.'"
New English Translation
If she cannot afford a sheep, then she must take two turtledoves or two young pigeons, one for a burnt offering and one for a sin offering, and the priest is to make atonement on her behalf, and she will be clean.'"
Amplified Bible
'If she cannot afford a lamb then she shall take two turtledoves or young pigeons, one as a burnt offering, the other as a sin offering; the priest shall make atonement for her, and she will be clean.'"
New American Standard Bible
'But if she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two young doves, the one as a burnt offering and the other as a sin offering; and the priest shall make atonement for her, and she will be clean.'"
Geneva Bible (1587)
But if she bee not able to bring a lambe, she shall bring two turtles, or two yong pigeons: the one for a burnt offring, and the other for a sinne offring: and the Priest shall make an atonement for her: so she shal be cleane.
Legacy Standard Bible
But if she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two young pigeons, the one for a burnt offering and the other for a sin offering; and the priest shall make atonement for her, and she will be clean.'"
Contemporary English Version
If she cannot afford a lamb, she can offer two doves or two pigeons, one as a sacrifice to please me and the other as a sacrifice for sin.
Complete Jewish Bible
If she can't afford a lamb, she is to take two doves or two young pigeons, the one for a burnt offering and the other for a sin offering; the cohen will make atonement for her, and she will be clean.'"
Darby Translation
And if her hand cannot find what is sufficient for a sheep, she shall bring two turtle-doves or two young pigeons; one for a burnt-offering, and the other for a sin-offering; and the priest shall make atonement for her; and she shall be clean.
English Standard Version
And if she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering. And the priest shall make atonement for her, and she shall be clean."
George Lamsa Translation
And if she cannot afford a lamb, then she shall bring two pigeons or two young turtledoves; the one for the sin offering and the other for the burnt offering; and the priest shall make an atonement for her and she shall be clean.
Good News Translation
If the woman cannot afford a lamb, she shall bring two doves or two pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering, and the priest shall perform the ritual to take away her impurity, and she will be ritually clean.
Christian Standard Bible®
But if she doesn’t have sufficient means for a sheep, she may take two turtledoves or two young pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering. Then the priest will make atonement on her behalf, and she will be clean.”
Literal Translation
And if her hand is not able to find a lamb, then she shall take two turtle doves, or two young doves one for a burnt offering, and one for a sin offering, and the priest shall atone for her; and she shall be cleansed.
Miles Coverdale Bible (1535)
But yf she be not able to bringe a shepe, then let hir take two turtill doues, or two yonge pigeons, the one for a burntofferynge, the other for a synofferynge, then shall the prest make an attonement for her, so that she shal be cleane.
American Standard Version
And if her means suffice not for a lamb, then she shall take two turtle-doves, or two young pigeons; the one for a burnt-offering, and the other for a sin-offering: and the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.
Bible in Basic English
And if she has not money enough for a lamb, then let her take two doves or two young pigeons, one for a burned offering and the other for a sin-offering, and the priest will take away her sin and she will be clean,
Bishop's Bible (1568)
But and yf she be not able to bryng a lambe, she shall bryng two turtles or two young pigeons, the one for ye burnt offering, & the other for a sinne offering: And the priest shall make an attonemet for her, and she shalbe cleane.
JPS Old Testament (1917)
And if her means suffice not for a lamb, then she shall take two turtle-doves, or two young pigeons: the one for a burnt-offering, and the other for a sin-offering; and the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.
King James Version (1611)
And if she be not able to bring a lambe, then she shall bring two turtles, or two yong pigeons, the one for the burnt offering, and the other for a sinne offering: and the Priest shall make an atonement for her, and shee shall bee cleane.
Brenton's Septuagint (LXX)
And if she cannot afford a lamb, then shall she take two turtle-doves or two young pigeons, one for a whole-burnt-offering, and one for a sin-offering; and the priest shall make atonement for her, and she shall be purified.
English Revised Version
And if her means suffice not for a lamb, then she shall take two turtledoves, or two young pigeons; the one for a burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.
Berean Standard Bible
But if she cannot afford a lamb, she shall bring two turtledoves or two young pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering. Then the priest will make atonement for her, and she will be clean.'"
Young's Literal Translation
`And if her hand find not the sufficiency of a sheep, then she hath taken two turtle-doves, or two young pigeons, one for a burnt-offering, and one for a sin-offering, and the priest hath made atonement for her, and she hath been cleansed.'
Update Bible Version
And if her means are not sufficient for a lamb, then she shall take two turtle-doves, or two young pigeons; the one for a burnt-offering, and the other for a sin-offering: and the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.
Webster's Bible Translation
And if she shall not be able to bring a lamb, then she shall bring two turtles, or two young pigeons; the one for the burnt-offering, and the other for a sin-offering: and the priest shall make an atonement for her, and she shall be clean.
World English Bible
If she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves, or two young pigeons; the one for a burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.'"
New King James Version
"And if she is not able to bring a lamb, then she may bring two turtledoves or two young pigeons--one as a burnt offering and the other as a sin offering. So the priest shall make atonement for her, and she will be clean."'
New Living Translation
"If a woman cannot afford to bring a lamb, she must bring two turtledoves or two young pigeons. One will be for the burnt offering and the other for the purification offering. The priest will sacrifice them to purify her, and she will be ceremonially clean."
New Life Bible
But if she does not have enough money for a lamb, then she will take two turtle-doves or two young pigeons, one for a burnt gift and the other for a sin gift. The religious leader will pay for her sins and she will be clean.'"
New Revised Standard
If she cannot afford a sheep, she shall take two turtledoves or two pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering; and the priest shall make atonement on her behalf, and she shall be clean.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, if her hand findeth not sufficiency for a lamb, then shall she take two turtle doves or two young pigeons, one for an ascending-sacrifice and one for a sin-bearer, - so shall the priest put a propitiatory-covering over her, and she shall he clean.
Douay-Rheims Bible
And if her hand find not sufficiency, and she is not able to offer a lamb, she shall take two turtles, or two young pigeons, one for a holocaust, and another for sin: and the priest shall pray for her, and so she shall be cleansed.
Revised Standard Version
And if she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two young pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering; and the priest shall make atonement for her, and she shall be clean."
THE MESSAGE
"If she can't afford a lamb, she can bring two doves or two pigeons, one for the Whole-Burnt-Offering and one for the Absolution-Offering. The priest will make atonement for her and she will be clean."
New American Standard Bible (1995)
'But if she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two young pigeons, the one for a burnt offering and the other for a sin offering; and the priest shall make atonement for her, and she will be clean.'"

Contextual Overview

6 And whanne the daies of hir clensyng, for a sone, ether for a douytir, ben fillid, sche schal brynge a lomb of o yeer in to brent sacrifice, and a `bryd of a culuer, ethir a turtle, for synne, to the dore of the tabernacle of witnessyng; 7 and sche schal yyue to the preest, which schal offre tho bifor the Lord, and schal preye for hir, and so sche schal be clensid fro the fowyng of hir blood. This is the lawe of a womman childynge a male, ethir a female. 8 That if hir hond fyndith not, nethir may offre a lomb, sche schal take twei turtlis, ethir twei `briddis of culueres, oon in to brent sacrifice, and the tother for synne; and the preest schal preye for hir, and so sche schal be clensid.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Cross-References

Genesis 4:26
But also a sone was borun to Seth, which sone he clepide Enos; this Enos bigan to clepe inwardli the name of the Lord.
Genesis 12:12
and that whanne Egipcians schulen se thee, thei schulen seie, it is his wijf, and thei schulen sle me, and `schulen reserue thee.
Genesis 12:14
And so whanne Abram hadde entrid in to Egipt, Egipcians sien the womman that sche was ful fair; and the prynces telden to Farao, and preiseden hir anentis him;
Genesis 12:15
and the womman was takun vp in to the hous of Farao.
Genesis 12:16
Forsothe thei vsiden wel Abram for hir; and scheep, and oxun, and assis, and seruauntis, and seruauntessis, and sche assis, and camels weren to hym.
Genesis 13:4
in the place of the auter which he made bifore, and inwardli clepide there the name of the Lord.
Genesis 21:33
Forsothe Abymelech roos, and Ficol, prince of his chyualrie, and thei turneden ayen in to the lond of Palestyns. Sotheli Abraham plauntide a wode in Bersabee, and inwardli clepide there the name of euerlastinge God;
Genesis 28:19
And he clepide the name of that citee Bethel, which was clepid Lusa bifore.
Genesis 35:3
rise ye, and stie we into Bethel, that we make there an auter to the Lord, which herde me in the dai of my tribulacioun, and was felowe of my weie.
Joshua 7:2
And whanne Josue sente men fro Jerico ayens Hai, which is bisidis Bethauen, at the eest coost of the citee Bethel, he seide to hem, Stie ye, and aspie ye the lond. Whiche filliden `the comaundementis, and aspieden Hay;

Gill's Notes on the Bible

And if she be not able to bring a lamb,.... As everyone was not in circumstances sufficient to be at the expense of buying a lamb for this purpose, having none of their own:

then she shall bring two turtles, or two young pigeons; which was a kind and merciful provision for the poorer sort; since it was necessary that by them the favour received should be acknowledged, as well as the sin attending them in such circumstances should be atoned for. This being the offering brought by the mother of our Lord, shows the state of poverty in which she was; and by this, and the circumcision of her child, and the presentation of it before the Lord at the time of her purification, it appears that they were both under the law, and obedient to it:

the one for a burnt offering, and the other for a sin [offering]; Jarchi observes, that in oblations the sin offering goes before the burnt offering, for sin being atoned for, the gift was accepted; but here the burnt offering went first, the reason is not very apparent:

and the priest shall make an atonement for her, and she shall be clean; equally the same as if she had brought a lamb, instead of young pigeons, or turtledoves.

Barnes' Notes on the Bible

The sacrificial act expressed an acknowledgment of sin and a dedication of herself to Yahweh. See Leviticus 8:14.

Leviticus 12:6

Of the first year - literally, as in the margin, “a son of his year.” This expression is supposed to mean one less than a year old, while the “son of a year” is one that has just completed its first year.

Leviticus 12:8

A lamb - Rather, one of the flock; either a sheep or a goat; it is not the same word as in Leviticus 12:6.

Two turtles, or two young pigeons - See the note at Leviticus 1:14. The Virgin Mary availed herself of the liberty which the Law allowed to the poor, and offered the inferior burnt-offering Luke 2:24.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Leviticus 12:8. And if she be not able to bring a lamb, then she shall bring two turtles, or two young pigeons — As the Virgin Mary brought only the latter, hence it is evident that she was not able, i. e., she was not rich enough to provide the former; for such a holy woman would not have brought the less offering had she been capable of bringing the greater. How astonishing is this! The only heir to the throne of David was not able to bring a lamb to offer in sacrifice to God! How abominable must SIN be when it required him who was in the form of God thus to empty and to humble himself, yea, even to the death of the cross, in order to make an atonement for it, and to purify the soul from all defilement!

The priest shall make an atonement for her — Every act of man is sinful, but such as proceed from the influence of the grace and mercy of God. Her sorrow in conception, and her pain in bringing forth children, reminded the woman of her original offence; an offence which deserved death, an offence which she could not expiate, and for which a sacrifice must be offered: and in reference to better things the life of an animal must be offered as a ransom for her life. And being saved in childbed, though she deserved to die, she is required, as soon as the days of her separation were ended, to bring a sacrifice according to her ability to the priest, that he might offer it to God as an atonement for her. Thus, wherever God keeps up the remembrance of sin, he keeps up also the memorial of sacrifice, to show that the state of a sinner, howsoever deplorable, is not hopeless, for that he himself has found out a ransom. Every where, in the law and in the Gospel, in every ordinance and in every ceremony, we may see both the justice and the mercy of God. Hence, while we have the knowledge of our sin we have also the knowledge of our cure.

Reader, whilst thou art confessing thy own misery do not forget the Lord's mercy; and remember, be saves to the uttermost all that come through Christ unto him.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile