Christmas Eve
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Leviticus 15:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
If a man lies with a woman and there is an emission of semen, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the evening.
The woman also with whom man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.
If there is a woman with whom a man lies down and there is an emission of semen, then they shall wash themselves with water, and they shall be unclean until the evening.
"‘If a man has sexual relations with a woman and semen comes out, both people must bathe in water; they will be unclean until evening.
When a man has sexual intercourse with a woman and there is a seminal emission, they must bathe in water and be unclean until evening.
'If a man lies with a woman so that there is a seminal emission, they shall both bathe in water and be unclean until evening.
'If a man sleeps with a woman so that there is a seminal emission, they shall both bathe in water and be unclean until evening.
If he that hath an issue of seede, do lie with a woman, they shall both wash themselues with water, and be vncleane vntill the euen.
If there is a woman with whom a man lies so that there is a seminal emission, they shall both bathe in water and be unclean until evening.
After having sex, both the man and the woman must take a bath, but they still remain unclean until evening.
If a man goes to bed with a woman and has sexual relations, both are to bathe themselves in water; they will be unclean until evening.
And a woman with whom a man lieth with seed of copulation—they shall bathe in water, and be unclean until the even.
If a woman has sexual relations with a man, and he has a flow of semen, both the man and the woman must bathe in water. They will be unclean until evening.
If a man lies with a woman and has an emission of semen, both of them shall bathe themselves in water and be unclean until the evening.
If a woman also lie with a man having an emission of semen, they shall both bathe themselves in water and be unclean until the evening.
After sexual intercourse both the man and the woman must take a bath, and they remain unclean until evening.
If a man sleeps with a woman and has an emission of semen, both of them are to bathe with water, and they will remain unclean until evening.
And a woman with whom a man lies with an emission of semen shall bathe with water, and be unclean until the evening.
A woman, by whom soch one lyeth, shall bathe hir self wt water, and be vncleane vntyll the euen.
The woman also with whom a man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.
And if a man has sex relations with a woman and his seed goes out from him, the two of them will have to be bathed in water and will be unclean till evening.
And if he yt hath such an issue of seede, do lye with a woman, they shall both washe them selues with water, and be vncleane vntyll the euen.
The woman also with whom a man shall lie carnally, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.
The woman also with whom man shall lie with seed of copulation, they shall both bath themselues in water, and be vncleane vntill the Euen.
And a woman, if a man shall lie with her with seed of copulationthey shall both bathe themselves in water and shall be unclean until evening.
The woman also with whom a man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.
If a man lies with a woman and there is an emission of semen, both must bathe with water, and they will remain unclean until evening.
`And a woman with whom a man lieth with seed of copulation, they also have bathed with water, and been unclean till the evening.
And if a woman shall lie with a man, with an emission of semen, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the evening.
The woman also with whom man shall lie [with] seed of copulation, they shall [both] bathe [themselves] in water, and be unclean until the evening.
If a man lies with a woman and there is an emission of semen, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the evening.
Also, when a woman lies with a man, and there is an emission of semen, they shall bathe in water, and be unclean until evening.
After a man and a woman have sexual intercourse, they must each bathe in water, and they will remain unclean until the next evening.
If a man lies with a woman so that seed goes out from him, they must both wash themselves in water and will be unclean until evening.
If a man lies with a woman and has an emission of semen, both of them shall bathe in water, and be unclean until the evening.
Also, a woman with whom man lieth carnally, then shall they bathe in water, and be unclean until the evening.
The woman, with whom he copulateth, shall be washed with water: and shall be unclean until the evening.
If a man lies with a woman and has an emission of semen, both of them shall bathe themselves in water, and be unclean until the evening.
'If a man lies with a woman so that there is a seminal emission, they shall both bathe in water and be unclean until evening.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the woman: Leviticus 15:5, Ephesians 4:17-19, Ephesians 5:3-11, 2 Timothy 2:22, 1 Peter 2:11
unclean: Exodus 19:15, 1 Samuel 21:4, 1 Samuel 21:5, Psalms 51:5, 1 Corinthians 6:12, 1 Corinthians 6:18, 1 Thessalonians 4:3-5, Hebrews 13:4
Cross-References
forsothe the name of the thridde ryuer is Tigris, thilke goith ayens Assiriens; sotheli the fourthe ryuer is thilke Eufrates.
Sotheli the Lord apperide to Abram, and seide to hym, Y schal yyue this lond to thi seed. And Abram bildide there an auter to the Lord, that apperide to hym.
Y schal yyue al the lond which thou seest to thee and to thi seed, til in to with outen ende.
And so whanne these thingis weren don, the word of the Lord was maad to Abram bi a visioun, and seide, Abram, nyle thou drede, Y am thi defender, and thi meede is ful greet.
And Abram seide, Lord God, what schalt thou yyue to me? Y schal go with oute fre children, and this Damask, sone of Elieser, the procuratour of myn hous, schal be myn eir.
And Abram addide, Sotheli thou hast not youe seed to me, and, lo! my borun seruaunt schal be myn eir.
And anoon the word of the Lord was maad to hym, and seide, This schal not be thin eir, but thou schalt haue hym eir, that schal go out of thi wombe.
And God seide to hym, Y am the Lord, that ladde thee out of Vr of Caldeis, that Y schulde yyue this lond to thee, and thou schuldist haue it in possessioun.
And Abram seide, Lord God, wherbi may I wite that Y schal welde it?
And it was seid to hym, Wite thou bifore knowinge, that thi seed schal be pilgrim foure hundrid yeer in a lond not his owne, and thei schulen make hem suget to seruage, and thei schulen turment hem;
Gill's Notes on the Bible
The woman also with whom man shall lie [with] seed of copulation,.... It seems to respect any congress of a man and woman, whether in fornication or adultery, or lawful marriage, and particularly the latter; for though marriage is honourable and holy, and carnal copulation in itself lawful, yet such is the sinfulness of nature, that as no act is performed without pollution, so neither that of generation, and by which the corruption of nature is propagated, and therefore required a ceremonial cleansing:
they shall [both] bathe [themselves] in water, and be unclean until the even; so Herodotus f reports, that as often as a Babylonian man lay with his wife, he had used to sit by consecrated incense, and the woman did the same: and in the morning they were both washed, and did not touch any vessel before they had washed themselves; and he says the Arabians did the like: and the same historian relates g of the Egyptians, that they never go into their temples from their wives unwashed; see Exodus 19:15.
f Clio, sive, l. 1. c. 198. g Euterpe, sive, l. 2. c. 64.
Barnes' Notes on the Bible
Most of the ancient religions made a similar recognition of impurity and of the need of purfication.
Leviticus 15:17
Every garment - Compare Jude 1:23.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Leviticus 15:18. They shall both bathe themselves] What a wonderful tendency had these ordinances to prevent all excesses! The pains which such persons must take, the separations which they must observe, and the privations which, in consequence, they must be exposed to in the way of commerce, traffic, &c., would prevent them from making an unlawful use of lawful things.