Lectionary Calendar
Wednesday, December 24th, 2025
Christmas Eve
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Leviticus 15:18

The womman with which he `is couplid fleischli, schal be waischun in watir, and schal be vncleene `til to euentid.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Purification;   Sanitation;   The Topic Concordance - Uncleanness;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Uncleanness;   Water;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Clean, Unclean;   Woman;   Holman Bible Dictionary - Discharge;   Leprosy;   Leviticus;   Water;   Hastings' Dictionary of the Bible - Clean and Unclean;   Medicine;   Numbers, Book of;   Seed, Seedtime;   Smith Bible Dictionary - Purification,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ablution;   Cleanse;   Defile;   Essenes, the;   Tabernacle;   Uncleanness;   The Jewish Encyclopedia - Ablution;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
If a man lies with a woman and there is an emission of semen, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the evening.
King James Version
The woman also with whom man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.
Lexham English Bible
If there is a woman with whom a man lies down and there is an emission of semen, then they shall wash themselves with water, and they shall be unclean until the evening.
New Century Version
"‘If a man has sexual relations with a woman and semen comes out, both people must bathe in water; they will be unclean until evening.
New English Translation
When a man has sexual intercourse with a woman and there is a seminal emission, they must bathe in water and be unclean until evening.
Amplified Bible
'If a man lies with a woman so that there is a seminal emission, they shall both bathe in water and be unclean until evening.
New American Standard Bible
'If a man sleeps with a woman so that there is a seminal emission, they shall both bathe in water and be unclean until evening.
Geneva Bible (1587)
If he that hath an issue of seede, do lie with a woman, they shall both wash themselues with water, and be vncleane vntill the euen.
Legacy Standard Bible
If there is a woman with whom a man lies so that there is a seminal emission, they shall both bathe in water and be unclean until evening.
Contemporary English Version
After having sex, both the man and the woman must take a bath, but they still remain unclean until evening.
Complete Jewish Bible
If a man goes to bed with a woman and has sexual relations, both are to bathe themselves in water; they will be unclean until evening.
Darby Translation
And a woman with whom a man lieth with seed of copulation—they shall bathe in water, and be unclean until the even.
Easy-to-Read Version
If a woman has sexual relations with a man, and he has a flow of semen, both the man and the woman must bathe in water. They will be unclean until evening.
English Standard Version
If a man lies with a woman and has an emission of semen, both of them shall bathe themselves in water and be unclean until the evening.
George Lamsa Translation
If a woman also lie with a man having an emission of semen, they shall both bathe themselves in water and be unclean until the evening.
Good News Translation
After sexual intercourse both the man and the woman must take a bath, and they remain unclean until evening.
Christian Standard Bible®
If a man sleeps with a woman and has an emission of semen, both of them are to bathe with water, and they will remain unclean until evening.
Literal Translation
And a woman with whom a man lies with an emission of semen shall bathe with water, and be unclean until the evening.
Miles Coverdale Bible (1535)
A woman, by whom soch one lyeth, shall bathe hir self wt water, and be vncleane vntyll the euen.
American Standard Version
The woman also with whom a man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.
Bible in Basic English
And if a man has sex relations with a woman and his seed goes out from him, the two of them will have to be bathed in water and will be unclean till evening.
Bishop's Bible (1568)
And if he yt hath such an issue of seede, do lye with a woman, they shall both washe them selues with water, and be vncleane vntyll the euen.
JPS Old Testament (1917)
The woman also with whom a man shall lie carnally, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.
King James Version (1611)
The woman also with whom man shall lie with seed of copulation, they shall both bath themselues in water, and be vncleane vntill the Euen.
Brenton's Septuagint (LXX)
And a woman, if a man shall lie with her with seed of copulation—they shall both bathe themselves in water and shall be unclean until evening.
English Revised Version
The woman also with whom a man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.
Berean Standard Bible
If a man lies with a woman and there is an emission of semen, both must bathe with water, and they will remain unclean until evening.
Young's Literal Translation
`And a woman with whom a man lieth with seed of copulation, they also have bathed with water, and been unclean till the evening.
Update Bible Version
And if a woman shall lie with a man, with an emission of semen, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the evening.
Webster's Bible Translation
The woman also with whom man shall lie [with] seed of copulation, they shall [both] bathe [themselves] in water, and be unclean until the evening.
World English Bible
If a man lies with a woman and there is an emission of semen, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the evening.
New King James Version
Also, when a woman lies with a man, and there is an emission of semen, they shall bathe in water, and be unclean until evening.
New Living Translation
After a man and a woman have sexual intercourse, they must each bathe in water, and they will remain unclean until the next evening.
New Life Bible
If a man lies with a woman so that seed goes out from him, they must both wash themselves in water and will be unclean until evening.
New Revised Standard
If a man lies with a woman and has an emission of semen, both of them shall bathe in water, and be unclean until the evening.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Also, a woman with whom man lieth carnally, then shall they bathe in water, and be unclean until the evening.
Douay-Rheims Bible
The woman, with whom he copulateth, shall be washed with water: and shall be unclean until the evening.
Revised Standard Version
If a man lies with a woman and has an emission of semen, both of them shall bathe themselves in water, and be unclean until the evening.
New American Standard Bible (1995)
'If a man lies with a woman so that there is a seminal emission, they shall both bathe in water and be unclean until evening.

Contextual Overview

1 And the Lord spak to Moises and Aaron, `and seide, 2 Speke ye to the sones of Israel, and seie ye to hem, A man that suffrith the rennyng out of seed, schal be vncleene; 3 and thanne he schal be demed to be suget to this vice, whanne bi alle momentis foul vmour `ethir moysture cleueth to his fleisch, and growith togidere. 4 Ech bed in which he slepith schal be vncleene, and where euer he sittith. 5 If ony man touchith his bed, he schal waische his clothis, and he schal be waischun in watir, and schal be vncleene `til to euentid. 6 If a man sittith where he satt, also thilke man schal waische hise clothis, and he schal be waischun in watir, and schal be vnclene `til to euentid. 7 He that touchith hise fleischis, schal waische hise clothis, and he schal be waischun in watir, and schal be vncleene `til to euentid. 8 If sich a man castith out spetyng on hym that is cleene, he schal waische his clothis, and he schal be waischun in watir, and schal be vncleene `til to euentid. 9 The sadil on which he sittith, 10 schal be vncleene; and ech man that touchith what euer thing is vndur hym that suffrith the fletyng out of seed, schal be defoulid `til to euentid. He that berith ony of these thingis, schal waische hise clothis, and he schal be waischun in watir, and schal be vncleene `til to euentid.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the woman: Leviticus 15:5, Ephesians 4:17-19, Ephesians 5:3-11, 2 Timothy 2:22, 1 Peter 2:11

unclean: Exodus 19:15, 1 Samuel 21:4, 1 Samuel 21:5, Psalms 51:5, 1 Corinthians 6:12, 1 Corinthians 6:18, 1 Thessalonians 4:3-5, Hebrews 13:4

Cross-References

Genesis 2:14
forsothe the name of the thridde ryuer is Tigris, thilke goith ayens Assiriens; sotheli the fourthe ryuer is thilke Eufrates.
Genesis 12:7
Sotheli the Lord apperide to Abram, and seide to hym, Y schal yyue this lond to thi seed. And Abram bildide there an auter to the Lord, that apperide to hym.
Genesis 13:15
Y schal yyue al the lond which thou seest to thee and to thi seed, til in to with outen ende.
Genesis 15:1
And so whanne these thingis weren don, the word of the Lord was maad to Abram bi a visioun, and seide, Abram, nyle thou drede, Y am thi defender, and thi meede is ful greet.
Genesis 15:2
And Abram seide, Lord God, what schalt thou yyue to me? Y schal go with oute fre children, and this Damask, sone of Elieser, the procuratour of myn hous, schal be myn eir.
Genesis 15:3
And Abram addide, Sotheli thou hast not youe seed to me, and, lo! my borun seruaunt schal be myn eir.
Genesis 15:4
And anoon the word of the Lord was maad to hym, and seide, This schal not be thin eir, but thou schalt haue hym eir, that schal go out of thi wombe.
Genesis 15:7
And God seide to hym, Y am the Lord, that ladde thee out of Vr of Caldeis, that Y schulde yyue this lond to thee, and thou schuldist haue it in possessioun.
Genesis 15:8
And Abram seide, Lord God, wherbi may I wite that Y schal welde it?
Genesis 15:13
And it was seid to hym, Wite thou bifore knowinge, that thi seed schal be pilgrim foure hundrid yeer in a lond not his owne, and thei schulen make hem suget to seruage, and thei schulen turment hem;

Gill's Notes on the Bible

The woman also with whom man shall lie [with] seed of copulation,.... It seems to respect any congress of a man and woman, whether in fornication or adultery, or lawful marriage, and particularly the latter; for though marriage is honourable and holy, and carnal copulation in itself lawful, yet such is the sinfulness of nature, that as no act is performed without pollution, so neither that of generation, and by which the corruption of nature is propagated, and therefore required a ceremonial cleansing:

they shall [both] bathe [themselves] in water, and be unclean until the even; so Herodotus f reports, that as often as a Babylonian man lay with his wife, he had used to sit by consecrated incense, and the woman did the same: and in the morning they were both washed, and did not touch any vessel before they had washed themselves; and he says the Arabians did the like: and the same historian relates g of the Egyptians, that they never go into their temples from their wives unwashed; see Exodus 19:15.

f Clio, sive, l. 1. c. 198. g Euterpe, sive, l. 2. c. 64.

Barnes' Notes on the Bible

Most of the ancient religions made a similar recognition of impurity and of the need of purfication.

Leviticus 15:17

Every garment - Compare Jude 1:23.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Leviticus 15:18. They shall both bathe themselves] What a wonderful tendency had these ordinances to prevent all excesses! The pains which such persons must take, the separations which they must observe, and the privations which, in consequence, they must be exposed to in the way of commerce, traffic, &c., would prevent them from making an unlawful use of lawful things.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile