Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Leviticus 2:6

thou schalt departe it in smale partis, and thou schalt schede oile ther onne.

Bible Study Resources

Concordances:

- Scofield Reference Index - Leaven;   Torrey's Topical Textbook - Offerings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Bread;   Meats;   Sacrifice;   Wheat;   Bridgeway Bible Dictionary - Sacrifice;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mediator, Mediation;   Holman Bible Dictionary - Baking;   Bread;   Leviticus;   Hastings' Dictionary of the Bible - Priests and Levites;   Propitiation;   Sacrifice and Offering;   Morrish Bible Dictionary - Oil;   People's Dictionary of the Bible - Meat meats;   Meat-offering;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Tabernacle, the;   Worship, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Sacrifice;   The Jewish Encyclopedia - Meal-Offering;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
You shall cut it in pieces, and pour oil on it. It is a meal offering.
King James Version
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering.
Lexham English Bible
break it into pieces and pour out oil on it; it is a grain offering.
New Century Version
Crumble it and pour oil over it; it is a grain offering.
New English Translation
Crumble it in pieces and pour olive oil on it—it is a grain offering.
Amplified Bible
'You are to break it into pieces, and you shall pour oil on it; it is a grain offering.
New American Standard Bible
you shall break it into bits and pour oil on it; it is a grain offering.
Geneva Bible (1587)
And thou shalt part it in pieces, and powre oyle thereon: for it is a meate offring.
Legacy Standard Bible
you shall break it into bits and pour oil on it; it is a grain offering.
Contemporary English Version
Then break the bread into small pieces and sprinkle them with oil.
Complete Jewish Bible
you are to break it in pieces and pour olive oil on it — it is a grain offering.
Darby Translation
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is an oblation.
Easy-to-Read Version
You must break it into pieces and pour oil over it. It is a grain offering.
English Standard Version
You shall break it in pieces and pour oil on it; it is a grain offering.
George Lamsa Translation
You shall part it in pieces and pour oil upon the meal offering.
Good News Translation
Crumble it up and pour the oil on it when you present it as an offering.
Christian Standard Bible®
Break it into pieces and pour oil on it; it is a grain offering.
Literal Translation
You shall divide it into bits, and you should pour oil on it; it is a food offering.
Miles Coverdale Bible (1535)
And thou shalt cut it in peces, & poure oyle theron: so is it a meatofferynge.
American Standard Version
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meal-offering.
Bible in Basic English
Let it be broken into bits, and put oil on it; it is a meal offering.
Bishop's Bible (1568)
And thou shalt part it in peeces, and powre oyle thereon: that it may be a meate offeryng.
JPS Old Testament (1917)
Thou shalt break it in pieces, and pour oil thereon; it is a meal-offering.
King James Version (1611)
Thou shalt part it in pieces, and powre oyle thereon: it is a meate offering.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt break them into fragments and pour oil upon them: it is a sacrifice to the Lord.
English Revised Version
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meal offering.
Berean Standard Bible
Crumble it and pour oil on it; it is a grain offering.
Young's Literal Translation
divide thou it into parts, and thou hast poured on it oil; it [is] a present.
Update Bible Version
You shall part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meal-offering.
Webster's Bible Translation
Thou shalt part it in pieces, and pour oil upon it: it [is] a meat-offering.
World English Bible
You shall cut it in pieces, and pour oil on it. It is a meal offering.
New King James Version
You shall break it in pieces and pour oil on it; it is a grain offering.
New Living Translation
Break it in pieces and pour olive oil on it; it is a grain offering.
New Life Bible
Break it into pieces and pour oil on it. It is a grain gift.
New Revised Standard
break it in pieces, and pour oil on it; it is a grain offering.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
parting it into pieces, then shalt thou pour thereon oil, - a meal-offering, it is,
Douay-Rheims Bible
Thou shalt divide it into little pieces, and shalt pour oil upon it.
Revised Standard Version
you shall break it in pieces, and pour oil on it; it is a cereal offering.
New American Standard Bible (1995)
you shall break it into bits and pour oil on it; it is a grain offering.

Contextual Overview

1 Whanne a soule offrith an offryng of sacrifice to the Lord, flour of wheete schal be his offring. And he schal schede oile ther onne, 2 and he schal putte encense, and he schal bere to the sones of Aaron, preest, of whiche sones oon schal take an handful of `flour of whete, and of oile, and alle the encense; and he schal putte a memorial on the auter, in to swettest odour to the Lord. 3 Forsothe that that `is residue of the sacrifice schal be Aarons and hise sones, the hooli of hooli thingis of offryngis to the Lord. 4 Forsothe whanne thou offrist a sacrifice bakun in an ouene of whete flour, that is, loouys without sour dow, spreynd with oile, and therf breed sodun in watir, bawmed with oile; 5 if thin offryng is `of a friyng panne, of wheete flour spreynd with oile and without sour dow, 6 thou schalt departe it in smale partis, and thou schalt schede oile ther onne. 7 Ellis if the sacrifice is of a gridele, euenli the whete flour schal be spreynd with oile; 8 which whete flour thou schalt offre to the Lord, and schalt bitake in the hondis of the preest. 9 And whanne he hath offrid it, he schal take a memorial of the sacrifice, and he schal brenne it on the auter, in to `odour of swetnesse to the Lord. 10 Sotheli what euer thing `is residue, it schal be Aarons and hise sones, the hooly of hooli thingis of the offryngis to the Lord.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Leviticus 1:6, Psalms 22:1-21, Mark 14:1 - Mark 15:47, John 18:1 - John 19:42

Gill's Notes on the Bible

Thou shalt part it in pieces,.... This answered to the dividing of the pieces of the burnt offering, Leviticus 1:6 and signified the same thing; Leviticus 1:6- : Leviticus 1:6- : All meat offerings, it is said l, that were prepared in a vessel, were obliged to be cut to pieces; the meat offering of an Israelite, one (cake) was doubled into two, and two into four, and then divided, each piece was about the quantity of an olive:

and pour oil thereon; after parted into pieces,

Leviticus 1:6- :

[it is] a meat offering; as well as that of fine flour, or that which was baked in an oven.

l Misn. Menachot, c. 6. sect. 4. Maimon. Maaseh Hakorbanot, c. 13. sect. 10.

Barnes' Notes on the Bible

The four kinds of bread and the three cooking utensils which are mentioned in this section were probably such as were in common use in the daily life of the Israelites; and there appears no reason to doubt that they were such as are still used in the East. The variety of the offerings was most likely permitted to suit the different circumstances of the worshippers.

Leviticus 2:4

Oven - This was probably a portable vessel of earthenware; in shape a cone about 3 ft. 6 in. high, and 1 ft. 6 in. in diameter. Similar jars are now used for the same purpose by the Arabs. After the vessel has been thoroughly heated by a fire lighted in the inside, the cakes are placed within it, and the top is covered up until they are sufficiently baked. Meantime the outside of the vessel is turned to account. Dough rolled out very thin is spread over it, and a sort of wafer is produced considerably thinner than a Scotch oat-cake.

Leviticus 2:5

A pan - Rather, as in the margin, a flat plate. It was probably of earthenware, like the oven.

Leviticus 2:6

Part it in pieces - Break, not cut. The Bedouins are in the habit of breaking up their cakes when warm and mixing the fragments with butter when that luxury can be obtained.

Leviticus 2:7

Fryingpan - Rather, pan, commonly used for boiling. It is possible that the cakes here spoken of were boiled in oil. The “pan” and the “frying pan” Leviticus 2:5, Leviticus 2:7 may have been the common cooking implements of the poorest of the people.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile