Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Leviticus 25:28

That if his hond fynde not, that he yelde the prijs, the biere schal haue that that he bouyte, `til to the yeer of iubilee; for in that yeer ech sillyng schal go ayen to the lord, and to the firste weldere.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Agriculture;   Debtor;   Homestead;   Jubilee;   Land;   Poor;   Redemption;   Thompson Chain Reference - Jubilee, Year of;   Year;   Torrey's Topical Textbook - Agriculture or Husbandry;   Feast of Jubilee, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jubilee;   Poor;   Bridgeway Bible Dictionary - Jubilee;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jubilee, Year of;   Ruth, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Kinsman;   Poor;   Fausset Bible Dictionary - Agriculture;   Heir;   Jubilee;   King;   Poor;   Redeemer;   Holman Bible Dictionary - Cities and Urban Life;   Festivals;   Justice;   Leviticus;   Number Systems and Number Symbolism;   Pentateuch;   Year of Jubilee;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Congregation, Assembly;   Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Hexateuch;   Holiness;   Law;   Leviticus;   Poverty;   Priests and Levites;   Sabbatical Year;   Sanctification, Sanctify;   Morrish Bible Dictionary - Jubilee;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Brother;   Feasts;   People's Dictionary of the Bible - Jubilee;   Smith Bible Dictionary - Poor;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Year;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Agrarian Laws;   Courts, Judicial;   Inheritance;   Jubilee Year;   The Jewish Encyclopedia - Agriculture;   'Arakin;   Restraints on Alienation;   Sidra;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
But if he isn't able to get it back for himself, then that which he has sold shall remain in the hand of him who has bought it until the year of jubilee: and in the jubilee it shall go out, and he shall return to his possession.
King James Version
But if he be not able to restore it to him, then that which is sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubile: and in the jubile it shall go out, and he shall return unto his possession.
Lexham English Bible
But if his hand does not find enough to refund to him, then what he has sold shall be in the buyer's hand until the Year of Jubilee; and it shall go out of the buyer's hand in the Jubilee, and he shall return to his property.
New Century Version
But if there is not enough money to buy it back, the one who bought it will keep it until the year of Jubilee. During that celebration, the land will go back to the first owner's family.
New English Translation
If he has not prospered enough to refund a balance to him, then what he sold will belong to the one who bought it until the jubilee year, but it must revert in the jubilee and the original owner may return to his property.
Amplified Bible
'But if he is unable to redeem it, then what he has sold shall remain in the hands of the purchaser until the Year of Jubilee; but at the Jubilee it shall revert, and he may return to his property.
New American Standard Bible
'But if he has not found sufficient means to get it back for himself, then what he has sold shall remain in the hands of its purchaser until the year of jubilee; but at the jubilee it shall revert, so that he may return to his property.
Geneva Bible (1587)
But if he can not get sufficient to restore to him, then that which is solde, shall remaine in the hande of him that hath bought it, vntill the yere of the Iubile: and in the Iubile it shal come out, and he shall returne vnto his possession.
Legacy Standard Bible
But if he has not found sufficient means to return it to himself, then what he has sold shall remain in the hands of its purchaser until the year of jubilee; but at the jubilee it shall revert, that he may return to his possession of land.
Contemporary English Version
But if you don't have the money to pay the present owner a fair price, you will have to wait until the Year of Celebration, when the property will once again become yours.
Complete Jewish Bible
If he hasn't sufficient means to get it back himself, then what he sold will remain in the hands of the buyer until the year of yovel; in the yovel the buyer will vacate it and the seller return to his property.
Darby Translation
And if his hand have not found what sufficeth for him to restore it to him, then that which is sold shall remain in the hand of the purchaser, until the year of jubilee; and in the jubilee it shall go out, and he shall return unto his possession.
Easy-to-Read Version
But if this first owner cannot find enough money to buy the land back, it will stay in the hands of the one who bought it until the year of Jubilee. Then during that special celebration, the land will go back to the first owner's family. So the property will again belong to the right family.
English Standard Version
But if he does not have sufficient means to recover it, then what he sold shall remain in the hand of the buyer until the year of jubilee. In the jubilee it shall be released, and he shall return to his property.
George Lamsa Translation
But if he cannot afford to pay him back, then that which he sold shall remain secure in the hand of him who has bought it until the year of jubilee; and in the jubilee it shall be released, and he shall return to his possession.
Good News Translation
But if you do not have enough money to buy the land back, it remains under the control of the one who bought it until the next Year of Restoration. In that year it will be returned to its original owner.
Christian Standard Bible®
But if he cannot obtain enough to repay him, what he sold will remain in the possession of its purchaser until the Year of Jubilee. It is to be released at the Jubilee, so that he may return to his property.
Literal Translation
And if his hand has not found enough to give back to him, then the thing he sold shall be in the hand of him who buys it until the year of jubilee. And it shall go out in the jubilee, and he shall return to his possession.
Miles Coverdale Bible (1535)
But yf his hande can not get so moch, as to haue one parte agayne, the shal it yt he solde be styll in the hande of the byer vntyll ye yeare of Iubilye: In ye same shal it go out, and returne to his owner agayne.
American Standard Version
But if he be not able to get it back for himself, then that which he hath sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubilee: and in the jubilee it shall go out, and he shall return unto his possession.
Bible in Basic English
But if he is not able to get it back for himself, then it will be kept by him who gave a price for it, till the year of Jubilee; and in that year it will go back to its first owner and he will have his property again.
Bishop's Bible (1568)
But and yf his hande can not get sufficient to restore to the other agayne, the that which is solde shal remayne in the hande of hym that hath bought it, vntyll the yere of Iubilee: and in the Iubilee it shall come out, and he shall returne vnto his possession agayne.
JPS Old Testament (1917)
But if he have not sufficient means to get it back for himself, then that which he hath sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubilee; and in the jubilee it shall go out, and he shall return unto his possession.
King James Version (1611)
But if he be not able to restore it to him, then that which is sold, shall remaine in the hand of him that hath bought it, vntill the yeere of Iubile: and in the Iubile it shall goe out, and he shall returne vnto his possession.
Brenton's Septuagint (LXX)
But if his hand have not prospered sufficiently, so as that he should restore the money to him, then he that bought the possessions shall have them till the sixth year of the release; and it shall go out in the release, and the owner shall return to his possession.
English Revised Version
But if he be not able to get it back for himself, then that which he hath sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubile: and in the jubile it shall go out, and he shall return unto his possession.
Berean Standard Bible
But if he cannot obtain enough to repay him, what he sold will remain in possession of the buyer until the Year of Jubilee. In the Jubilee, however, it is to be released, so that he may return to his property.
Young's Literal Translation
`And if his hand hath not found sufficiency to give back to him, then hath his sold thing been in the hand of him who buyeth it till the year of jubilee; and it hath gone out in the jubilee, and he hath returned to his possession.
Update Bible Version
But if he is not able to get it back for himself, then that which he has sold shall remain in the hand of him that has bought it until the year of jubilee: and in the jubilee it shall go out, and he shall return to his possession.
Webster's Bible Translation
But if he shall not be able to restore [it] to him, then that which is sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubilee: and in the jubilee it shall go out, and he shall return to his possession.
World English Bible
But if he isn't able to get it back for himself, then that which he has sold shall remain in the hand of him who has bought it until the year of jubilee: and in the jubilee it shall go out, and he shall return to his possession.
New King James Version
But if he is not able to have it restored to himself, then what was sold shall remain in the hand of him who bought it until the Year of Jubilee; and in the Jubilee it shall be released, and he shall return to his possession.
New Living Translation
But if the original owner cannot afford to buy back the land, it will remain with the new owner until the next Year of Jubilee. In the jubilee year, the land must be returned to the original owners so they can return to their family land.
New Life Bible
But if he is not able to buy it again for himself, then what he has sold will belong to the one who bought it until the Year of Jubilee. In the Year of Jubilee it will be let go and he may return to it.
New Revised Standard
But if there are not sufficient means to recover it, what was sold shall remain with the purchaser until the year of jubilee; in the jubilee it shall be released, and the property shall be returned.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, if his hand have not found enough to get it back unto him, then shall that which he sold remain in the hand of him that bought it, until the year of the jubilee, - and shall go out in the jubilee, and he shall return unto his possession.
Douay-Rheims Bible
But if his hands find not the means to repay the price, the buyer shall have what he bought, until the year of the jubilee. For in that year all that is sold shall return to the owner, and to the ancient possessor.
Revised Standard Version
But if he has not sufficient means to get it back for himself, then what he sold shall remain in the hand of him who bought it until the year of jubilee; in the jubilee it shall be released, and he shall return to his property.
New American Standard Bible (1995)
'But if he has not found sufficient means to get it back for himself, then what he has sold shall remain in the hands of its purchaser until the year of jubilee; but at the jubilee it shall revert, that he may return to his property.

Contextual Overview

23 Also the lond schal not be seeld `in to with outen ende, for it is myn, and ye ben my comelyngis and tenauntis; 24 wherfor al the cuntre of youre possessioun schal be seeld vndur the condicioun of ayenbiyng. 25 If thi brother is maad pore, and sillith his litil possessioun, and his nyy kynesman wole, he may ayenbie that that he seelde; 26 sotheli if he hath no nyy kynesman, and he may fynde prijs to ayenbie, 27 the fruytis schulen be rekynyd fro that tyme in which he seelde, and he schal yelde `that that is residue to the biere, and he schal resseyue so his possessioun. 28 That if his hond fynde not, that he yelde the prijs, the biere schal haue that that he bouyte, `til to the yeer of iubilee; for in that yeer ech sillyng schal go ayen to the lord, and to the firste weldere. 29 He that sillith his hows, with ynne the wallis of a citee, schal haue licence to ayenbie til o yeer be fillid; 30 if he ayenbieth not, and the sercle of the yeer is passid, the biere schal welde it, and his eiris `in to with outen ende, and it schal not mow be ayenbouyt, ye, in the iubilee. 31 Forsothe if the hows is in a town `that hath not wallis, it schal be seeld bi the lawe of feeldis; sotheli if it is not ayenbouyt in the iubilee, it schal turne ayen to `his lord. 32 The howsis of dekenes, that ben in citees, moun euer be ayenbouyt; if tho ben not ayenbouyt,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and in the: Leviticus 25:13

he shall: Isaiah 35:9, Isaiah 35:10, Jeremiah 32:15, 1 Corinthians 15:52-54, 1 Thessalonians 4:13-18, 1 Peter 1:4, 1 Peter 1:5

Reciprocal: Leviticus 25:33 - shall go Leviticus 25:41 - shall return Leviticus 27:21 - when Leviticus 27:24 - General

Cross-References

Genesis 25:6
sotheli he yaf yiftis to the sones of concubyns; and Abraham, while he lyuede yit, departide hem fro Ysaac, his sone, to the eest coost.
Genesis 25:7
Forsothe the daies of lijf of Abraham weren an hundrid and `fyue and seuenti yeer;
Genesis 27:4
make to me a seew therof, as thou knowist that Y wole, and brynge that Y ete, and my soule blesse thee bifore that Y die.
Genesis 27:9
and go to the floc, and brynge to me tweyne the beste kidis, that Y make metis of tho to thi fadir, whiche he etith gladli;
Genesis 27:19
And Jacob seide, Y am Esau, thi first gendrid sone. Y haue do to thee as thou comaundist to me; rise thou, sitte, and ete of myn huntyng, that thi soule blesse me.
Genesis 27:25
And Isaac seide, My sone, brynge thou to me metis of thin huntyng, that my soule blesse thee. And whanne Isaac hadde ete these metis brouyt, Jacob brouyte also wyn to Isaac, and whanne this was drunkun,
Genesis 27:31
Esau cam, and brouyte in metis sodun of the huntyng to the fadir, and seide, My fadir, rise thou, and ete of the huntyng of thi sone, that thi soule blesse me.

Gill's Notes on the Bible

But if he be not able to restore it to him,.... The overplus, or give him what is in proportion to the time he has had it, and yet to come:

then that which is sold shall remain in the hand of him that bought it until the year of the jubilee; continue in his possession, and he shall enjoy all the benefit of it till that year comes:

and in the jubilee it shall go out: out of his hands or possession; or "he shall go out" g, the purchaser shall go out of what he has bought, and shall have no more possession of it, but it shall come into the hands of the seller, and that without money, as the Targum of Jonathan adds:

and he shall return unto his possession; the seller, and enter upon it and enjoy it as his own property, as before he sold it.

g ויצא "discedet emptor", Junius & Tremellius.

Barnes' Notes on the Bible

It shall go out - i. e. it shall be set free.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile