Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Leviticus 3:8

he schal sette his hond on the heed of his sacrifice, that schal be offrid in the porche of the tabernacle of witnessyng; and the sones of Aaron schulen schede the blood therof bi `the cumpas of the auter.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blood;   Hand;   Torrey's Topical Textbook - Offerings;   Peace-Offerings;   Sacrifices;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sacrifice;   Easton Bible Dictionary - Clean;   Food;   Holman Bible Dictionary - Expiation, Propitiation;   Laying on of Hands;   Leviticus;   Hastings' Dictionary of the Bible - Priests and Levites;   Propitiation;   Sacrifice and Offering;   Morrish Bible Dictionary - Kidneys;   People's Dictionary of the Bible - Offering;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Offerings;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Tabernacle, the;   Worship, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Hands;   Laying on of;   Intercession of Christ;   Sacrifice;   Sprinkle;   The Jewish Encyclopedia - Sacrifice;   Sheḥiá¹­ah;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
and he shall lay his hand on the head of his offering, and kill it before the tent of meeting: and Aharon's sons shall sprinkle its blood on the altar round about.
King James Version
And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar.
Lexham English Bible
and he shall lay his hand on the head of his offering, and he shall slaughter it before the tent of assembly, and Aaron's sons shall sprinkle its blood on the altar all around.
New Century Version
and put his hand on its head. Then he must kill the animal in front of the Meeting Tent, and the priests must sprinkle its blood on all sides of the altar.
New English Translation
He must lay his hand on the head of his offering and slaughter it before the Meeting Tent, and the sons of Aaron must splash its blood against the altar's sides.
Amplified Bible
and he shall lay his hand on the head of his offering and kill it before the Tent of Meeting, and Aaron's sons shall sprinkle its blood around on the altar.
New American Standard Bible
and he shall lay his hand on the head of his offering and slaughter it in front of the tent of meeting, and Aaron's sons shall sprinkle its blood around on the altar.
Geneva Bible (1587)
And lay his hand vpon the head of his offring, & shall kill it before the Tabernacle of the Congregation, and Aarons sonnes shall sprinckle the blood thereof round about vpon the altar.
Legacy Standard Bible
and he shall lay his hand on the head of his offering and slaughter it before the tent of meeting, and Aaron's sons shall splash its blood around on the altar.
Contemporary English Version
Lay your hand on its head and have it killed there. A priest will then splatter its blood against the four sides of the altar.
Complete Jewish Bible
He is to lay his hand on the head of his offering and slaughter it at the entrance to the tent of meeting, and the sons of Aharon are to splash its blood against all sides of the altar.
Darby Translation
and shall lay his hand on the head of his offering, and slaughter it before the tent of meeting; and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.
Easy-to-Read Version
you must put your hand on the animal's head and kill it in front of the Meeting Tent. Then Aaron's sons will splash the animal's blood on all four sides of the altar.
English Standard Version
lay his hand on the head of his offering, and kill it in front of the tent of meeting; and Aaron's sons shall throw its blood against the sides of the altar.
George Lamsa Translation
And he shall lay his hand upon the head of his offering and kill it before the LORD at the door of the tabernacle of the congregation and Aarons sons shall sprinkle its blood round about upon the altar.
Good News Translation
you shall put your hand on its head and kill it in front of the Tent. The priests shall throw its blood against all four sides of the altar
Christian Standard Bible®
He must lay his hand on the head of his offering, then slaughter it before the tent of meeting. Aaron’s sons will splatter its blood on all sides of the altar.
Literal Translation
And he shall lay his hand on the head of his offering and shall slaughter it in front of the tabernacle of the congregation. And the sons of Aaron shall sprinkle its blood on the altar all around.
Miles Coverdale Bible (1535)
& shal laye his hande vpon the heade of it, and sleye it before the Tabernacle of wytnesse. And Aarons sonnes shal sprenkle his bloude rounde aboute vpon the altare,
American Standard Version
and he shall lay his hand upon the head of his oblation, and kill it before the tent of meeting: and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.
Bible in Basic English
And he is to put his hand on the head of his offering and put it to death before the Tent of meeting; and Aaron's sons are to put some of its blood on and round the altar.
Bishop's Bible (1568)
And put his hand vpon his offeringes head, and kyll it before the doore of the tabernacle of the congregation: and Aarons sonnes shall sprinkle the blood therof rounde about the aulter.
JPS Old Testament (1917)
And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tent of meeting; and Aaron's sons shall dash the blood thereof against the altar round about.
King James Version (1611)
And he shall lay his hand vpon the head of his offering, and kill it before the Tabernacle of the Congregation: And Aarons sonnes shall sprinkle the blood thereof, round about vpon the Altar.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he shall lay his hands on the head of his offering, and shall slay it by the doors of the tabernacle of witness; and the priests the sons of Aaron shall pour out the blood on the altar round about.
English Revised Version
and he shall lay his hand upon the head of his oblation, and kill it before the tent of meeting: and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.
Berean Standard Bible
He is to lay his hand on the head of his offering and slaughter it in front of the Tent of Meeting. Then Aaron's sons shall sprinkle its blood on all sides of the altar.
Young's Literal Translation
and hath laid his hand on the head of his offering, and hath slaughtered it before the tent of meeting, and sons of Aaron have sprinkled its blood on the altar round about.
Update Bible Version
and he shall lay his hand on the head of his oblation, and kill it before the tent of meeting: and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof on the altar round about.
Webster's Bible Translation
And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons shall sprinkle the blood of it around upon the altar.
World English Bible
and he shall lay his hand on the head of his offering, and kill it before the tent of meeting: and Aaron's sons shall sprinkle its blood on the altar round about.
New King James Version
And he shall lay his hand on the head of his offering, and kill it before the tabernacle of meeting; and Aaron's sons shall sprinkle its blood all around on the altar.
New Living Translation
lay your hand on its head, and slaughter it in front of the Tabernacle. Aaron's sons will then splatter the sheep's blood against all sides of the altar.
New Life Bible
He will lay his hand on the head of his gift, and kill it in front of the meeting tent. Aaron's sons will put its blood around on the altar.
New Revised Standard
and lay your hand on the head of the offering. It shall be slaughtered before the tent of meeting, and Aaron's sons shall dash its blood against all sides of the altar.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he shall lean his hand upon the head of his oblation, and shall slay it before the tent of meeting, - and the sons of Aaron shall dash the blood thereof against the altar round about.
Douay-Rheims Bible
He shall put his hand upon the head of the victim. And it shall be slain in the entry of the tabernacle of the testimony: and the sons of Aaron shall pour the blood thereof round about upon the altar.
Revised Standard Version
laying his hand upon the head of his offering and killing it before the tent of meeting; and Aaron's sons shall throw its blood against the altar round about.
New American Standard Bible (1995)
and he shall lay his hand on the head of his offering and slay it before the tent of meeting, and Aaron's sons shall sprinkle its blood around on the altar.

Contextual Overview

6 Sotheli if his offryng is of scheep, and a sacrifice of pesible thingis, whether he offrith a male ether a female, tho schulen be without wem. 7 If he offrith a lombe bifor the Lord, 8 he schal sette his hond on the heed of his sacrifice, that schal be offrid in the porche of the tabernacle of witnessyng; and the sones of Aaron schulen schede the blood therof bi `the cumpas of the auter. 9 And thei schulen offre of the sacrifice of pesible thingis a sacrifice to the Lord, the innere fatnesse, 10 and al the tail with the reynes, and the fatnesse that hilith the wombe, and alle the entrailis, and euer eithir litil reyne, with the fatnesse which is bisidis the `guttis clepid ylion, and the calle of the mawe, with the litle reynes. 11 And the preest schal brenne tho on the auter, in to the fedyng of fier, and of the offryng to the Lord. 12 If his offryng is a geet, and he offrith it to the Lord, 13 he schal sette his hond on the heed therof, and he schal offre it in to the entryng of the tabernacle of witnessyng; and the sones of Aaron schulen schede the blood therof bi the cumpas of the auter. 14 And thei schulen take therof, in to `the fedyng of the Lordis fier, the fatnesse that hilith the wombe, and that hilith alle the entrailis, 15 and twei litle reynes with the calle which is on tho bisidis ilion, and the fatnesse of the mawe, with the entrails that cleuen to the litle reynes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he shall: Leviticus 3:2-5, Leviticus 3:13, Leviticus 4:4, Leviticus 4:15, Leviticus 4:24, Isaiah 53:6, Isaiah 53:11, Isaiah 53:12, 2 Corinthians 5:21, 1 Peter 2:24

kill it: Ephesians 2:18, Ephesians 3:12, Hebrews 10:19-22

sprinkle: Leviticus 1:5, Leviticus 1:11, Matthew 3:17, 2 Corinthians 5:19

Reciprocal: Exodus 24:6 - on the altar Exodus 27:21 - the tabernacle of the congregation Leviticus 1:4 - put Leviticus 7:2 - and the Leviticus 8:15 - he slew it Leviticus 17:6 - sprinkle

Cross-References

Genesis 3:1
But and the serpent was feller than alle lyuynge beestis of erthe, whiche the Lord God hadde maad. Which serpent seide to the womman, Why comaundide God to you, that ye schulden not ete of ech tre of paradis?
Genesis 3:2
To whom the womman answerde, We eten of the fruyt of trees that ben in paradis;
Genesis 3:3
sothely God commaundide to vs, that we schulden not eate of the fruyt of the tre, which is in the myddis of paradijs, and that we schulden not touche it, lest perauenture we dien.
Genesis 3:9
And the Lord God clepide Adam, and seide to hym, Where art thou?
Genesis 3:10
And Adam seide, Y herde thi vois in paradijs, and Y drede, for Y was nakid, and Y hidde me.
Genesis 3:12
And Adam seide, The womman which thou yauest felowe to me, yaf me of the tre, and Y eet.
Genesis 3:21
And the Lord God made cootis of skynnys to Adam and Eue his wijf, and clothide hem; and seide, Lo!
Genesis 3:22
Adam is maad as oon of vs, and knowith good and yuel; now therfore se ye, lest perauenture he putte his hond, and take of the tre of lijf, and ete, and lyue with outen ende.
Deuteronomy 4:33
that a puple herde the vois of God spekynge fro the myddis of the fier, as thou herdist, and siest;
Deuteronomy 5:25
Whi therfor schulen we die, and schal this gretteste fier deuoure vs? For if we heren more the vois of oure Lord God, we schulen die.

Gill's Notes on the Bible

And he shall lay his hand upon the head of his offering,.... The Targum of Jonathan adds here, as before,

"his right hand with strength:''

and kill it before the tabernacle of the congregation; in the court, in any part of it; for, as Gersom says, all places were right for this; the man that brought it killed it, or the butcher, as the Targum of Jonathan says here also as on Leviticus 3:2:

and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar; upon the four horns of it, Leviticus 3:2- :.

Barnes' Notes on the Bible

See Leviticus 1:4-5 notes.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile