Pentacost
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Leviticus 7:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
The flesh of the sacrifice of his shalom offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his offering. He shall not leave any of it until the morning.
And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.
And the meat of the sacrifice of his thanksgiving fellowship offerings must be eaten on the day of his offering; he must not leave it until morning.
When the fellowship offering is given to thank the Lord , the meat from it must be eaten the same day it is offered; none of it must be left until morning.
The meat of his thanksgiving peace offering must be eaten on the day of his offering; he must not set any of it aside until morning.
'The meat of the sacrifice of thanksgiving presented as a peace offering shall be eaten on the day that it is offered; none of it shall be left until morning.
'Now as for the flesh of the sacrifice of his thanksgiving peace offerings, it shall be eaten on the day of his offering; he shall not leave any of it over until morning.
Also the flesh of his peace offerings, for thankesgiuing, shalbe eaten the same day that it is offered: he shall leaue nothing thereof vntill the morning.
‘Now as for the flesh of the sacrifice of his thanksgiving peace offerings, it shall be eaten on the day of his offering; he shall not leave any of it over until morning.
When you offer an animal to ask a blessing from me or to thank me, the meat belongs to you, but it must be eaten the same day.
The meat of the sacrifice of his peace offerings for giving thanks is to be eaten on the day of his offering; he is not to leave any of it until morning.
And the flesh of the sacrifice of his peace-offering of thanksgiving shall be eaten the same day that it is presented; he shall not let any of it remain until the morning.
The meat of the fellowship offering must be eaten on the same day it is offered as a way of showing thanks to God. None of the meat should remain until the next morning.
And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his offering. He shall not leave any of it until the morning.
And the meat of the sacrifice of his peace offerings for his thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; nothing of it shall be left over until the morning.
The flesh of the animal must be eaten on the day it is sacrificed; none of it may be left until the next morning.
The meat of his thanksgiving sacrifice of fellowship must be eaten on the day he offers it; he may not leave any of it until morning.
As to the flesh of the sacrifice of the thanksgiving peace offerings, it shall be eaten in the day of his offering. He shall not leave any of it until morning.
And the flesh of the thankofferynge in his healthofferynges, shalbe eaten the same daye that it is offred, and there shall nothinge be left ouer vntyll the mornynge.
And the flesh of the sacrifice of his peace-offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his oblation; he shall not leave any of it until the morning.
And the flesh of the praise-offering is to be taken as food on the day when it is offered; no part of it may be kept till the morning.
And the fleshe of his peace offeringes for thankes geuing, shalbe eate the same day that it is offred: And let hym leaue nothyng of it vntill the morowe.
And the flesh of the sacrifice of his peace-offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his offering; he shall not leave any of it until the morning.
And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thankesgiuing, shall be eaten the same day that it is offered: he shall not leaue any of it vntill the morning.
Every one that eats fat off the beasts, from which he will bring a burnt-offering to the Lordthat soul shall perish from his people.
And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his oblation; he shall not leave any of it until the morning.
The meat of the sacrifice of his peace offering of thanksgiving must be eaten on the day he offers it; none of it may be left until morning.
as to the flesh of the sacrifice of the thank-offering of his peace-offerings, in the day of his offering it is eaten; he doth not leave of it till morning.
And the flesh of the sacrifice of his peace-offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his oblation; he shall not leave any of it until the morning.
And the flesh of the sacrifice of his peace-offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.
The flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his offering. He shall not leave any of it until the morning.
"The flesh of the sacrifice of his peace offering for thanksgiving shall be eaten the same day it is offered. He shall not leave any of it until morning.
The meat of the peace offering of thanksgiving must be eaten on the same day it is offered. None of it may be saved for the next morning.
‘The flesh of the thank gift, given as a peace gift, will be eaten on the day it is given. None of it is to be left until morning.
And the flesh of your thanksgiving sacrifice of well-being shall be eaten on the day it is offered; you shall not leave any of it until morning.
But, as for the flesh of his peace-offering of thanksgiving, on the day of bringing it near, shall it be eaten, - he shall not leave thereof until morning,
And the flesh of it shall be eaten the same day: neither shall any of it remain until the morning.
And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his offering; he shall not leave any of it until the morning.
'Now as for the flesh of the sacrifice of his thanksgiving peace offerings, it shall be eaten on the day of his offering; he shall not leave any of it over until morning.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Exodus 12:10 - General Exodus 23:18 - remain Exodus 34:25 - be left Leviticus 8:31 - Boil Leviticus 22:30 - General 1 Samuel 1:4 - offered Proverbs 7:14 - I have peace offerings with me
Cross-References
And the watris hadden maistrie greetli on erthe, and alle hiye hillis vndur alle heuene weren hilid;
the watyr was hiyere bi fiftene cubitis ouer the hilis whiche it hilide.
A wolf schal dwelle with a lombe, and a parde schal reste with a kide; a calf, and a lioun, and a scheep schulen dwelle togidere, and a litil child schal dryue hem.
Gill's Notes on the Bible
And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving,.... Having given directions about the cakes and bread that went along with the peace offerings, offered in thankfulness for mercies received; instructions are next given about eating the flesh of them; and the order is, that that
shall be eaten the same day that it is offered; partly by him that brought them, and his family, and partly by the poor he was to invite to eat thereof; and also by the priests and Levites, who were to have their share of it; see Deuteronomy 12:11
he shall not leave any of it until the morning; which was ordered to encourage liberality to the priests, Levites, and others, since all must be eaten up before morning: according to the Jewish canons, they might eat it no longer than midnight; by that time it was to be all consumed; and it is said k, the wise men made an hedge to the law to keep men from sin.
k Misn. Zebachim, c. 5. sect. 3.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Leviticus 7:15. He shall not leave any of it until the morning. — Because in such a hot country it was apt to putrefy, and as it was considered to be holy, it would have been very improper to expose that to putrefaction which had been consecrated to the Divine Being. Mr. Harmer supposes that the law here refers rather to the custom of drying flesh which had been devoted to religious purposes, which is practised among the Mohammedans to the present time. This, he thinks, might have given rise to the prohibition, as the sacred flesh thus preserved might have been abused to superstitious purposes. Therefore God says, Leviticus 7:18, "If any of the flesh of the sacrifice - be eaten at all on the third day, it shall not be accepted, neither shall it be imputed unto him that offereth it; it is an abomination, and the soul that eateth of it shall bear his iniquity." That is, on Mr. Harmer's hypothesis, This sacred flesh shall avail nothing to him that eats it after the first or second day on which it is offered; however consecrated before, it shall not be considered sacred after that time. See Harmer's Obs., vol. i., p. 394, edit. 1808.