Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Luke 15:3
And he spak to hem this parable,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Christian Standard Bible®
So he told them this parable:
So he told them this parable:
King James Version (1611)
And he spake this parable vnto them, saying,
And he spake this parable vnto them, saying,
King James Version
And he spake this parable unto them, saying,
And he spake this parable unto them, saying,
English Standard Version
So he told them this parable:
So he told them this parable:
New American Standard Bible
And so He told them this parable, saying,
And so He told them this parable, saying,
New Century Version
Then Jesus told them this story:
Then Jesus told them this story:
Amplified Bible
So He told them this parable:
So He told them this parable:
Legacy Standard Bible
So He told them this parable, saying,
So He told them this parable, saying,
Berean Standard Bible
Then Jesus told them this parable:
Then Jesus told them this parable:
Contemporary English Version
Then Jesus told them this story:
Then Jesus told them this story:
Complete Jewish Bible
So he told them this parable:
So he told them this parable:
Darby Translation
And he spoke to them this parable, saying,
And he spoke to them this parable, saying,
Easy-to-Read Version
Then Jesus told them this story:
Then Jesus told them this story:
Geneva Bible (1587)
Then spake hee this parable to them, saying,
Then spake hee this parable to them, saying,
George Lamsa Translation
So Jesus told them this parable,
So Jesus told them this parable,
Good News Translation
So Jesus told them this parable:
So Jesus told them this parable:
Lexham English Bible
So he told them this parable, saying,
So he told them this parable, saying,
Literal Translation
And He spoke to them this parable, saying,
And He spoke to them this parable, saying,
American Standard Version
And he spake unto them this parable, saying,
And he spake unto them this parable, saying,
Bible in Basic English
And he made a story for them, saying,
And he made a story for them, saying,
Hebrew Names Version
He told them this parable.
He told them this parable.
International Standard Version
So he told them this parable:
So he told them this parable:
Etheridge Translation
And Jeshu spake to them this parable:
And Jeshu spake to them this parable:
Murdock Translation
And Jesus spoke to them this similitude:
And Jesus spoke to them this similitude:
Bishop's Bible (1568)
But he put foorth this parable vnto them, saying:
But he put foorth this parable vnto them, saying:
English Revised Version
And he spake unto them this parable, saying,
And he spake unto them this parable, saying,
World English Bible
He told them this parable.
He told them this parable.
Wesley's New Testament (1755)
And he spake a parable to them, saying,
And he spake a parable to them, saying,
Weymouth's New Testament
So in figurative language He asked them,
So in figurative language He asked them,
Update Bible Version
And he spoke to them this parable, saying,
And he spoke to them this parable, saying,
Webster's Bible Translation
And he spoke this parable to them, saying,
And he spoke this parable to them, saying,
New English Translation
So Jesus told them this parable:
So Jesus told them this parable:
New King James Version
So He spoke this parable to them, saying:
So He spoke this parable to them, saying:
New Living Translation
So Jesus told them this story:
So Jesus told them this story:
New Life Bible
Then Jesus told them a picture-story, saying,
Then Jesus told them a picture-story, saying,
New Revised Standard
So he told them this parable:
So he told them this parable:
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he spake unto them this parable, saying -
And he spake unto them this parable, saying -
Douay-Rheims Bible
And he spoke to them this parable, saying:
And he spoke to them this parable, saying:
Revised Standard Version
So he told them this parable:
So he told them this parable:
Tyndale New Testament (1525)
Then put he forthe this similitude to the sayinge:
Then put he forthe this similitude to the sayinge:
Young's Literal Translation
And he spake unto them this simile, saying,
And he spake unto them this simile, saying,
Miles Coverdale Bible (1535)
But he tolde the this symilitude, and sayde:
But he tolde the this symilitude, and sayde:
Mace New Testament (1729)
but he propos'd to them this parable.
but he propos'd to them this parable.
Simplified Cowboy Version
So Jesus said,
So Jesus said,
New American Standard Bible (1995)
So He told them this parable, saying,
So He told them this parable, saying,
Contextual Overview
1 And pupplicans and synful men weren neiyynge to him, to here hym. 2 And the Farisees and scribis grutchiden, seiynge, For this resseyueth synful men, and etith with hem. 3 And he spak to hem this parable, 4 and seide, What man of you that hath an hundrith scheep, and if he hath lost oon of hem, whethir he leeueth not nynti and nyne in desert, and goith to it that perischide, til he fynde it? 5 And whanne he hath foundun it, he ioieth, and leyith it on hise schuldris; and he cometh hoom, 6 and clepith togidir hise freendis and neiyboris, and seith to hem, Be ye glad with me, for Y haue founde my scheep, that hadde perischid. 7 And Y seie to you, so ioye schal be in heuene on o synful man doynge penaunce, more than on nynti and nyne iuste, that han no nede to penaunce. 8 Or what womman hauynge ten besauntis, and if sche hath lost oo besaunt, whether sche teendith not a lanterne, and turneth vpsodoun the hows, and sekith diligentli, til that sche fynde it? 9 And whanne sche hath foundun, sche clepith togidir freendis and neiyboris, and seith, Be ye glad with me, for Y haue founde the besaunt, that Y hadde lost. 10 So Y seie to you, ioye schal be bifor aungels of God on o synful man doynge penaunce.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Isaiah 53:6 - All we Isaiah 65:19 - I will Matthew 9:13 - to call Matthew 10:6 - lost Matthew 13:3 - in John 21:16 - my sheep Acts 21:20 - they glorified
Cross-References
Genesis 12:2
and Y schal make thee in to a greet folk, and Y schal blisse thee, and Y schal magnyfie thi name, and thou schalt be blessid;
and Y schal make thee in to a greet folk, and Y schal blisse thee, and Y schal magnyfie thi name, and thou schalt be blessid;
Genesis 13:16
And Y schal make thi seed as the dust of erthe; if ony man may noumbre the dust of erthe, also he schal mowe noumbre thi seed.
And Y schal make thi seed as the dust of erthe; if ony man may noumbre the dust of erthe, also he schal mowe noumbre thi seed.
Genesis 14:14
And whanne Abram hadde herd this thing, that is, Loth his brothir takun, he noumbride his borun seruauntis maad redy thre hundrid and eiytene, and pursuede hem `til to Dan.
And whanne Abram hadde herd this thing, that is, Loth his brothir takun, he noumbride his borun seruauntis maad redy thre hundrid and eiytene, and pursuede hem `til to Dan.
Proverbs 13:12
Hope which is dilaied, turmentith the soule; a tre of lijf is desir comyng.
Hope which is dilaied, turmentith the soule; a tre of lijf is desir comyng.
Proverbs 29:21
He that nurschith his seruaunt delicatli fro childhod; schal fynde hym rebel aftirward.
He that nurschith his seruaunt delicatli fro childhod; schal fynde hym rebel aftirward.
Proverbs 30:23
bi an hateful womman, whanne sche is takun in matrymonye; and bi an handmaide, whanne sche is eir of hir ladi.
bi an hateful womman, whanne sche is takun in matrymonye; and bi an handmaide, whanne sche is eir of hir ladi.
Ecclesiastes 2:7
I hadde in possessioun seruauntis and handmaidis; and Y hadde myche meynee, and droues of grete beestis, and grete flockis of scheep, ouer alle men that weren bifore me in Jerusalem.
I hadde in possessioun seruauntis and handmaidis; and Y hadde myche meynee, and droues of grete beestis, and grete flockis of scheep, ouer alle men that weren bifore me in Jerusalem.
Jeremiah 12:1
Forsothe, Lord, thou art iust; if Y dispute with thee, netheles Y schal speke iust thingis to thee. Whi hath the weie of wickid men prosperite? It is wel to alle men that breken the lawe, and doen wickidli?
Forsothe, Lord, thou art iust; if Y dispute with thee, netheles Y schal speke iust thingis to thee. Whi hath the weie of wickid men prosperite? It is wel to alle men that breken the lawe, and doen wickidli?
Gill's Notes on the Bible
And he spake this parable unto them,.... To the Pharisees, for their conviction and confutation; and to the publicans and sinners for their encouragement; and in vindication of himself; and not only this, but the other two, concerning the lost piece of money, and the prodigal son, which were said at this time, and on the same occasion;
saying, as follows.
Barnes' Notes on the Bible
This parable - See the notes at Matthew 13:3.