Lectionary Calendar
Thursday, July 31st, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Luke 19:36
And whanne he wente, thei strowiden her clothis in the weie.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
As he was going along, they were spreading their clothes on the road.
As he was going along, they were spreading their clothes on the road.
King James Version (1611)
And as he went, they spread their clothes in the way.
And as he went, they spread their clothes in the way.
King James Version
And as he went, they spread their clothes in the way.
And as he went, they spread their clothes in the way.
English Standard Version
And as he rode along, they spread their cloaks on the road.
And as he rode along, they spread their cloaks on the road.
New American Standard Bible
Now as He was going, they were spreading their cloaks on the road.
Now as He was going, they were spreading their cloaks on the road.
New Century Version
As Jesus rode toward Jerusalem, others spread their coats on the road before him.
As Jesus rode toward Jerusalem, others spread their coats on the road before him.
Amplified Bible
As He rode along, people were spreading their coats on the road [as an act of homage before a king].
As He rode along, people were spreading their coats on the road [as an act of homage before a king].
New American Standard Bible (1995)
As He was going, they were spreading their coats on the road.
As He was going, they were spreading their coats on the road.
Legacy Standard Bible
And as He was going, they were spreading their garments on the road.
And as He was going, they were spreading their garments on the road.
Berean Standard Bible
As He rode along, the people spread their cloaks on the road.
As He rode along, the people spread their cloaks on the road.
Contemporary English Version
And as he rode along, the people spread clothes on the road in front of him.
And as he rode along, the people spread clothes on the road in front of him.
Complete Jewish Bible
As he went along, people carpeted the road with their clothing;
As he went along, people carpeted the road with their clothing;
Darby Translation
And as he went, they strewed their clothes in the way.
And as he went, they strewed their clothes in the way.
Easy-to-Read Version
He rode along the road toward Jerusalem. The followers spread their coats on the road before him.
He rode along the road toward Jerusalem. The followers spread their coats on the road before him.
Geneva Bible (1587)
And as he went, they spred their clothes in the way.
And as he went, they spred their clothes in the way.
George Lamsa Translation
And as he went on, they spread their garments on the road.
And as he went on, they spread their garments on the road.
Good News Translation
As he rode on, people spread their cloaks on the road.
As he rode on, people spread their cloaks on the road.
Lexham English Bible
And as he was going along, they were spreading out their cloaks on the road.
And as he was going along, they were spreading out their cloaks on the road.
Literal Translation
And as He went, they were spreading their garments in the highway.
And as He went, they were spreading their garments in the highway.
American Standard Version
And as he went, they spread their garments in the way.
And as he went, they spread their garments in the way.
Bible in Basic English
And while he went on his way they put their clothing down on the road in front of him.
And while he went on his way they put their clothing down on the road in front of him.
Hebrew Names Version
As he went, they spread their cloaks in the way.
As he went, they spread their cloaks in the way.
International Standard Version
As he was riding along, peoplethey">[fn] kept spreading their coats on the road.Matthew 21:8;">[xr]
As he was riding along, peoplethey">[fn] kept spreading their coats on the road.Matthew 21:8;">[xr]
Etheridge Translation
And as they went, they spread their clothes in the way.
And as they went, they spread their clothes in the way.
Murdock Translation
And as he went, they spread their garments in the way.
And as he went, they spread their garments in the way.
Bishop's Bible (1568)
And as he went, they spread their clothes in the way.
And as he went, they spread their clothes in the way.
English Revised Version
And as he went, they spread their garments in the way.
And as he went, they spread their garments in the way.
World English Bible
As he went, they spread their cloaks in the way.
As he went, they spread their cloaks in the way.
Wesley's New Testament (1755)
And as he went, they spread their clothes in the way.
And as he went, they spread their clothes in the way.
Weymouth's New Testament
So He rode on, while they carpeted the road with their garments.
So He rode on, while they carpeted the road with their garments.
Update Bible Version
And as he went, they spread their garments in the way.
And as he went, they spread their garments in the way.
Webster's Bible Translation
And as he went, they spread their clothes in the way.
And as he went, they spread their clothes in the way.
New English Translation
As he rode along, they spread their cloaks on the road.
As he rode along, they spread their cloaks on the road.
New King James Version
And as He went, many spread their clothes on the road.
And as He went, many spread their clothes on the road.
New Living Translation
As he rode along, the crowds spread out their garments on the road ahead of him.
As he rode along, the crowds spread out their garments on the road ahead of him.
New Life Bible
As Jesus was going, they put their coats down on the road.
As Jesus was going, they put their coats down on the road.
New Revised Standard
As he rode along, people kept spreading their cloaks on the road.
As he rode along, people kept spreading their cloaks on the road.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, as he moved along, they were spreading their own mantles in the way.
And, as he moved along, they were spreading their own mantles in the way.
Douay-Rheims Bible
And as he went, they spread their clothes underneath in the way.
And as he went, they spread their clothes underneath in the way.
Revised Standard Version
And as he rode along, they spread their garments on the road.
And as he rode along, they spread their garments on the road.
Tyndale New Testament (1525)
And as he wet they spredde their clothes in ye waye.
And as he wet they spredde their clothes in ye waye.
Young's Literal Translation
And as he is going, they were spreading their garments in the way,
And as he is going, they were spreading their garments in the way,
Miles Coverdale Bible (1535)
Now as he wente, they spred their garmentes in the waye.
Now as he wente, they spred their garmentes in the waye.
Mace New Testament (1729)
and all the way, as he marched, they strewed with their clothes.
and all the way, as he marched, they strewed with their clothes.
Simplified Cowboy Version
As he rode into Jerusalem, people laid their coats down on the ground in front of him.
As he rode into Jerusalem, people laid their coats down on the ground in front of him.
Contextual Overview
28 And whanne these thingis weren seid, he wente bifore, and yede vp to Jerusalem. 29 And it was don, whanne Jhesus cam nyy to Bethfage and Betanye, at the mount, that is clepid of Olyuete, he sente hise twei disciplis, and seide, 30 Go ye in to the castel, that is ayens you; in to which as ye entren, ye schulen fynde a colt of an asse tied, on which neuer man sat; vntye ye hym, and brynge ye to me. 31 And if ony man axe you, whi ye vntien, thus ye schulen seie to hym, For the Lord desirith his werk. 32 And thei that weren sent, wenten forth, and fonden as he seide to hem, a colt stondynge. 33 And whanne thei vntieden the colt, the lordis of hym seiden to hem, What vntien ye the colt? 34 And thei seiden, For the Lord hath nede to hym. 35 And thei ledden hym to Jhesu; and thei castynge her clothis on the colt, setten Jhesu on hym. 36 And whanne he wente, thei strowiden her clothis in the weie. 37 And whanne he cam nyy to the comyng doun of the mount of Olyuete, al the puple that cam doun bygunnen to ioye, and to herie God with greet vois on alle the vertues, that thei hadden sayn,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Matthew 21:8
Reciprocal: Mark 11:7 - and cast
Cross-References
Genesis 19:6
And Loth yede out to hem `bihynde the bak, and closide the dore,
And Loth yede out to hem `bihynde the bak, and closide the dore,
Genesis 19:7
and seide, Y biseche, nyle ye, my britheren, nyle ye do this yuel.
and seide, Y biseche, nyle ye, my britheren, nyle ye do this yuel.
Genesis 19:8
Y haue twey douytris, that knewen not yit man; Y schal lede out hem to you, and mys vse ye hem as it plesith you, so that ye doon noon yuel to these men, for thei entriden vndur the schadewe of my roof.
Y haue twey douytris, that knewen not yit man; Y schal lede out hem to you, and mys vse ye hem as it plesith you, so that ye doon noon yuel to these men, for thei entriden vndur the schadewe of my roof.
Judges 1:7
And Adonybozech seide, Seuenti kyngis, whanne the endis of hondis and feet weren kit awey, gaderiden relifs of metis vndur my bord; as Y dide, so God hath yolde to me. And thei brouyten hym in to Jerusalem, and there he diede.
And Adonybozech seide, Seuenti kyngis, whanne the endis of hondis and feet weren kit awey, gaderiden relifs of metis vndur my bord; as Y dide, so God hath yolde to me. And thei brouyten hym in to Jerusalem, and there he diede.
1 Samuel 15:33
And Samuel seide, As thi swerd made wymmen with out fre children, so thi modir schal be with out fre children among wymmen. And Samuel kittide hym in to gobetis bifor the Lord in Galgalis.
And Samuel seide, As thi swerd made wymmen with out fre children, so thi modir schal be with out fre children among wymmen. And Samuel kittide hym in to gobetis bifor the Lord in Galgalis.
Habakkuk 2:15
Wo to hym that yyueth drynk to his frend, and sendith his galle, and makith drunkun, that he biholde his nakidnesse.
Wo to hym that yyueth drynk to his frend, and sendith his galle, and makith drunkun, that he biholde his nakidnesse.
Matthew 7:2
ye schulen be demed, and in what mesure ye meten, it schal be meten ayen to you.
ye schulen be demed, and in what mesure ye meten, it schal be meten ayen to you.
Gill's Notes on the Bible
And as he went,.... Riding on the colt towards Jerusalem:
they spread their clothes in the way; not the disciples, for they had put their garments upon the colt; but the multitude, which either came with him from Jericho, and other parts, or that met him from Jerusalem, or both; see Matthew 21:8 and so the Persic version here; "men put off their clothes and cast them in the way, that he might pass over then"; Matthew 21:8- :.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 21:1-16.