Lectionary Calendar
Tuesday, April 7th, 2026
Tuesday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Luke 20:15

And thei castiden hym out of the vyneyerd, and killiden hym. What schal thanne the lord of the vyneyerd do to hem?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Capital and Labor;   Debtor;   God Continued...;   Instruction;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Land;   Lease;   Malfeasance in Office;   Renting;   Reproof;   The Topic Concordance - Foundation;   Rejection;   Sending and Those Sent;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Death of Christ;   Suffering;   Holman Bible Dictionary - Parables;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Allegory;   Consciousness;   Names and Titles of Christ;   Owner ;   Parable;   Questions and Answers;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Bible, the;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So they threw him out of the vineyard and killed him.
King James Version (1611)
So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard doe vnto them?
King James Version
So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them?
English Standard Version
And they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them?
New American Standard Bible
"And so they threw him out of the vineyard and killed him. What, then, will the owner of the vineyard do to them?
New Century Version
So the farmers threw the son out of the vineyard and killed him. "What will the owner of this vineyard do to them?
Amplified Bible
"So they threw the son out of the vineyard and killed him. What, then, will the owner of the vineyard do to them?
New American Standard Bible (1995)
"So they threw him out of the vineyard and killed him. What, then, will the owner of the vineyard do to them?
Legacy Standard Bible
So they threw him out of the vineyard and killed him. What, then, will the owner of the vineyard do to them?
Berean Standard Bible
So they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them?
Contemporary English Version
So they threw him out of the vineyard and killed him. Jesus asked, "What do you think the owner of the vineyard will do?
Complete Jewish Bible
And they threw him out of the vineyard and killed him. "Now what will the owner of the vineyard do to them?
Darby Translation
And having cast him forth out of the vineyard, they killed [him]. What therefore shall the lord of the vineyard do to them?
Easy-to-Read Version
So the farmers threw the son out of the vineyard and killed him. "What will the owner of the vineyard do?
Geneva Bible (1587)
So they cast him out of the vineyarde, and killed him. What shall the Lord of the vineyarde therefore doe vnto them?
George Lamsa Translation
So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore will the owner of the vineyard do to them?
Good News Translation
So they threw him out of the vineyard and killed him. "What, then, will the owner of the vineyard do to the tenants?" Jesus asked.
Lexham English Bible
And they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them?
Literal Translation
And throwing him out of the vineyard, they killed him . Therefore, what will the lord of the vineyard do to them?
American Standard Version
And they cast him forth out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do unto them?
Bible in Basic English
And driving him out of the garden they put him to death. Now what will the lord do to these workmen?
Hebrew Names Version
They threw him out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them?
International Standard Version
So they threw him out of the vineyard and killed him. Now what will the owner of the vineyard do to them?
Etheridge Translation
And they cast him out of the vinery, and killed him. What therefore shall the lord of the vinery do to them ?
Murdock Translation
And they cast him out of the vineyard, and slew him. What therefore will the lord of the vineyard do to them?
Bishop's Bible (1568)
And they cast him out of the vineyard, and kylled hym. What shall the Lorde of the vineyarde therfore do vnto them?
English Revised Version
And they cast him forth out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do unto them?
World English Bible
They threw him out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them?
Wesley's New Testament (1755)
So they cast him out of the vineyard and killed him. What therefore will the Lord of the vineyard do to them?
Weymouth's New Testament
"So they turned him out of the vineyard and murdered him. What then will the owner of the vineyard do to them?
Update Bible Version
And they cast him forth out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them?
Webster's Bible Translation
So they cast him out of the vineyard, and killed [him]. What therefore will the lord of the vineyard do to them?
New English Translation
So they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them?
New King James Version
So they cast him out of the vineyard and killed him. Therefore what will the owner of the vineyard do to them?
New Living Translation
So they dragged him out of the vineyard and murdered him. "What do you suppose the owner of the vineyard will do to them?" Jesus asked.
New Life Bible
They put him out of the grape-field and killed him. Now what will the owner of the grape-field do to them?
New Revised Standard
So they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, thrusting him forth outside the vineyard, they slew him. What, then, will the lord of the vineyard do unto them?
Douay-Rheims Bible
So casting him out of the vineyard, they killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them?
Revised Standard Version
And they cast him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them?
Tyndale New Testament (1525)
And they cast him out of the vyneyarde and kylled him. Now what shall the Lorde of the vyneyarde do vnto them?
Young's Literal Translation
and having cast him outside of the vineyard, they killed [him]; what, then, shall the owner of the vineyard do to them?
Miles Coverdale Bible (1535)
And they thrust him out of ye vynyarde, and slew him. What shal now the lorde of the vynyarde do vnto them?
Mace New Testament (1729)
so they kill'd him, and threw him out of the vineyard. what punishment now will the master inflict upon them?
Simplified Cowboy Version
So they grabbed the son when he rode through the gate and strung him up and killed him."What do you think the ranch owner will do to those boys who killed his son?" Jesus asked.

Contextual Overview

9 And he bigan to seie to the puple this parable. A man plauntide a vynyerd, and hiride it to tilieris; and he was in pilgrimage longe tyme. 10 And in the tyme of gaderynge of grapis, he sente a seruaunt to the tilieris, that thei schulden yyue to hym of the fruyt of the vynyerd; whiche beten hym, and leten hym go voide. 11 And he thouyte yit to sende another seruaunt; and thei beten this, and turmentiden hym sore, and leten hym go. 12 And he thouyte yit to sende the thridde, and hym also thei woundiden, and castiden out. 13 And the lord of the vyneyerd seide, What schal Y do? Y schal sende my dereworthe sone; perauenture, whanne thei seen hym, thei schulen drede. 14 And whanne the tilieris sayn hym, thei thouyten with ynne hem silf, and seiden, This is the eire, sle we hym, that the eritage be oure. 15 And thei castiden hym out of the vyneyerd, and killiden hym. What schal thanne the lord of the vyneyerd do to hem? 16 He schal come, and distruye these tilieris, and yyue the vyneyerd to othere. And whanne this thing was herd, thei seiden to hym, God forbede. 17 But he bihelde hem, and seide, What thanne is this that is writun, The stoon which men bildynge repreueden, this is maad in to the heed of the corner? 18 Ech that schal falle on that stoon, schal be to-brisid, but on whom it schal falle, it schal al to-breke him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they: Hebrews 13:12

What: Matthew 21:37-40, Mark 12:6-9

Reciprocal: Genesis 37:18 - conspired Isaiah 5:3 - judge Matthew 21:40 - what Mark 12:8 - cast Mark 12:9 - he will Luke 6:22 - separate

Cross-References

Genesis 13:9
Lo! al the lond is bifore thee, Y biseche, departe thou fro me; if thou go to the left side, Y schal holde the riyt side; if thou chese the riyt side, Y schal go to the left side.
Genesis 34:10
and take ye oure douytris, and dwelle ye with vs; the lond is in youre power, tile ye, make ye marchaundise, and welde ye it.
Genesis 47:6
the lond of Egipt is in thi siyt, make thou hem to dwelle in the beste place, and yyue thou to hem the lond of Gessen; that if thou woost that witti men ben in hem, ordeyne thou hem maystris of my beestis.

Gill's Notes on the Bible

So they cast him out of the vineyard,.... Rejected him as the Messiah, even denied that he was of the Jewish nation; said he was a Samaritan, and delivered him to the Gentiles that were without, and were aliens from the commonwealth of Israel; and at last had him without their city, and put him to death, as follows:

and killed him; the Prince of life, the Lord of glory, and heir of all things; see Acts 2:23

what therefore shall the Lord of the vineyard do unto them? the husbandmen, the chief priests, elders, Scribes, and Pharisees; at whose solicitations the life of his Son, and heir, was taken away; by which he must be greatly provoked and incensed.

Barnes' Notes on the Bible

See this parable explained in the notes at Matthew 21:33-45.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile