Lectionary Calendar
Saturday, July 26th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Luke 4:34
and seide, Suffre, what to vs and to thee, Jhesu of Nazareth? art thou comun to leese vs? Y knowe, that thou art the hooli of God.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
“Leave us alone! What do you have to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!”
“Leave us alone! What do you have to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!”
King James Version (1611)
Saying, Let vs alone, what haue wee to doe with thee, thou Iesus of Nazareth? art thou come to destroy vs? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Saying, Let vs alone, what haue wee to doe with thee, thou Iesus of Nazareth? art thou come to destroy vs? I know thee who thou art, the Holy One of God.
King James Version
Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy One of God.
Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy One of God.
English Standard Version
"Ha! What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God."
"Ha! What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God."
New American Standard Bible
"Leave us alone! What business do You have with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!"
"Leave us alone! What business do You have with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!"
New Century Version
"Jesus of Nazareth! What do you want with us? Did you come to destroy us? I know who you are—God's Holy One!"
"Jesus of Nazareth! What do you want with us? Did you come to destroy us? I know who you are—God's Holy One!"
Amplified Bible
"Let us alone! What business do we have [in common] with each other, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!"
"Let us alone! What business do we have [in common] with each other, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!"
New American Standard Bible (1995)
"Let us alone! What business do we have with each other, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!"
"Let us alone! What business do we have with each other, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!"
Legacy Standard Bible
"Let us alone! What do we have to do with You, Jesus the Nazarene? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!"
"Let us alone! What do we have to do with You, Jesus the Nazarene? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!"
Berean Standard Bible
"Ha! What do You want with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are-the Holy One of God!"
"Ha! What do You want with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are-the Holy One of God!"
Contemporary English Version
"Hey, Jesus of Nazareth, what do you want with us? Are you here to get rid of us? I know who you are! You are God's Holy One."
"Hey, Jesus of Nazareth, what do you want with us? Are you here to get rid of us? I know who you are! You are God's Holy One."
Complete Jewish Bible
"Yaah! What do you want with us, Yeshua from Natzeret? Have you come to destroy us? I know who you are — the Holy One of God!"
"Yaah! What do you want with us, Yeshua from Natzeret? Have you come to destroy us? I know who you are — the Holy One of God!"
Darby Translation
saying, Eh! what have we to do with thee, Jesus, Nazarene? hast thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy [One] of God.
saying, Eh! what have we to do with thee, Jesus, Nazarene? hast thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy [One] of God.
Easy-to-Read Version
"Jesus of Nazareth! What do you want with us? Did you come here to destroy us? I know who you are—God's Holy One!"
"Jesus of Nazareth! What do you want with us? Did you come here to destroy us? I know who you are—God's Holy One!"
Geneva Bible (1587)
Saying, Oh, what haue we to doe with thee, thou Iesus of Nazareth? art thou come to destroy vs? I know who thou art, euen the holy one of God.
Saying, Oh, what haue we to doe with thee, thou Iesus of Nazareth? art thou come to destroy vs? I know who thou art, euen the holy one of God.
George Lamsa Translation
And said, Leave me alone, what have we in common, O Jesus the Nazarene? have you come to destroy us? I know who you are, Holy One of God!
And said, Leave me alone, what have we in common, O Jesus the Nazarene? have you come to destroy us? I know who you are, Holy One of God!
Good News Translation
"Ah! What do you want with us, Jesus of Nazareth? Are you here to destroy us? I know who you are: you are God's holy messenger!"
"Ah! What do you want with us, Jesus of Nazareth? Are you here to destroy us? I know who you are: you are God's holy messenger!"
Lexham English Bible
"Ha! Leave us alone, Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!"
"Ha! Leave us alone, Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!"
Literal Translation
saying, Aha! What is to us and to You, Jesus, Nazarene? Did You come to destroy us? I know You, who You are, the Holy One of God.
saying, Aha! What is to us and to You, Jesus, Nazarene? Did You come to destroy us? I know You, who You are, the Holy One of God.
American Standard Version
Ah! what have we to do with thee, Jesus thou Nazarene? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Ah! what have we to do with thee, Jesus thou Nazarene? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Bible in Basic English
Let us be! what have we to do with you, Jesus of Nazareth? have you come to put an end to us? I have knowledge who you are, the Holy One of God.
Let us be! what have we to do with you, Jesus of Nazareth? have you come to put an end to us? I have knowledge who you are, the Holy One of God.
Hebrew Names Version
saying, "Ah! what have we to do with you, Yeshua of Natzeret? Have you come to destroy us? I know you who you are: the Holy One of God!"
saying, "Ah! what have we to do with you, Yeshua of Natzeret? Have you come to destroy us? I know you who you are: the Holy One of God!"
International Standard Version
"Oh, no! What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are - the Holy One of God!"Psalm 16:10; Daniel 9:24; Luke 1:35; 4:41;">[xr]
"Oh, no! What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are - the Holy One of God!"Psalm 16:10; Daniel 9:24; Luke 1:35; 4:41;">[xr]
Etheridge Translation
and said, Leave me, what to us and to thee, Jeshu Natsroia? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of Aloha.
and said, Leave me, what to us and to thee, Jeshu Natsroia? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of Aloha.
Murdock Translation
and said: Let me alone: What have I to do with thee, Jesus, thou Nazarean? Hast thou come to destroy us? I know thee, who thou art, the Holy One of God.
and said: Let me alone: What have I to do with thee, Jesus, thou Nazarean? Hast thou come to destroy us? I know thee, who thou art, the Holy One of God.
Bishop's Bible (1568)
Saying: Oh what haue we to do with thee, thou Iesus of Nazareth? Art thou come to destroy vs? I knowe who thou art, euen the holy one of God.
Saying: Oh what haue we to do with thee, thou Iesus of Nazareth? Art thou come to destroy vs? I knowe who thou art, euen the holy one of God.
English Revised Version
Ah! what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Ah! what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
World English Bible
saying, "Ah! what have we to do with you, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know you who you are: the Holy One of God!"
saying, "Ah! what have we to do with you, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know you who you are: the Holy One of God!"
Wesley's New Testament (1755)
What have we to do with thee, Jesus of Nazareth? Art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy one of God.
What have we to do with thee, Jesus of Nazareth? Art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy one of God.
Weymouth's New Testament
"Ha! Jesus the Nazarene, what have you to do with us? I know who you are--God's Holy One!"
"Ha! Jesus the Nazarene, what have you to do with us? I know who you are--God's Holy One!"
Update Bible Version
Ah! what do we have to do with you, Jesus you Nazarene? have you come to destroy us? I know you who you are, the Holy One of God.
Ah! what do we have to do with you, Jesus you Nazarene? have you come to destroy us? I know you who you are, the Holy One of God.
Webster's Bible Translation
Saying, Let [us] alone; what have we to do with thee, Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Saying, Let [us] alone; what have we to do with thee, Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
New English Translation
"Ha! Leave us alone, Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God."
"Ha! Leave us alone, Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God."
New King James Version
saying, "Let us alone! What have we to do with You, Jesus of Nazareth? Did You come to destroy us? I know who You are--the Holy One of God!"
saying, "Let us alone! What have we to do with You, Jesus of Nazareth? Did You come to destroy us? I know who You are--the Holy One of God!"
New Living Translation
"Go away! Why are you interfering with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!"
"Go away! Why are you interfering with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!"
New Life Bible
"What do You want of us, Jesus of Nazareth? I know Who You are. You are the Holy One of God."
"What do You want of us, Jesus of Nazareth? I know Who You are. You are the Holy One of God."
New Revised Standard
"Let us alone! What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are, the Holy One of God."
"Let us alone! What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are, the Holy One of God."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Let be! What have we in common with thee, O Jesus, Nazarene! Hast thou come to destroy us? I know thee, who thou art, - The Holy One of God.
Let be! What have we in common with thee, O Jesus, Nazarene! Hast thou come to destroy us? I know thee, who thou art, - The Holy One of God.
Douay-Rheims Bible
Saying: Let us alone. What have we to do with thee, Jesus of Nazareth? Art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the holy one of God.
Saying: Let us alone. What have we to do with thee, Jesus of Nazareth? Art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the holy one of God.
Revised Standard Version
"Ah! What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are, the Holy One of God."
"Ah! What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are, the Holy One of God."
Tyndale New Testament (1525)
sayinge: let me alone what hast thou to do with vs thou Iesus of Nazareth? Arte thou come to destroye vs? I knowe the what thou arte eve the holy of God.
sayinge: let me alone what hast thou to do with vs thou Iesus of Nazareth? Arte thou come to destroye vs? I knowe the what thou arte eve the holy of God.
Young's Literal Translation
saying, `Away, what -- to us and to thee, Jesus, O Nazarene? thou didst come to destroy us; I have known thee who thou art -- the Holy One of God.'
saying, `Away, what -- to us and to thee, Jesus, O Nazarene? thou didst come to destroy us; I have known thee who thou art -- the Holy One of God.'
Miles Coverdale Bible (1535)
and sayde: Let me alone, what haue we to do wt the thou Iesus of Nazareth? Art thou come to destroye vs? I knowe ye who thou art, euen the Holy of God.
and sayde: Let me alone, what haue we to do wt the thou Iesus of Nazareth? Art thou come to destroye vs? I knowe ye who thou art, euen the Holy of God.
Mace New Testament (1729)
what business have you with us, Jesus of Nazareth? are you come to destroy us? I know who you are; the saint of God.
what business have you with us, Jesus of Nazareth? are you come to destroy us? I know who you are; the saint of God.
Simplified Cowboy Version
"What're you doing here, Jesus of Nazareth? Have you already to come to destroy us? We know who you really are!"
"What're you doing here, Jesus of Nazareth? Have you already to come to destroy us? We know who you really are!"
Contextual Overview
31 a citee of Galilee, and there he tauyte hem in sabotis. 32 And thei weren astonyed in his techyng, for his word was in power. 33 And in her synagoge was a man hauynge an vnclene feend, and he criede with greet vois, 34 and seide, Suffre, what to vs and to thee, Jhesu of Nazareth? art thou comun to leese vs? Y knowe, that thou art the hooli of God. 35 And Jhesus blamede hym, and seide, Wexe doumbe, and go out fro hym. And whanne the feend hadde cast hym forth in to the myddil, he wente a wei fro hym, and he noyede hym no thing. 36 And drede was maad in alle men, and thei spaken togider, and seiden, What is this word, for in power and vertu he comaundith to vnclene spiritis, and thei gon out? 37 And the fame was pupplischid of him in to ech place of the cuntre. 38 And Jhesus roos vp fro the synagoge, and entride in to the hous of Symount; and the modir of Symountis wijf was holdun with grete fyueris, and thei preieden hym for hir. 39 And Jhesus stood ouer hir, and comaundide to the feuer, and it lefte hir; and anoon sche roos vp, and seruede hem. 40 And whanne the sunne wente doun, alle that hadden sijke men with dyuerse langours, ledden hem to hym; and he sette his hoondis on ech bi `hem silf, and heelide hem.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Let us alone: or, Away, Luke 8:37, Acts 16:39
what: Luke 4:41, Luke 8:28, Matthew 8:29, Mark 1:24, Mark 1:34, Mark 5:7, James 2:19
art: Genesis 3:15, Hebrews 2:14, 1 John 3:8, Revelation 20:2
the Holy One: Luke 1:35, Psalms 16:10, Daniel 9:24, Acts 2:27, Acts 3:14, Acts 4:27, Revelation 3:7
Reciprocal: 1 Kings 17:18 - What have I Daniel 4:13 - an holy Acts 16:17 - These 1 John 2:20 - the Holy
Gill's Notes on the Bible
Saying, let us alone,.... Not that there were more spirits in him than one, as the whole account shows; but he includes the rest of the devils in that country; :-.
Barnes' Notes on the Bible
See this explained in the notes at Mark 1:21-39.