Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Luke 7:2

But a seruaunt of a centurien, that was precious to hym, was sijk, and drawynge to the deeth.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Capernaum;   Centurion;   Heathen;   Jesus, the Christ;   Kindness;   Love;   Master;   Miracles;   Religion;   Servant;   Scofield Reference Index - Resurrection;   Thompson Chain Reference - Business Life;   Capital and Labour;   Employers (Masters);   Masters (Employers);   Miracles;   Torrey's Topical Textbook - Masters;   Prayer, Intercessory;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Centurion;   Bridgeway Bible Dictionary - Luke, gospel of;   War;   Easton Bible Dictionary - Centurion;   Palsy;   Holman Bible Dictionary - Jesus, Life and Ministry of;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Capernaum;   Centurion;   John, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boy ;   Capernaum;   Centurion ;   Consciousness;   Considerateness;   Cosmopolitanism;   Cures;   Grecians, Greeks;   Individuality;   Joanna ;   Logia;   Nation (2);   Nobleman;   Paralysis;   Police;   Proselyte (2);   Rome, Romans;   Slave, Slavery (2);   Winter ;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Dear;   Sick;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
A centurion’s servant, who was highly valued by him, was sick and about to die.
King James Version (1611)
And a certaine Centurions seruant, who was deare vnto him, was sicke and ready to die.
King James Version
And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.
English Standard Version
Now a centurion had a servant who was sick and at the point of death, who was highly valued by him.
New American Standard Bible
Now a centurion's slave, who was highly regarded by him, was sick and about to die.
New Century Version
There was an army officer who had a servant who was very important to him. The servant was so sick he was nearly dead.
Amplified Bible
Now a [Roman] centurion's slave, who was highly regarded by him, was sick and on the verge of death.
New American Standard Bible (1995)
And a centurion's slave, who was highly regarded by him, was sick and about to die.
Legacy Standard Bible
And a centurion's slave, who was highly regarded by him, was sick and about to die.
Berean Standard Bible
There a highly valued servant of a centurion was sick and about to die.
Contemporary English Version
In that town an army officer's servant was sick and about to die. The officer liked this servant very much.
Complete Jewish Bible
A Roman army officer there had a servant he regarded highly, who was sick to the point of death.
Darby Translation
And a certain centurion's bondman who was dear to him was ill and about to die;
Easy-to-Read Version
In Capernaum there was an army officer. He had a servant who was very sick; he was near death. The officer loved the servant very much.
Geneva Bible (1587)
And a certaine Ceturions seruant was sicke and readie to die, which was deare vnto him.
George Lamsa Translation
Now the servant of a centurion was seriously sick, one who was very dear to him; and he was near death.
Good News Translation
A Roman officer there had a servant who was very dear to him; the man was sick and about to die.
Lexham English Bible
Now a certain centurion's slave, who was esteemed by him, was sick and was about to die.
Literal Translation
And a certain slave of a centurion, one dear to him, having illness, was about to expire.
American Standard Version
And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick and at the point of death.
Bible in Basic English
And a certain captain had a servant who was very dear to him; this servant was ill and near to death.
Hebrew Names Version
A certain centurion's servant, who was dear to him, was sick and at the point of death.
International Standard Version
There a centurion's servant, whom he valued highly, was sick and about to die.
Etheridge Translation
But the servant of a certain centurion, who was valued by him, was sick, and nigh unto dying.
Murdock Translation
And the servant of a centurion, who was dear to him, was very sick, and near to death.
Bishop's Bible (1568)
And a certayne Centurions seruaunt, which was deare vnto hym, lay sicke, and was in peryll of death.
English Revised Version
And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick and at the point of death.
World English Bible
A certain centurion's servant, who was dear to him, was sick and at the point of death.
Wesley's New Testament (1755)
And a certain centurion's servant, who was dear to him, was sick and ready to die.
Weymouth's New Testament
Here the servant of a certain Captain, a man dear to his master, was ill and at the point of death;
Update Bible Version
And a certain captain's slave, who was dear to him, was sick and at the point of death.
Webster's Bible Translation
And a certain centurion's servant, who was dear to him, was sick, and ready to die.
New English Translation
A centurion there had a slave who was highly regarded, but who was sick and at the point of death.
New King James Version
And a certain centurion's servant, who was dear to him, was sick and ready to die.
New Living Translation
At that time the highly valued slave of a Roman officer was sick and near death.
New Life Bible
A captain of the army had a servant whom he thought much of. This servant was very sick and was about to die.
New Revised Standard
A centurion there had a slave whom he valued highly, and who was ill and close to death.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, a certain centurion's servant, being sick, was on the point of dying, - who was, by him, highly prized.
Douay-Rheims Bible
And the servant of a certain centurion who was dear to him, being sick, was ready to die.
Revised Standard Version
Now a centurion had a slave who was dear to him, who was sick and at the point of death.
Tyndale New Testament (1525)
And a certayne Centurions seruaunte was sicke and redy to dye whom he made moche of.
Young's Literal Translation
and a certain centurion's servant being ill, was about to die, who was much valued by him,
Miles Coverdale Bible (1535)
and a captaynes seruaunt laye deed sicke, whom he loued.
Mace New Testament (1729)
where a certain centurion had a servant whom he greatly valued, lying sick and ready to die.
Simplified Cowboy Version
A marshal from Rome had a deputy who he thought a lot of. This deputy had come down with something and was real close to dying.

Contextual Overview

1 And whanne he hadde fulfillid alle hise wordis in to the eeris of the puple, he entride in to Cafarnaum. 2 But a seruaunt of a centurien, that was precious to hym, was sijk, and drawynge to the deeth. 3 And whanne he hadde herd of Jhesu, he sente to hym the eldere men of Jewis, and preiede hym, that he wolde come, and heele his seruaunt. 4 And whanne thei camen to Jhesu, thei preieden hym bisili, and seiden to hym, For he is worthi, that thou graunte to hym this thing; 5 for he loueth oure folk, and he bildide to vs a synagoge. 6 And Jhesus wente with hem. And whanne he was not fer fro the hous, the centurien sente to hym freendis, and seide, Lord, nyle thou be trauelid, for Y am not worthi, that thou entre vnder my roof; 7 for which thing and Y demede not my silf worthi, that Y come to thee; but seie thou bi word, and my child schal be helid. 8 For Y am a man ordeyned vndur power, and haue knyytis vndur me; and Y seie to this, Go, and he goith, and to anothir, Come, and he cometh, and to my seruaunt, Do this thing, and he doith. 9 And whanne this thing was herd, Jhesus wondride; and seide to the puple suynge hym, Treuli Y seie to you, nether in Israel Y foond so greet feith. 10 And thei that weren sent, turneden ayen home, and founden the seruaunt hool, which was sijk.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

centurion's: Luke 23:47, Matthew 27:54, Acts 10:1, Acts 22:26, Acts 23:17, Acts 27:1, Acts 27:3, Acts 27:43

who: Genesis 24:2-14, Genesis 24:27, Genesis 24:35-49, Genesis 35:8, Genesis 39:4-6, 2 Kings 5:2, 2 Kings 5:3, Job 31:5, Proverbs 29:21, Acts 10:7, Colossians 3:22-25, Colossians 4:1

was sick: Luke 8:42, John 4:46, John 4:47, John 11:2, John 11:3

Reciprocal: 1 Kings 14:3 - he shall tell Matthew 8:5 - a centurion Matthew 9:18 - My daughter Mark 3:10 - as many Mark 5:23 - besought Luke 10:15 - Capernaum 1 Thessalonians 2:8 - dear

Cross-References

Genesis 7:1
Also the Lord seide to Noe, Entre thou and al thin hous in to the schip, for Y seiy thee iust bifore me in this generacioun.
Genesis 7:8
And of lyuynge beestis clene and vnclene, and of briddis of heuene, and of ech beeste which is moued on erthe,
Genesis 7:11
In the sixe hundrid yeer of the lijf of Noe, in the secunde moneth, in the seuententhe dai of the moneth, alle the wellis of the greet see weren brokun, and the wyndowis of heuene weren opened,
Genesis 7:15
bi tweyne and bi tweyne of ech fleisch in whiche the spirit of lijf was.
Genesis 7:19
And the watris hadden maistrie greetli on erthe, and alle hiye hillis vndur alle heuene weren hilid;
Genesis 7:21
And ech fleisch was wastid that was moued on erthe, of briddis, of lyuynge beestis, of vnresonable beestis, and of alle `reptilis that crepen on erthe.
Genesis 8:20
Forsothe Noe bildide an auter to the Lord, and he took of alle clene beestis and briddis, and offride brent sacrifices on the auter.
Leviticus 10:10
that ye haue kunnyng to make doom bytwixe hooli thing and vnhooli, bitwixe pollutid thing and cleene;
Ezekiel 44:23
And thei schulen teche my puple, what is bitwixe hooli thing and defoulid; and thei schulen schewe to hem, what is bitwixe cleene thing and vncleene.

Gill's Notes on the Bible

And a certain centurion's servant,.... The same that Matthew makes mention of, Matthew 8:5,

Matthew 8:5- :.

Matthew 8:5- :.

who was dear unto him; to the centurion, being an honest, upright, faithful, and obliging servant; as Tabi was to Rabban Gamaliel, of whom his master said l,

"Tabi my servant, is not as other servants, כשר היה, "he is upright".''

was sick: of a palsy; see Matthew 8:6,

and ready to die; in all appearance his case was desperate, and there was no help for him by any human means, which makes the following cure, the more remarkable.

l T. Bab. Beracot, fol. 16. 2.

Barnes' Notes on the Bible

Who was dear unto him - That is, he was valuable, trusty, and honored.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Luke 7:2. A certain centurion's servant — See this miracle explained on Matthew 8:5-13.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile