Lectionary Calendar
Tuesday, July 29th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Luke 8:53

And thei scorneden hym, and wisten that sche was deed.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Dead (People);   Jairus;   Jesus, the Christ;   Miracles;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Resurrection;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Synagogue;   Charles Buck Theological Dictionary - Communion (2);   Holman Bible Dictionary - Diseases;   Evangelism;   Gestures;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boy ;   Children;   Dominion (2);   Jairus;   Laughter;   Lazarus;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Laughter;   Scorn;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for May 25;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They laughed at him, because they knew she was dead.
King James Version (1611)
And they laughed him to scorne, knowing that she was dead.
King James Version
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
English Standard Version
And they laughed at him, knowing that she was dead.
New American Standard Bible
And they began laughing at Him, knowing that she had died.
New Century Version
The people laughed at Jesus because they knew the girl was dead.
Amplified Bible
Then they began laughing scornfully at Him and ridiculing Him, knowing [without any doubt] that she was dead.
New American Standard Bible (1995)
And they began laughing at Him, knowing that she had died.
Legacy Standard Bible
And they began laughing at Him, knowing that she had died.
Berean Standard Bible
And they laughed at Him, knowing that she was dead.
Contemporary English Version
The people laughed at him because they knew she was dead.
Complete Jewish Bible
They jeered at him, since they knew she had died.
Darby Translation
And they derided him, knowing that she had died.
Easy-to-Read Version
The people laughed at him, because they knew that the girl was dead.
Geneva Bible (1587)
And they laught him to scorne, knowing that she was dead.
George Lamsa Translation
And they laughed at him, for they knew that she was dead.
Good News Translation
They all made fun of him, because they knew that she was dead.
Lexham English Bible
And they began laughing at him, because they knew that she was dead.
Literal Translation
And they scoffed at Him, knowing that she died.
American Standard Version
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
Bible in Basic English
And they were laughing at him, being certain that she was dead.
Hebrew Names Version
They laughed him to scorn, knowing that she was dead.
International Standard Version
They laughed and laughed at him, because they knew she was dead.
Etheridge Translation
And they laughed at him, for they knew that she was dead.
Murdock Translation
And they derided him, knowing that she was dead.
Bishop's Bible (1568)
And they laughed hym to scorne, knowyng that she was dead.
English Revised Version
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
World English Bible
They laughed him to scorn, knowing that she was dead.
Wesley's New Testament (1755)
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
Weymouth's New Testament
And they jeered at Him, knowing that she was dead.
Update Bible Version
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
Webster's Bible Translation
And they derided him, knowing that she was dead.
New English Translation
And they began making fun of him, because they knew that she was dead.
New King James Version
And they ridiculed Him, knowing that she was dead.
New Living Translation
But the crowd laughed at him because they all knew she had died.
New Life Bible
Then they laughed at Jesus because they knew she was dead.
New Revised Standard
And they laughed at him, knowing that she was dead.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they were deriding him, knowing that she died.
Douay-Rheims Bible
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
Revised Standard Version
And they laughed at him, knowing that she was dead.
Tyndale New Testament (1525)
And they lewgh him to scorne. For they knew that she was deed.
Young's Literal Translation
and they were deriding him, knowing that she did die;
Miles Coverdale Bible (1535)
And they laughed hi to scorne, knowynge well that she was deed.
Mace New Testament (1729)
upon which, they knowing she was really dead, treated him with derision.
Simplified Cowboy Version
This was the last straw for some of these people. They all started mocking him and laughing at him because they knew she was dead.

Contextual Overview

40 And it was don, whanne Jhesus was gon ayen, the puple resseyuede hym; for alle weren abidynge hym. 41 And lo! a man, to whom the name was Jayrus, and he was prynce of a synagoge; and he fel doun at the feet of Jhesu, and preiede hym, that he schulde entre in to his hous, 42 for he hadde but o douyter `almost of twelue yeer eelde, and sche was deed. And it bifel, the while he wente, he was thrungun of the puple. 43 And a womman that hadde a flux of blood twelue yeer, and hadde spendid al hir catel in leechis, and sche miyte not be curid of ony, 44 and sche cam nyy bihynde, and touchide the hem of his cloth, and anoon the fluxe of hir blood ceesside. 45 And Jhesus seide, Who is that touchide me? And whanne alle men denyeden, Petre seide, and thei that weren with hym, Comaundour, the puple thristen, and disesen thee, and thou seist, Who touchide me? 46 And Jhesus seide, Summan hath touchid me, for that vertu yede out of me. 47 And the womman seynge, that it was not hid fro hym, cam tremblynge, and fel doun at hise feet, and for what cause sche hadde touchid hym sche schewide bifor al the puple, and hou anoon sche was helid. 48 And he seide to hir, Douytir, thi feith hath maad thee saaf; go thou in pees. 49 And yit while he spak, a man cam fro the prince of the synagoge, and seide to hym, Thi douytir is deed, nyle thou trauel the maister.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

laughed: Luke 16:14, Job 12:4, Job 17:2, Psalms 22:7, Isaiah 53:3

knowing: Mark 15:44, Mark 15:45, John 11:39, John 19:33-35

Reciprocal: 2 Kings 4:32 - the child 2 Chronicles 30:10 - they laughed Mark 5:38 - and seeth Mark 5:40 - when Luke 6:25 - laugh Luke 7:22 - the dead 1 Thessalonians 4:13 - which are

Gill's Notes on the Bible

And they laughed him to scorn,.... The servants, neighbours, and relations, the pipers, and mourning women: these, from weeping for the dead, fell to laughing at Christ, having him and his words in the utmost derision:

knowing that she was dead: some of them having been employed in laying her out, and all of them having seen her, and were satisfied, and thoroughly assured, that she was actually dead, as ever any person was, as she doubtless was; but they were ignorant in what sense Christ meant she was not dead, but asleep; :-.

:-.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the notes at Matthew 9:18-26, and Mark 5:21-43.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile