Lectionary Calendar
Tuesday, July 29th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Luke 8:54

But he helde hir hoond, and criede, and seide, Damysel, rise vp.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Dead (People);   Jairus;   Jesus, the Christ;   Miracles;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Resurrection;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Clean, Unclean;   Synagogue;   Charles Buck Theological Dictionary - Communion (2);   Holman Bible Dictionary - Diseases;   Evangelism;   Luke, Gospel of;   Maid, Maiden;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boy ;   Children;   Creator (Christ as);   Cry;   Dominion (2);   Dorcas;   Jairus;   Lazarus;   Maid;   Talitha Cumi ;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Boy;   Maid;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for May 25;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So he took her by the hand and called out, “Child, get up!”
King James Version (1611)
And hee put them all out, and tooke her by the hand, and called, saying, Mayd, arise.
King James Version
And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise.
English Standard Version
But taking her by the hand he called, saying, "Child, arise."
New American Standard Bible
He, however, took her by the hand and spoke forcefully, saying, "Child, arise!"
New Century Version
But Jesus took hold of her hand and called to her, "My child, stand up!"
Amplified Bible
But Jesus took hold of her hand and spoke, saying, "Child, arise!"
New American Standard Bible (1995)
He, however, took her by the hand and called, saying, "Child, arise!"
Legacy Standard Bible
He, however, took her by the hand and called, saying, "Child, arise!"
Berean Standard Bible
But Jesus took her by the hand and called out, "Child, get up!"
Contemporary English Version
Jesus took hold of the girl's hand and said, "Child, get up!"
Complete Jewish Bible
But he took her by the hand, called out, "Little girl, get up!"
Darby Translation
But *he*, having turned them all out and taking hold of her hand, cried saying, Child, arise.
Easy-to-Read Version
But Jesus held her hand and called to her, "Little girl, stand up!"
Geneva Bible (1587)
So he thrust them all out, and tooke her by the hand, and cryed, saying, Maide, arise.
George Lamsa Translation
Then he put everybody out, and held her by her hand, and called her, and said, Little girl, arise.
Good News Translation
But Jesus took her by the hand and called out, "Get up, child!"
Lexham English Bible
But he took her hand and called, saying, "Child, get up."
Literal Translation
But putting all outside, and taking hold of her hand, He called out, saying, Child, rise up!
American Standard Version
But he, taking her by the hand, called, saying, Maiden, arise.
Bible in Basic English
But he, taking her hand, said to her, My child, get up.
Hebrew Names Version
But he put them all outside, and taking her by the hand, he called, saying, "Little girl, arise!"
International Standard Version
But he took her hand and called out, "Child, get up!"Luke 7:14; John 11:43;">[xr]
Etheridge Translation
But he put every man forth without. And he took her by the hand, and called and said, Damsel, arise. [fn]
Murdock Translation
And he put every one out, and took her by the hand, and called, and said: Maid, arise.
Bishop's Bible (1568)
And he thrust them all out, and toke her by the hande, and cryed, saying: Mayde, aryse.
English Revised Version
But he, taking her by the hand, called, saying, Maiden, arise.
World English Bible
But he put them all outside, and taking her by the hand, he called, saying, "Little girl, arise!"
Wesley's New Testament (1755)
And he put them all out, and taking her by the hand, called, saying, Maid, arise.
Weymouth's New Testament
He, however, took her by the hand and called aloud, "Child, awake!"
Update Bible Version
But he, taking her by the hand, called, saying, Girl, arise.
Webster's Bible Translation
And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise.
New English Translation
But Jesus gently took her by the hand and said, "Child, get up."
New King James Version
But He put them all outside, [fn] took her by the hand and called, saying, "Little girl, arise."
New Living Translation
Then Jesus took her by the hand and said in a loud voice, "My child, get up!"
New Life Bible
Jesus sent them all out. He took the girl by the hand and said, "Child, get up!"
New Revised Standard
But he took her by the hand and called out, "Child, get up!"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, he, grasping her hand, called aloud, saying - O girl! arise!
Douay-Rheims Bible
But he taking her by the hand, cried out, saying: Maid, arise.
Revised Standard Version
But taking her by the hand he called, saying, "Child, arise."
Tyndale New Testament (1525)
And he thrust the all out and caught her by the honde and cryed sayinge: Mayde aryse.
Young's Literal Translation
and he having put all forth without, and having taken hold of her hand, called, saying, `Child, arise;'
Miles Coverdale Bible (1535)
But he thrust them all out, and toke her by the hande, and cryed, and sayde: Mayde aryse.
Mace New Testament (1729)
but Jesus oblig'd them to withdraw; then grasping her hand, he said, my child, arise.
THE MESSAGE
Then Jesus, gripping her hand, called, "My dear child, get up." She was up in an instant, up and breathing again! He told them to give her something to eat. Her parents were ecstatic, but Jesus warned them to keep quiet. "Don't tell a soul what happened in this room."
Simplified Cowboy Version
But Jesus had the last laugh when he walked over, held her hand, and said, "Get up, little lady."

Contextual Overview

40 And it was don, whanne Jhesus was gon ayen, the puple resseyuede hym; for alle weren abidynge hym. 41 And lo! a man, to whom the name was Jayrus, and he was prynce of a synagoge; and he fel doun at the feet of Jhesu, and preiede hym, that he schulde entre in to his hous, 42 for he hadde but o douyter `almost of twelue yeer eelde, and sche was deed. And it bifel, the while he wente, he was thrungun of the puple. 43 And a womman that hadde a flux of blood twelue yeer, and hadde spendid al hir catel in leechis, and sche miyte not be curid of ony, 44 and sche cam nyy bihynde, and touchide the hem of his cloth, and anoon the fluxe of hir blood ceesside. 45 And Jhesus seide, Who is that touchide me? And whanne alle men denyeden, Petre seide, and thei that weren with hym, Comaundour, the puple thristen, and disesen thee, and thou seist, Who touchide me? 46 And Jhesus seide, Summan hath touchid me, for that vertu yede out of me. 47 And the womman seynge, that it was not hid fro hym, cam tremblynge, and fel doun at hise feet, and for what cause sche hadde touchid hym sche schewide bifor al the puple, and hou anoon sche was helid. 48 And he seide to hir, Douytir, thi feith hath maad thee saaf; go thou in pees. 49 And yit while he spak, a man cam fro the prince of the synagoge, and seide to hym, Thi douytir is deed, nyle thou trauel the maister.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he put: Luke 8:51, Mark 5:40

took: Jeremiah 31:32, Matthew 9:25, Mark 1:31, Mark 5:41, Mark 8:23, Mark 9:27

Maid: Luke 7:14, Luke 7:15, John 5:21, John 5:28, John 5:29, John 11:43, Acts 9:40, Romans 4:17

Reciprocal: 1 Kings 17:22 - and he revived Matthew 8:15 - touched Luke 5:13 - immediately Luke 5:24 - I say

Gill's Notes on the Bible

And he put them all out,.... Of the room, where the maiden lay, all the mourners and pipers; all excepting the parents of the child, and his three disciples, This clause is left out in the Vulgate Latin, and Ethiopic versions; nor was it in two of Beza's ancient copies, and in two of Stephens's; but in the rest, and in the other versions:

and took hereby the hand, and called, saying; in the Syriac language, "Talitha cumi", as in Mark 5:41

Maid, arise;

Mark 5:41- :.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the notes at Matthew 9:18-26, and Mark 5:21-43.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Luke 8:54. He put them all out — That is, the pipers and those who made a noise, weeping and lamenting. See Matthew 9:23; Mark 5:38. Pompous funeral ceremonies are ridiculous in themselves, and entirely opposed to the spirit and simplicity of the religion of Christ. Every where they meet with his disapprobation.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile