Lectionary Calendar
Thursday, July 10th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Mark 1:6

And Joon was clothid with heeris of camels, and a girdil of skyn was about hise leendis; and he ete hony soukis, and wilde hony, and prechide,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Camel;   John;   Leather;   Locust;   Scofield Reference Index - Inspiration;   Miracles;   Repentance;   Torrey's Topical Textbook - Honey;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Elijah;   John the Baptist;   Easton Bible Dictionary - Camel;   Girdle;   Kings, the Books of;   Locust;   Holman Bible Dictionary - Animals;   Camel's Hair;   Confession;   Honey;   Insects;   John;   Leather;   Locust;   Mark, the Gospel of;   Ordinances;   Hastings' Dictionary of the Bible - Camel;   Dress;   Food;   Honey;   Jesus Christ;   John the Baptist;   Mark, Gospel According to;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Animals;   Benedictus;   Camel, Camel's Hair;   Common Life;   Dress (2);   Food;   Honey;   John the Baptist;   Locust;   Locust ;   Sackcloth;   Wealth (2);   Winter ;   Morrish Bible Dictionary - Girdle;   Leather;   New Testament;   People's Dictionary of the Bible - Camel;   Chief parables and miracles in the bible;   Locust;   Smith Bible Dictionary - Camel;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Camel's Hair;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - John, the Baptize;   International Standard Bible Encyclopedia - Camel;   Camel's Hair;   Hair;   Honey;   Husks;   Locust;   The Jewish Encyclopedia - Camel;   Christianity in Its Relation to Judaism;   Pharisees;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for November 22;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
John wore a camel-hair garment with a leather belt around his waist and ate locusts and wild honey.
King James Version (1611)
And Iohn was clothed with camels haire, and with a girdle of a skin about his loines: and he did eat locusts and wilde honie,
King James Version
And John was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey;
English Standard Version
Now John was clothed with camel's hair and wore a leather belt around his waist and ate locusts and wild honey.
New American Standard Bible
John was clothed with camel's hair and wore a leather belt around his waist, and his diet was locusts and wild honey.
New Century Version
John wore clothes made from camel's hair, had a leather belt around his waist, and ate locusts and wild honey.
Amplified Bible
John wore clothing made of camel's hair and had a [wide] leather band around his waist, and he ate locusts and wild honey.
New American Standard Bible (1995)
John was clothed with camel's hair and wore a leather belt around his waist, and his diet was locusts and wild honey.
Legacy Standard Bible
And John was clothed with camel's hair and wore a leather belt around his waist and was eating locusts and wild honey.
Berean Standard Bible
John was clothed in camel's hair, with a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
Contemporary English Version
John wore clothes made of camel's hair. He had a leather strap around his waist and ate grasshoppers and wild honey.
Complete Jewish Bible
Yochanan wore clothes of camel's hair, with a leather belt around his waist; he ate locusts and wild honey.
Darby Translation
And John was clothed in camel's hair, and a leathern girdle about his loins, and ate locusts and wild honey.
Easy-to-Read Version
John wore clothes made from camel's hair and a leather belt around his waist. He ate locusts and wild honey.
Geneva Bible (1587)
Nowe Iohn was clothed wt camels heare, and with a girdle of a skinne about his loynes: and he did eate Locusts and wilde hony,
George Lamsa Translation
John wore a dress of camel''s hair, with a girdle of leather fastened around his loins; and his food was locusts and wild honey.
Good News Translation
John wore clothes made of camel's hair, with a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.
Lexham English Bible
And John was dressed in camel's hair and a belt made of leather around his waist, and he ate locusts and wild honey.
Literal Translation
And John was clothed in camel's hair, and a leather girdle about his loin, and eating locusts and wild honey.
American Standard Version
And John was clothed with camel's hair, and had a leathern girdle about his loins, and did eat locusts and wild honey.
Bible in Basic English
And John was clothed in camel's hair, with a leather band about him; and his food was locusts and honey.
Hebrew Names Version
Yochanan was clothed with camel's hair and a leather belt around his loins. He ate locusts and wild honey.
International Standard Version
Now John was dressed in camel's hair withand
">[fn] a leather belt around his waist. He ate locusts and wild honey.Leviticus 11:22; Matthew 3:4;">[xr]
Etheridge Translation
But Juchanon himself was clothed with a garment of the hair of camels, and engirded with a belt of leather upon his loins; and his food was locusts and wilderness honey.
Murdock Translation
And this John was clad in raiment of camels' hair; and was girded with a cincture of skin about his loins; and his food was locusts and wild honey.
Bishop's Bible (1568)
Iohn was clothed with Camelles heere, and with a girdle of a skynne about his loynes: and he did eate locustes and wylde hony.
English Revised Version
And John was clothed with camel's hair, and had a leathern girdle about his loins, and did eat locusts and wild honey.
World English Bible
John was clothed with camel's hair and a leather belt around his loins. He ate locusts and wild honey.
Wesley's New Testament (1755)
And John was clothed with camels hair, and with a leathern girdle about his loins, and ate locusts and wild honey,
Weymouth's New Testament
As for John, his garment was of camel's hair, and he wore a loincloth of leather; and his food was locusts and wild honey.
Update Bible Version
And John was clothed with camel's hair, and [had] a leather girdle about his loins, and ate locusts and wild honey.
Webster's Bible Translation
And John was clothed with camels hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he ate locusts and wild honey;
New English Translation
John wore a garment made of camel's hair with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.
New King James Version
Now John was clothed with camel's hair and with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.
New Living Translation
His clothes were woven from coarse camel hair, and he wore a leather belt around his waist. For food he ate locusts and wild honey.
New Life Bible
John wore clothes made of hair from camels. He had a leather belt around him. His food was locusts and wild honey.
New Revised Standard
Now John was clothed with camel's hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and John was clothed with camel's-hair and a leathern girdle about his loins, and was eating locusts and wild honey;
Douay-Rheims Bible
And John was clothed camel’s hair, and a leathern girdle about his loins: and he ate locusts and wild honey.
Revised Standard Version
Now John was clothed with camel's hair, and had a leather girdle around his waist, and ate locusts and wild honey.
Tyndale New Testament (1525)
Iohn was clothed with cammylles heer and with a gerdyll of a skyn a bout hys loynes. And he dyd eate locustes and wylde hony
Young's Literal Translation
And John was clothed with camel's hair, and a girdle of skin around his loins, and eating locusts and honey of the field,
Miles Coverdale Bible (1535)
Ihon was clothed with Camels heer, and with a lethron gerdell aboute his loynes, and ate locustes and wylde hony,
Mace New Testament (1729)
now John was clothed with camels hair, with a leathern girdle about his waist: and his food was locusts and wild honey.
Simplified Cowboy Version
John was a different sort of fellow. He wore a vest of camel hair with a stout leather belt holding his jeans up. He didn't waste no time with fancy vittles, but just ate locusts and wild honey.

Contextual Overview

1 The bigynnyng of the gospel of Jhesu Crist, the sone of God. 2 As it is writun in Ysaie, the prophete, Lo! Y sende myn aungel bifor thi face, that schal make thi weie redi bifor thee. 3 The vois of a crier in desert, Make ye redi the weie of the Lord, make ye hise paththis riyt. 4 Joon was in desert baptisynge, and prechynge the baptym of penaunce, in to remissioun of synnes. 5 And al the cuntre of Judee wente out to hym, and alle men of Jerusalem; and thei weren baptisid of hym in the flom Jordan, `and knoulechiden her synnes. 6 And Joon was clothid with heeris of camels, and a girdil of skyn was about hise leendis; and he ete hony soukis, and wilde hony, and prechide, 7 and seide, A stronger than Y schal come aftir me, and Y am not worthi to knele doun, and vnlace his schoone. 8 Y haue baptisid you in watir; but he schal baptise you in the Hooli Goost.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

clothed: 2 Kings 1:8, Zechariah 13:4, Matthew 3:4

eat: Leviticus 11:22

Reciprocal: Luke 7:33 - came

Cross-References

Genesis 1:5
dai, and the derknessis, nyyt. And the euentid and morwetid was maad, o daie.
Genesis 1:6
And God seide, The firmament be maad in the myddis of watris, and departe watris fro watris.
Genesis 1:7
And God made the firmament, and departide the watris that weren vndur the firmament fro these watris that weren on the firmament; and it was don so.
Genesis 1:8
And God clepide the firmament, heuene. And the euentid and morwetid was maad, the secounde dai.
Genesis 1:11
and seide, The erthe brynge forth greene eerbe and makynge seed, and appil tre makynge fruyt bi his kynde, whos seed be in it silf on erthe; and it was doon so.
Genesis 1:12
And the erthe brouyte forth greene erbe and makynge seed bi his kynde, and a tre makynge fruyt, and ech hauynge seed by his kynde. And God seiy that it was good.
Genesis 1:13
And the euentid and morwetid was maad, the thridde dai.
Genesis 1:14
Forsothe God seide, Liytis be maad in the firmament of heuene, and departe tho the dai and niyt; and be tho in to signes, and tymes, and daies, and yeeris;
Genesis 1:20
Also God seide, The watris brynge forth a `crepynge beeste of lyuynge soule, and a brid fleynge aboue erthe vndur the firmament of heuene.
Genesis 1:22
and blesside hem, and seide, Wexe ye, and be ye multiplied, and fille ye the watris of the see, and briddis be multiplied on erthe.

Gill's Notes on the Bible

And John was clothed with camel's hair,.... This is a description of John by his clothes; :-, to which may be added, that it was usual for penitents, and men of austere lives, and of the first class for holiness and religion, to live in deserts, to fare hard, and wear coarse apparel. Mention is made of one man, who is called, נתן דצוציתא f, because he had on a garment of goat's hair, which cut his flesh, that so it might atone for him, for he was a penitent:

and with a girdle or skin about his loins; a leathern one, as in Matthew 3:4, not a golden one, such as the high priest wore, though the g Jews call John an high priest: he was indeed of the priestly race: his father was a priest, but he did not wear a priestly girdle, nor any of the priest's garments;

and he ate locusts and wild honey. The Ethiopic version renders it, "honey of earth bees": in Ethiopia was a sort of bees, little bigger than flies, and without a sting, which had their hives in the earth, where they produced honey of a white colour, very pleasant and wholesome; and this is thought, by the Ethiopians, to be the honey which John ate h; but then there must have been the same in Judea, which does not appear. Moreover, in the land of Judea, there was תמרים

דבש של, "the honey of palm trees"; and it is said i, that it is the best honey; and therefore the Scripture calls, honey of the palm trees, honey; and the palm trees which grow in the plains and valleys, abound most with it; wherefore there was much of this about Jericho, the city of palm trees: there was also דבש של תאינים, "honey of figs"; which in some places was in great plenty:

"R. Jacob ben Dosthai says k, it is three miles from Lud to Ono (see Ezra 2:33) one time I walked before break of day, and I went up to my ankles in honey of figs.''

Dr. Lightfoot thinks, this was the honey the evangelist speaks of, and John ate of. I have observed on Matthew 3:4 that with the Jews, the honey of bees was lawful to eat l though the bees themselves were not. So Jonathan ben Uzziel paraphrases, Leviticus 11:20,

"Let the species of bees be an abomination to you, but the honey of bees may be eaten;''

they being reckoned among reptiles that fly: and it may be further observed, that according to them, the honey of wasps and hornets was lawful to be eaten, as well as the honey of bees m and this may be truly called, as here, wild honey; for which they give these reasons n, because it is not of the substance of their bodies, but they gather it from herbs; and because in the same manner as bees, they take it into their bodies, but do not produce it from them; though some of the doctors dissent, and think it not lawful o.

f T. Bab. Sabbat, fol. 56. 2. Vid. Buxtorf. not. in Sepher Cosri, p. 156, 157. g Gauz. Tzemach David, par. 1. fol. 25. 2. h Ludolph. Lex. Ethiop. p. 447. i Maimon. & Bartenora in Misn. Biccurim, c. 1. sect. 10. k T. Bab. Cetubot, fol. 111. 2. l Vid. Piske Tosephot Becorot, art. 13. m Misn. Macshirin, c. 6. sect. 4. T. Bab. Becorot, fol. 7. 2. n Maimon. Hilch. Maacalot Asurot, c. 3. sect. 3. Ib. & Bartenora in Misn. Macshirin, ibid. o In Piske Tosephot Becorot, art. 13. Maggid Misna in Maimon. Hilch. Maacolot ib.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 3:3, Matthew 3:5-6, Matthew 3:11.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Mark 1:6. John was clothed, &c.] Matthew 3:4; Matthew 3:4.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile