Lectionary Calendar
Saturday, July 12th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Mark 13:7

And whanne ye here batels and opynyouns of batels, drede ye not; for it bihoueth these thingis to be doon, but not yit anoon is the ende.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Jesus Continued;   War;   Thompson Chain Reference - Civil Strife;   Nation, the;   Strife;   The Topic Concordance - Coming of the Lord Jesus Christ;   Earthquakes;   End of the World;   Evangelism;   Hate;   Persecution;   Pestilence;   Redemption;   Resurrection;   Tribulation;   World;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Worship;   Charles Buck Theological Dictionary - Agnoet Ae;   Holman Bible Dictionary - Mark, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Apocalyptic Literature;   Kingdom of God;   Matthew, Gospel According to;   Messiah;   Mss;   Parousia;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Fame;   Immortality (2);   Messiah;   Parousia (2);   Tribulation (2);   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Eschatology of the New Testament;   Parousia;   War;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When you hear of wars and rumors of wars,
King James Version (1611)
And when yee shall heare of warres, and rumors of warres, be yee not troubled: For such things must needs be, but the end shall not be yet.
King James Version
And when ye shall hear of wars and rumours of wars, be ye not troubled: for such things must needs be; but the end shall not be yet.
English Standard Version
And when you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. This must take place, but the end is not yet.
New American Standard Bible
"When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed; those things must take place; but that is not yet the end.
New Century Version
When you hear about wars and stories of wars that are coming, don't be afraid. These things must happen before the end comes.
Amplified Bible
"When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed (frightened, troubled); these things must take place, but the end is not yet.
New American Standard Bible (1995)
"When you hear of wars and rumors of wars, do not be frightened; those things must take place; but that is not yet the end.
Legacy Standard Bible
And when you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed; those things must take place; but that is not yet the end.
Berean Standard Bible
When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. These things must happen, but the end is still to come.
Contemporary English Version
When you hear about wars and threats of wars, don't be afraid. These things will have to happen first, but that isn't the end.
Complete Jewish Bible
When you hear the noise of wars nearby and the news of wars far off, don't become frightened. Such things must happen, but the end is yet to come.
Darby Translation
But when ye shall hear of wars and rumours of wars, be not disturbed, for [this] must happen, but the end is not yet.
Easy-to-Read Version
You will hear about wars that are being fought. And you will hear stories about other wars beginning. But don't be afraid. These things must happen before the end comes.
Geneva Bible (1587)
Furthermore when ye shall heare, of warres, & rumours of warres, be ye not troubled: for such things must needes be: but the end shall not be yet.
George Lamsa Translation
And when you hear of wars and rumors of revolutions, do not be afraid; for this is bound to happen, but the end is not yet.
Good News Translation
And don't be troubled when you hear the noise of battles close by and news of battles far away. Such things must happen, but they do not mean that the end has come.
Lexham English Bible
And when you hear about wars and rumors of wars, do not be alarmed. This must happen, but the end is not yet.
Literal Translation
But when you hear of wars and rumors of wars, do not be disturbed, for it must occur; but the end is not yet.
American Standard Version
And when ye shall hear of wars and rumors of wars, be not troubled: these things must needs come to pass; but the end is not yet.
Bible in Basic English
And when you have news of wars and talk of wars, do not be troubled; these things have to be, but it is still not the end.
Hebrew Names Version
"When you hear of wars and rumors of wars, don't be troubled. For those must happen, but the end is not yet.
International Standard Version
But when you hear of wars and rumors of wars, stop being alarmed. These things must take place, but the end hasn't come yet.
Etheridge Translation
But when you hear of battles and the rumour of wars, fear not: for it is that they are to be; but not yet is the end.
Murdock Translation
But when ye shall hear of battles, and the rumor of battles, be not afraid; for this must be; but the end is not yet.
Bishop's Bible (1568)
When ye shall heare of warres, and tidynges of warres, be ye not troubled: For such thynges must nedes be, but the ende is not yet.
English Revised Version
And when ye shall hear of wars and rumours of wars, be not troubled: these things must needs come to pass; but the end is not yet.
World English Bible
When you hear of wars and rumors of wars, don't be troubled. For those must happen, but the end is not yet.
Wesley's New Testament (1755)
But when ye shall hear of wars and rumours of wars, be not troubled; for it must be; but the end is not yet.
Weymouth's New Testament
But when you hear of wars and rumours of wars, do not be alarmed: come they must, but the End is not yet.
Update Bible Version
And when you shall hear of wars and rumors of wars, don't be troubled: [these things] must surely come to pass; but the end is not yet.
Webster's Bible Translation
And when ye shall hear of wars, and rumors of wars, be ye not troubled: for [such things] must needs be; but the end [will] not [be] yet.
New English Translation
When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. These things must happen, but the end is still to come.
New King James Version
But when you hear of wars and rumors of wars, do not be troubled; for such things must happen, but the end is not yet.
New Living Translation
And you will hear of wars and threats of wars, but don't panic. Yes, these things must take place, but the end won't follow immediately.
New Life Bible
When you hear of wars and much talk about wars, do not be surprised. These things have to happen. But the end is not yet.
New Revised Standard
When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed; this must take place, but the end is still to come.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when ye shall hear of wars, and rumours of wars, be not alarmed - it must needs come to pass, but, not yet, is, the end.
Douay-Rheims Bible
And when you shall hear of wars and rumours of wars, fear ye not. For such things must needs be: but the end is not yet.
Revised Standard Version
And when you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed; this must take place, but the end is not yet.
Tyndale New Testament (1525)
When ye shall heare of warre and tydinges of warre be ye not troubled. For soche thinges muste nedes be. But the ende is not yet.
Young's Literal Translation
and when ye may hear of wars and reports of wars, be not troubled, for these behove to be, but the end [is] not yet;
Miles Coverdale Bible (1535)
But whan ye shal heare of the noyse of warres, be not ye afrayed: for so must it be, but ye ende is not yet.
Mace New Testament (1729)
but when ye shall hear the talk of wars, and the noise of wars, be not alarm'd; for that must happen; but the end is not yet.
Simplified Cowboy Version
There will be wars and threats of wars, but y'all don't have to be afraid. Sure, these things will happen, but just because they happen doesn't mean the end is right around the corner.

Contextual Overview

5 And Jhesus answeride, and bigan to seie to hem, Loke ye, that no man disseyue you; 6 for manye schulen come in my name, seiynge, That Y am; and thei schulen disseyue manye. 7 And whanne ye here batels and opynyouns of batels, drede ye not; for it bihoueth these thingis to be doon, but not yit anoon is the ende. 8 For folk schal rise on folk, and rewme on rewme, and erthe mouyngis and hungur schulen be bi placis; these thingis schulen be bigynnyngis of sorewis. 9 But se ye you silf, for thei schulen take you in counsels, and ye schulen be betun in synagogis; and ye schulen stonde bifor kyngis and domesmen for me, in witnessyng to hem. 10 And it bihoueth, that the gospel be first prechid among al folk. 11 And whanne thei taken you, and leden you forth, nyle ye bifore thenke what ye schulen speke, but speke ye that thing that schal be youun to you in that our; for ye ben not the spekeris, but the Hooli Goost. 12 For a brother schal bitake the brother in to deth, and the fadir the sone, and sones schulen rise togider ayens fadris and modris, and punysche hem bi deeth. 13 And ye schulen be in hate to alle men for my name; but he that lastith in to the ende, schal be saaf.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

when: Psalms 27:3, Psalms 46:1-3, Psalms 112:7, Proverbs 3:25, Isaiah 8:12, Jeremiah 4:19-21, Jeremiah 51:46, Matthew 24:6, Matthew 24:7, Luke 21:9-11, John 14:1, John 14:27

must: 2 Samuel 14:14, Matthew 18:7, Acts 17:3

Reciprocal: Daniel 9:26 - and the end Obadiah 1:1 - We 2 Thessalonians 2:2 - shaken

Cross-References

Genesis 10:19
And the termes of Chanaan weren maad to men comynge fro Sidon to Gerara, til to Gasa, til thou entre in to Sodom and Gomore, and Adama, and Seboyne, til to Lesa.
Genesis 12:6
Abram passide thorou the lond til to the place of Sichem, and til to the noble valey. Forsothe Chananei was thanne in the lond.
Genesis 13:14
And the Lord seide to Abram, aftir that Loth was departid fro him, Reise thin iyen forth riyt, and se fro the place in which thou art now, to the north and south, to the eest and west;
Genesis 13:15
Y schal yyue al the lond which thou seest to thee and to thi seed, til in to with outen ende.
Genesis 13:18
Therfor Abram, mouynge his tabernacle, cam and dwellide bisidis the valei of Mambre, which is in Ebron; and he bildide there an auter to the Lord.
Genesis 21:25
And he blamyde Abymelech for the pit of watir, which hise seruauntis token awey bi violence.
Genesis 26:20
But also strijf of scheepherdis of Gerare was there ayens the scheepherdis of Isaac, and thei seiden, The watir is oure; wherfor of that that bifelde he clepide the name of the pit fals chaleng.
Genesis 34:30
And whanne these thingis weren don hardili, Jacob seide to Symeon and Leuy, Ye han troblid me, and han maad me hateful to Cananeis and Fereseis, dwellers of this lond; we ben fewe, thei schulen be gaderid to gidere and schulen sle me, and Y schal be don a wey and myn hous.
Exodus 2:17
Scheepherdis camen aboue, and dreuen hem awei; and Moises roos, and defendide the dameselis; and he watride `the scheep of hem.
Nehemiah 5:9
And Y seide to hem, It is not good thing, which ye doon; whi goen ye not in the drede of oure God, and repreef be not seid to vs of hethene men, oure enemyes?

Gill's Notes on the Bible

And when ye shall hear of wars, and rumours of wars,.... Among the Jews themselves, and with the Romans:

be not troubled; keep your place, abide by your work, go on preaching the Gospel, without distressing yourselves about the event of things:

for [such things] must needs be: being decreed by God, foretold by Christ, and made necessary by the sins of the people:

but the end shall not be yet; of the temple, of Jerusalem, and of the Jewish state and nation; :-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile