Lectionary Calendar
Sunday, July 13th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Matthew 28:3

And his lokyng was as leit, and hise clothis as snowe;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Angel (a Spirit);   Colors;   Friendship;   Jesus, the Christ;   Lightning;   Love;   Thompson Chain Reference - Dead, the;   Face;   Light-Darkness;   Mortality-Immortality;   Resurrection;   Shining Faces;   White;   Torrey's Topical Textbook - Garments;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Miracle;   Bridgeway Bible Dictionary - Angels;   Mary;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Angel;   Appear, Appearance;   Burial;   Charles Buck Theological Dictionary - Angel;   Easton Bible Dictionary - Resurrection of Christ;   Fausset Bible Dictionary - New Testament;   Seraphim;   Holman Bible Dictionary - Colors;   Mary;   Matthew, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Lightning;   Snow;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Angels;   Angels (2);   Dress (2);   Glory;   Israel, Israelite;   Lightning ;   Quotations (2);   Morrish Bible Dictionary - Snow;   People's Dictionary of the Bible - Angel;   Chief parables and miracles in the bible;   Smith Bible Dictionary - Angels;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Countenance;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Mary;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Angel;   Bloody Sweat;   Color;   Ramah;   Snow;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 15;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
His appearance was like lightning, and his clothing was as white as snow.
King James Version (1611)
His countenance was like lightning, and his raiment white as snowe.
King James Version
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
English Standard Version
His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.
New American Standard Bible
And his appearance was like lightning, and his clothing as white as snow.
New Century Version
He was shining as bright as lightning, and his clothes were white as snow.
Amplified Bible
The angel's appearance was like lightning, and his clothes were as white as snow.
New American Standard Bible (1995)
And his appearance was like lightning, and his clothing as white as snow.
Legacy Standard Bible
And his appearance was like lightning, and his clothing as white as snow.
Berean Standard Bible
His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow.
Contemporary English Version
The angel looked as bright as lightning, and his clothes were white as snow.
Complete Jewish Bible
His appearance was like lightning, and his clothes were as white as snow.
Darby Translation
And his look was as lightning, and his clothing white as snow.
Easy-to-Read Version
The angel was shining as bright as lightning. His clothes were as white as snow.
Geneva Bible (1587)
And his countenance was like lightning, and his raiment white as snowe.
George Lamsa Translation
His appearance was like lightning, and his garments white as snow.
Good News Translation
His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow.
Lexham English Bible
Now his appearance was like lightning and his clothing white as snow.
Literal Translation
And his face was as lightning and his clothing white as snow.
American Standard Version
His appearance was as lightning, and his raiment white as snow:
Bible in Basic English
His form was shining like the light, and his clothing was white as snow:
Hebrew Names Version
His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.
International Standard Version
His appearance was like lightning, and his clothes were as white as snow.Daniel 10:6;">[xr]
Etheridge Translation
His aspect was like lightning, and his raiment was white as the snow.
Murdock Translation
And his aspect was like the lightning; and his raiment white like snow:
Bishop's Bible (1568)
His countenaunce was lyke lyghtnyng, and his rayment white as snowe.
English Revised Version
His appearance was as lightning, and his raiment white as snow:
World English Bible
His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.
Wesley's New Testament (1755)
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow.
Weymouth's New Testament
His appearance was like lightning, and his raiment white as snow.
Update Bible Version
His appearance was as lightning, and his raiment white as snow:
Webster's Bible Translation
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow.
New English Translation
His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow.
New King James Version
His countenance was like lightning, and his clothing as white as snow.
New Living Translation
His face shone like lightning, and his clothing was as white as snow.
New Life Bible
His face was bright like lightning. His clothes were white as snow.
New Revised Standard
His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now his appearance, was, as lightning, and, his clothing, white as snow;
Douay-Rheims Bible
And his countenance was as lightning and his raiment as snow.
Revised Standard Version
His appearance was like lightning, and his raiment white as snow.
Tyndale New Testament (1525)
His countenaunce was lyke lyghtnynge and his raymet whyte as snowe.
Young's Literal Translation
and his countenance was as lightning, and his clothing white as snow,
Miles Coverdale Bible (1535)
And his countenaunce was as ye lightenynge, and his clothinge whyte as snowe.
Mace New Testament (1729)
his aspect was like lightning, and his raiment white as snow.
Simplified Cowboy Version
This angel looked like he was made of livin' lightnin' and his trail gear was as white as snow.

Contextual Overview

1 But in the euentid of the sabat, that bigynneth to schyne in the firste dai of the woke, Marie Mawdelene cam, and another Marie, to se the sepulcre. 2 And lo! ther was maad a greet ertheschakyng; for the aungel of the Lord cam doun fro heuene, and neiyede, and turnede awei the stoon, and sat theron. 3 And his lokyng was as leit, and hise clothis as snowe; 4 and for drede of hym the keperis weren afeerd, and thei weren maad as deede men. 5 But the aungel answeride, and seide to the wymmen, Nyle ye drede, for Y woot that ye seken Jhesu, that was crucified; 6 he is not here, for he is risun, as he seide; come ye, and se ye the place, where the Lord was leid. 7 And go ye soone, and seie ye to his disciplis, that he is risun. And lo! he schal go bifore you in to Galilee; there ye schulen se hym. 8 Lo! Y haue biforseid to you. And thei wenten out soone fro the biriels, with drede and greet ioye, rennynge to telle to hise disciplis. 9 And lo! Jhesus mette hem, and seide, Heile ye. And thei neiyeden, and heelden his feet, and worschipiden him. 10 Thanne Jhesus seide to hem, Nyle ye drede; go ye, `telle ye to my britheren, that thei go in to Galile; there thei schulen se me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

countenance: Matthew 17:2, Psalms 104:4, Ezekiel 1:4-14, Daniel 10:5, Daniel 10:6, Revelation 1:14-16, Revelation 10:1, Revelation 18:1

his raiment: Mark 9:3, Mark 16:5, Acts 1:10, Revelation 3:4, Revelation 3:5

Reciprocal: Judges 13:6 - countenance was Psalms 97:4 - the earth Song of Solomon 5:15 - his countenance Ezekiel 1:13 - General Luke 24:5 - they John 20:12 - seeth Acts 10:30 - behold Romans 6:4 - by the Revelation 19:14 - clothed

Cross-References

Genesis 1:28
And God blesside hem, and seide, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe, and make ye it suget, and be ye lordis to fischis of the see, and to volatilis of heuene, and to alle lyuynge beestis that ben moued on erthe.
Genesis 9:1
And God blisside Noe and hise sones, and seide to hem, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe;
Genesis 13:16
And Y schal make thi seed as the dust of erthe; if ony man may noumbre the dust of erthe, also he schal mowe noumbre thi seed.
Genesis 24:60
and seiden, Thou art oure sister, encreesse thou in to a thousand thousandis, and thi seed gete the yatis of hise enemyes.
Genesis 28:1
And so Isaac clepide Jacob, and blesside hym, and comaundide to hym, and seide, Nyle thou take a wijf of the kyn of Canaan; but go thou,
Genesis 28:6
Forsothe Esau seiy that his fadir hadde blessid Jacob, and hadde sent him in to Mesopotanye of Sirie, that he schulde wedde a wijf of thennus, and that aftir the blessyng he comaundide to Jacob, and seide, Thou schalt not take a wijf of the douytris of Canaan;
Genesis 28:17
And he seide dredynge, Hou worschipful is this place! Here is noon other thing no but the hows of God, and the yate of heuene.
Genesis 28:18
Therfor Jacob roos eerli, and took the stoon which he hadde put vndur his heed, and reiside in to a title, and helde oile aboue.
Genesis 35:11
Y am God Almyyti, encreesse thou, and be thou multiplied, folkis and puplis of naciouns schulen be of thee, kyngis schulen go out of thi leendis;
Genesis 41:52
and he clepide the name of the secunde sone Effraym, and seide, God hath maad me to encreesse in the lond of my pouert.

Gill's Notes on the Bible

His countenance was like lightning,.... There was such a lustre and brightness in his face, that it glittered like lightning: such a description is in Daniel 10:6,

and his raiment white as snow: the word "white" is left out in the Vulgate Latin, and in Munster's Hebrew Gospel: the angel appeared clad in white, as a token of the purity and innocence of his nature; and because of the victory and triumph of Christ over death and the grave; and that he might be known and taken by the women for a good angel, it being a commonly received notion of the Jews, that ministering angels were clothed in white b.

"Said R. Ame to R. Levi, show me the Persians; he said to him, they are like to the mighty men of the house of David: show me the Chaberin, (another nation near the Persians,) they are like to destroying angels: show me the Ishmaelites, they are like to devils of the house of Hacsa: show me the disciples of the wise men in Babylon, they are like to the ministering angels.''

Upon which the gloss says,

""to the devils", because they are clothed in black, and are like to devils; to "the ministering angels", לבנים

לבושי, "they are clothed in white", and veiled like the ministering angels; as it is written in Ezekiel 9:2, "and the man was clothed with linen": and it is said c of R. Judah, that he was veiled, and sat in fine linen fringed, and was like to an angel of the Lord of hosts: and elsewhere d it is said, who are the ministering angels? the Rabbins: and why are they called ministering angels? because they are fringed, as the ministering angels, in beautiful garments.''

b T. Bab. Kiddushin, fol. 72. 1. c T. Bab. Sabbat, fol. 25. 2. d T. Bab. Nedarim, fol. 20. 2.

Barnes' Notes on the Bible

His countenance - In our language the word “countenance” refers to the “face only;” in the original it refers to his “whole person.” His “general aspect, or the appearance of the angel himself,” was, etc.

Like lightning - Peculiarly bright and shining.

His raiment white as snow - Celestial beings are usually represented as clothed in white, Acts 1:10; Daniel 7:9; Revelation 3:4-5; Revelation 4:4; Revelation 7:13-14. White, among the Jews, was the symbol of “purity or innocence.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Matthew 28:3. His countenanceHis appearance, η ιδεα αυτου; or, his face, for so the word is used in some of the best Greek writers. It seems, from Mark 16:5, that this angel had assumed the appearance of a young man.

Like lightning — Coruscations of glory continually flaming from his face. This might produce the confusion mentioned Matthew 28:2.

His raiment white as snow — He was clothed in garments emblematical of the glad tidings which he came to announce. It would have been inconsistent with the message he brought, had the angel appeared in black robes, such as those preposterously wear who call themselves his successors in the ministry of a once suffering, but now risen and highly exalted, Saviour. But the world is as full of nonsense as of sin; and who can correct and bring it to reason and piety?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile