the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Nahum 3:7
Bible Study Resources
Concordances:
- ThompsonDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Then all who see you will recoil from you, saying,“Nineveh is devastated;who will show sympathy to her?”Where can I find anyone to comfort you?
It will happen that all those who look at you will flee from you, and say, 'Nineveh is laid waste Who will mourn for her?' Where will I seek comforters for you?"
And it shall come to passe, that all they that looke vpon thee, shall flee from thee, and say; Nineueh is layde waste, who will bemoane her? whence shall I seeke comforters for thee?
And it shall come to pass, that all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?
And all who look at you will shrink from you and say, "Wasted is Nineveh; who will grieve for her?" Where shall I seek comforters for you?
"And it will come about that all who see you Will shrink from you and say, 'Nineveh is devastated! Who will have sympathy for her?' Where shall I seek comforters for you?"
Everyone who sees you will run away and say, ‘Nineveh is in ruins. Who will cry for her?' Nineveh, where will I find anyone to comfort you?"
"And it will come about that all who see you Will shrink back and run from you and say, 'Nineveh is completely ruined! Who will grieve for her?' Where will I seek comforters for you?"
And it shall come to passe, that al they that looke vpon thee, shall flee from thee, and say, Nineueh is destroyed, who will haue pitie vpon her? where shall I seeke comforters for thee?
"And it will come about that all who see you Will shrink from you and say, 'Nineveh is devastated! Who will grieve for her?' Where will I seek comforters for you?"
And it will be that all who see youWill flee from you and say,‘Nineveh is devastated!Who will console her?'Where will I seek comforters for you?"
Then all who see you will recoil from you and say, 'Nineveh is devastated; who will grieve for her?' Where can I find comforters for you?"
Everyone who sees you will turn away and shout, "Nineveh is done for! Is anyone willing to mourn or to give her comfort?"
Then all who see you will recoil from you; they will say, ‘Ninveh is destroyed!' Who will mourn for her? Where can I find people to comfort you?"
And it shall come to pass, [that] all they that see thee shall flee from thee, and shall say, Nineveh is laid waste! Who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?
Everyone who sees you will be shocked. They will say, ‘Nineveh is destroyed. Who will cry for her?' I know I cannot find anyone to comfort you, Nineveh."
And it shall come to pass that all who look upon you shall abhor you and say, Nineveh is plundered; who will bemoan her? Whence shall I seek a comforter for you?
All who see you will shrink back. They will say, ‘Nineveh lies in ruins! Who has any sympathy for her? Who will want to comfort her?'"
"And it will be that everyone who sees you will flee from you, And they will say, ‘Nineveh is destroyed!' Who will mourn for her? From whence shall I seek comforters for you?"
And it shall be that all those who look on you shall flee from you and shall say, Nineveh is laid waste; who shall weep for her? From where shall I seek comforters for you?
And it shall come to pass, that all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?
And it will come about that all who see you will go in flight from you and say, Nineveh is made waste: who will be weeping for her? where am I to get comforters for her?
And it shall come to pass, that all they that look upon thee shall flee from thee, and say: 'Nineveh is laid waste; who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?'
And it shall come to passe that all that shall behold thee, shall flee from thee, and shall say, Niniue is destroyed, and who is greeued therwith? from whence shall I seke out comforters for thee?
And it shall be that every one that sees thee shall go down from thee, and shall say, Wretched Nineve! who shall lament for her? whence shall I seek comfort for her?
And it shall come to pass, that all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?
It will happen that all those who look at you will flee from you, and say, 'Nineveh is laid waste Who will mourn for her?' Where will I seek comforters for you?"
And it shall come to pass, that all those that look at you shall flee from you, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? from where shall I seek comforters for you?
And it shall come to pass, [that] all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her; whence shall I seek comforters for thee?
Everyone who sees you will turn away from you in disgust; they will say, ‘Nineveh has been devastated! Who will lament for her?' There will be no one to comfort you!"
It shall come to pass that all who look upon you Will flee from you, and say, "Nineveh is laid waste! Who will bemoan her?' Where shall I seek comforters for you?"
All who see you will shrink back and say, ‘Nineveh lies in ruins. Where are the mourners?' Does anyone regret your destruction?"
All who see you will leave you and say, ‘Nineveh is destroyed! Who will have sorrow for her?' Where can I find anyone to comfort you?"
Then all who see you will shrink from you and say, "Nineveh is devastated; who will bemoan her?" Where shall I seek comforters for you?
And it shall come to pass that, all who see thee, shall flee from thee, and shall say, Destroyed is Nineveh! Who will bemoan her? - Whence shall I seek any to comfort thee?
And it shall come to pass that every one that shall see thee, shall flee from thee, and shall say: Ninive is laid waste: who shall bemoan thee? whence shall I seek a comforter for thee?
And all who look on you will shrink from you and say, Wasted is Nin'eveh; who will bemoan her? whence shall I seek comforters for her?
And it hath come to pass, Each of thy beholders fleeth from thee, And hath said: `Spoiled is Nineveh, Who doth bemoan for her?' Whence do I seek comforters for thee?
Yee all they that loke vpon the, shal starte backe, & saye: Niniue is destroyed. Who wil haue pyte vpo the? where shal I seke one to conforte the?
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
that all: Numbers 16:34, Jeremiah 51:9, Revelation 18:10
Nineveh: Nahum 2:9, Nahum 2:10, Jeremiah 51:41-43, Revelation 18:16-19
who: Isaiah 51:19, Jeremiah 15:5, Lamentations 2:13
Reciprocal: Genesis 10:11 - Nineveh Psalms 64:8 - all that Jeremiah 50:36 - her mighty Zephaniah 2:13 - will make
Cross-References
Forsothe euer eithir was nakid, that is, Adam and his wijf, and thei weren not aschamed.
for whi God woot that in what euere dai ye schulen ete therof, youre iyen schulen be opened, and ye schulen be as Goddis, knowynge good and yuel.
And Adam seide, Y herde thi vois in paradijs, and Y drede, for Y was nakid, and Y hidde me.
To whom the Lord seide, Who forsothe schewide to thee that thou were nakid, no but for thou hast ete of the tre of which Y comaundide to thee that thou schuldist not ete?
and wondrynge at the ferdfulnesse of tho thingis whiche thin iyen schulen se.
And whanne thei hadden entrid into Samarie, Elisee seide, Lord, opene thou the iyen of these men, that thei see. And the Lord openyde her iyen, and thei siyen, that thei weren in the myddis of Samarie.
Forsothe the bed is streit, so that the tother falle doun; and a schort mentil schal not hile euer either.
The webbis of hem schulen not be in to cloth, nethir thei schulen be hilid with her werkis; the werkis of hem ben vnprofitable werkis, and the werk of wickidnesse is in the hondis of hem.
And the riche man was deed also, and was biried in helle. And he reiside hise iyen, whanne he was in turmentis, and say Abraham afer, and Lazarus in his bosum.
Gill's Notes on the Bible
And it shall come to pass, [that] all they that look upon thee shall flee from thee,.... As something loathsome and abominable, not fit to be come near unto, or touched; and as astonished and amazed at an object so forlorn and miserable, and lest they should partake of the same punishment:
and say, Nineveh is laid waste; utterly destroyed; its walls broke down, its houses demolished, its substance plundered, and its inhabitants killed, or carried captive; who could have thought it, when it was once so stately, rich, and powerful? but so it is indeed!
who will bemoan her? there are none left in her to do it; and as for others, her neighbours, whom she has oppressed and cruelly used, these will laugh and rejoice, instead of lamenting her case:
whence shall I seek comforters for thee? none from among her inhabitants, being destroyed, or carried into a foreign land; and none from among the nations round about, who will rather deride and insult than pity and comfort; so wretched and miserable would her case be!
Barnes' Notes on the Bible
All they that look upon thee shall flee from thee - through terror, lest they should share her plagues, as Israel did, when the earth swallowed up Korah, Dathan and Abiram; and they who “had been made rich by Babylon, stand ajar off, for the fear of her torment. All they who look on thee” Revelation 18:15. She was set as a thing to be “gazed at.” He tells the effect on the gazers. “Each one who so gazed” at her should flee; one by one, they should gaze, be scared, flee (compare Psalms 31:11; Psalms 64:8). Not one should remain. “Who will bemoan her?” Not one should pay her the passing tribute of sympathy at human calamity, the shaking of the head at her woe (compare Job 16:4-5). Whoever had no compassion shall find none.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 7. Who will bemoan her? — In such cases, who pities the delinquent? She has been the occasion of ruin to multitudes, and now she is deservedly exposed and punished. And so it should be thought concerning Nineveh.