Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Nehemiah 9:37

And the fruytis therof ben multiplied to kyngis, whiche thou hast set on vs for oure synnes; and thei ben lordis of oure bodies, and of oure beestis, bi her wille, and we ben in greet tribulacioun.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Idolatry;   Repentance;   Rulers;   Sin;   Thankfulness;   Torrey's Topical Textbook - Prayer, Public;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Body;   Ezra;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Time;   Fausset Bible Dictionary - Prayer;   Taxes;   Holman Bible Dictionary - Ezra, Book of;   Nehemiah;   Providence;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Ezra;   Ezra, Book of;   Nehemiah, Book of;   Prayer;   Synagogue;   Smith Bible Dictionary - Prayer;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Body;   Pleasure;   Tax;   The Jewish Encyclopedia - Reggio, Isaac Samuel (Yashar);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Its abundant harvest goes to the kingsyou have set over us,because of our sins.They rule over our bodiesand our livestock as they please.We are in great distress.
Hebrew Names Version
It yields much increase to the kings whom you have set over us because of our sins: also they have power over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we are in great distress.
King James Version
And it yieldeth much increase unto the kings whom thou hast set over us because of our sins: also they have dominion over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we are in great distress.
English Standard Version
And its rich yield goes to the kings whom you have set over us because of our sins. They rule over our bodies and over our livestock as they please, and we are in great distress.
New Century Version
The land's great harvest belongs to the kings you have put over us because of our sins. Those kings rule over us and our cattle as they please, so we are in much trouble.
New English Translation
Its abundant produce goes to the kings you have placed over us due to our sins. They rule over our bodies and our livestock as they see fit, and we are in great distress!
Amplified Bible
"Its abundant produce is for the kings Whom You have set over us because of our sins; They also rule over our bodies And over our cattle as they please, So we are in great distress.
New American Standard Bible
"And its abundant produce is for the kings Whom You have set over us because of our sins; They also rule over our bodies And over our cattle as they please, So we are in great distress.
World English Bible
It yields much increase to the kings whom you have set over us because of our sins: also they have power over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we are in great distress.
Geneva Bible (1587)
And it yeeldeth much fruit vnto the kings whom thou hast set ouer vs, because of our sinnes: and they haue dominion ouer our bodyes and ouer our cattell at their pleasure, and we are in great affliction.
Legacy Standard Bible
Its abundant produce is for the kingsWhom You have put over us because of our sins;They also rule over our bodiesAnd over our cattle according to their desire,So we are in great distress.
Berean Standard Bible
Its abundant harvest goes to the kings You have set over us because of our sins. And they rule over our bodies and our livestock as they please. We are in great distress.'
Contemporary English Version
Its plentiful harvest is taken by kings you placed over us because of our sins. Our suffering is unbearable, because they do as they wish to us and our livestock.
Complete Jewish Bible
Its rich yield now goes to the kings you have set over us because of our sins; they have power over our bodies, they can do what they please to our livestock, and we are in great distress!
Darby Translation
And it yieldeth much increase unto the kings whom thou hast set over us because of our sins: and they have dominion over our bodies, and over our cattle, at their pleasure; and we are in great distress.
Easy-to-Read Version
The harvest is big in this land. But we sinned, so that harvest goes to the kings you put over us. They control us and our cattle. They do anything they want. We are in a lot of trouble.
George Lamsa Translation
And its produce is taken by the kings whom thou hast set over us because of our sins; also they have dominion over our bodies and over our cattle at their pleasure, and we are living in a great distress.
Good News Translation
What the land produces goes to the kings that you put over us because we sinned. They do as they please with us and our livestock, and we are in deep distress!"
Lexham English Bible
Its rich yield goes to the kings whom you have given over us because of our sins, and they are ruling over our dead bodies and our livestock at their pleasure. We are in great trouble.
Literal Translation
And it yields much increase to the kings whom You have given to be over us because of our sinning. And they rule over our bodies, and over our cattle, at their pleasure; and we are in great distress.
Miles Coverdale Bible (1535)
And greate is the increase of it vnto the kynges, whom thou hast set ouer vs because of oure synnes, and they haue dominion ouer oure bodies and catell, and we are in greate trouble.
American Standard Version
And it yieldeth much increase unto the kings whom thou hast set over us because of our sins: also they have power over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we are in great distress.
Bible in Basic English
And it gives much increase to the kings whom you have put over us because of our sins: and they have power over our bodies and over our cattle at their pleasure, and we are in great trouble.
Bishop's Bible (1568)
And great is the increase of it vnto the kinges whom thou hast set ouer vs because of our sinnes, and they haue dominion ouer our bodies and cattaile, euen as they wyll them selues: and we are in great trouble.
JPS Old Testament (1917)
And it yieldeth much increase unto the kings whom Thou hast set over us because of our sins; also they have power over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we are in great distress.'
King James Version (1611)
And it yeeldeth much increase vnto the kings, whom thou hast set ouer vs, because of our sinnes: also they haue dominion ouer our bodies, and ouer our cattell, at their pleasure; and wee are in great distresse.
Brenton's Septuagint (LXX)
and its produce is abundant for the kings whom thou didst appoint over us because of our sins; and they have dominion over our bodies, and over our cattle, as it pleases them, and we are in great affliction.
English Revised Version
And it yieldeth much increase unto the kings whom thou hast set over us because of our sins: also they have power over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we are in great distress.
Update Bible Version
And it yields much increase to the kings whom you have set over us because of our sins: also they have power over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we are in great distress.
Webster's Bible Translation
And it yieldeth much increase to the kings whom thou hast set over us because of our sins: also they have dominion over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we [are] in great distress.
New King James Version
And it yields much increase to the kings You have set over us, Because of our sins; Also they have dominion over our bodies and our cattle At their pleasure; And we are in great distress.
New Living Translation
The lush produce of this land piles up in the hands of the kings whom you have set over us because of our sins. They have power over us and our livestock. We serve them at their pleasure, and we are in great misery."
New Life Bible
The many good things the land gives are used by the kings whom You have put over us because of our sins. They also rule over our bodies and over our cattle as they please. So we are in much trouble.
New Revised Standard
Its rich yield goes to the kings whom you have set over us because of our sins; they have power also over our bodies and over our livestock at their pleasure, and we are in great distress."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, the increase thereof, aboundeth unto the kings whom thou hast set over us, for our sins, - and, over our bodies, are they bearing rule, and over our cattle, at their pleasure, and, in great distress, we are.
Douay-Rheims Bible
And the fruits thereof grow up for the kings, whom thou hast set over us for our sins, and they have dominion over our bodies, and over our beasts, according to their will, and we are in great tribulation.
Revised Standard Version
And its rich yield goes to the kings whom thou hast set over us because of our sins; they have power also over our bodies and over our cattle at their pleasure, and we are in great distress."
Young's Literal Translation
and its increase it is multiplying to the kings whom Thou hast set over us in our sins; and over our bodies they are ruling, and over our cattle, according to their pleasure, and we [are] in great distress.
New American Standard Bible (1995)
"Its abundant produce is for the kings Whom You have set over us because of our sins; They also rule over our bodies And over our cattle as they please, So we are in great distress.

Contextual Overview

4 Forsothe `thei risiden on the degree, of dekenes, Jesuy, and Bany, Cedynyel, Remmy, Abany, Sarabie, Bany, and Chanany. 5 And the dekenes crieden with grete vois to her Lord God. And Jesue, and Cedyniel, Bonny, Assebie, Serebie, Arabie, Odaie, Sebua, and Facaia, seiden, Rise ye, and blesse ye `youre Lord God fro without bigynnyng and til in to with outen ende; and blesse thei the hiye name of thi glorie in al blessyng and preysyng. 6 And Esdras seide, Thou thi silf, Lord, art aloone; thou madist heuene and the heuene of heuenes, and al the oost of tho heuenes; thou madist the erthe and alle thingis that ben there ynne; `thou madist the sees and alle thingis that ben in tho; and thou quikenyst alle these thingis; and the oost of heuene worschipith thee. 7 Thou thi silf art the Lord God, that chesidist Abram, and leddist hym out of the fier of Caldeis, and settidist his name Abraham; 8 and foundist his herte feithful bifor thee, and thou hast smyte with hym a boond of pees, that thou woldist yyue to hym the lond of Cananei, of Ethei, of Euey, and of Ammorrei, and of Pherezei, and of Jebuzei, and of Gergesei, that thou woldist yyue it to his seed; and thou hast fillid thi wordis, for thou art iust. 9 And thou hast seyn the turment of oure fadris in Egipt, and thou herdist the cry of hem on the reed see. 10 And thou hast youe signes and grete wondris in Farao, and in alle hise seruauntis, and in al the puple of that lond; for thou knowist, that thei diden proudli ayens oure fadris; and thou madist to thee a name, as also in this dai. 11 And thou departidist the see bifor hem, and thei passiden thorou the `myddis of the see in the drie place; forsothe thou castidist doun the pursueris of hem into depthe, as a stoon in strong watris. 12 And in a piler of cloude thou were the ledere of hem bi dai, and in a piler of fier bi nyyt, that the weie, bi which thei entriden, schulde appere to hem. 13 Also thou camest doun at the hil of Synai, and spakist with hem fro heuene, and thou yauest to hem riytful domes, and the lawe of trewthe, cerymonyes, and goode comaundementis.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

it yieldeth: Deuteronomy 28:33, Deuteronomy 28:39, Deuteronomy 28:51, Ezra 4:13, Ezra 6:8, Ezra 7:24

dominion: Nehemiah 5:8, Leviticus 26:17, Deuteronomy 28:48, John 8:33

Reciprocal: Leviticus 25:14 - General Deuteronomy 28:29 - thou shalt be 2 Chronicles 33:11 - of the king Ezra 9:7 - into the hand Ezra 9:9 - we were bondmen Nehemiah 1:3 - in great Nehemiah 5:4 - the king's tribute Psalms 107:12 - he brought Isaiah 5:17 - strangers Isaiah 49:24 - lawful captive Lamentations 1:1 - how is Lamentations 5:5 - labour Ezekiel 11:9 - and deliver Ezekiel 17:14 - the kingdom Ezekiel 19:14 - she hath Matthew 22:17 - is Mark 12:14 - is it Luke 20:16 - shall give Luke 20:22 - General

Gill's Notes on the Bible

And it yieldeth much increase unto the kings whom thou hast set over us, because of our sins,.... Though a very fruitful land, and brought forth much, yet not for them, but for foreign kings, that had the sovereignty over them, and enacted much toll, tribute, and custom from them, which greatly lessened the profit of the earth to them:

also they have dominion over our bodies; and could oblige them to work for them, and do any service they should command:

and over our cattle, at their pleasure; to carry burdens for them, or ride post with them:

and we are in great distress; being servants and tributaries to a foreign power.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 37. It yieldeth much increase unto the kings — Good and fruitful as the land is, yet it profits us little; as the chief profits on all things go to the kings of Persia.

Over our bodies — Exacting personal and feudal services from us, and from our cattle; and this not by any fixed rate, or rule, of so much rent, so much labour, or boons; but at their pleasure; so that we can neither call our persons, our time, our land, nor our cattle, our own: therefore we are in great distress. Miserable are the people that live under such a government. Think of this, ye Britons! think of your liberties and rights. Compare them with any other nation under heaven, and see what a balance is in your favour. Almost all the nations of the earth acknowledge Britons the most happy of all men. May I not say,

O fortunatos nimium, sua si bona norint!

"How exceedingly happy would you be, could

you but consider your many advantages!"


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile