the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Numbers 19:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
You shall give her to El`azar the Kohen, and he shall bring her forth outside of the camp, and one shall kill her before his face:
And ye shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:
And you will give it to Eleazar the priest, and it will be brought out to a place outside the camp, and it will be slaughtered in his presence.
Give the cow to Eleazar the priest; he will take it outside the camp and kill it.
You must give it to Eleazar the priest so that he can take it outside the camp, and it must be slaughtered before him.
'You shall give it to Eleazar the priest, and it shall be brought outside the camp and be slaughtered in his presence.
'And you shall give it to Eleazar the priest, and it shall be brought outside the camp and be slaughtered in his presence.
And ye shal giue her vnto Eleazar ye Priest, that hee may bring her without the hoste, and cause her to be slaine before his face.
And you shall give it to Eleazar the priest, and it shall be brought outside the camp and be slaughtered in his presence.
Moses will give it to Eleazar the priest, then it will be led outside the camp and killed while Eleazar watches.
You are to give it to El‘azar the cohen; it is to be brought outside the camp and slaughtered in front of him.
and ye shall give it to Eleazar the priest, and he shall bring it outside the camp, and one shall slaughter it before him.
Give that cow to Eleazar, and he will take it outside the camp and kill it there.
And you shall give it to Eleazar the priest, and it shall be taken outside the camp and slaughtered before him.
And you shall give her to Eleazar the priest, that he may bring her forth outside the camp, and one shall slaughter her in his sight;
and they will give it to Eleazar the priest. It is to be taken outside the camp and killed in his presence.
Give it to the priest Eleazar, and he will have it brought outside the camp and slaughtered in his presence.
And you shall give her to Eleazar the priest, and she shall be brought forth outside the camp; and she shall be slaughtered before his face.
and ye shal geue her vnto Eleasar the prest, which shall brynge her without the hooste, and cause her to be slayne there before him.
And ye shall give her unto Eleazar the priest, and he shall bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:
Give her to Eleazar the priest and let him take her outside the tent-circle and have her put to death before him.
And ye shall geue her vnto Eleazar the priest, that he may bryng her without the hoast, and cause her to be slayne before his face:
And ye shall give her unto Eleazar the priest, and she shall be brought forth without the camp, and she shall be slain before his face.
And ye shall giue her vnto Eleazar the Priest, that hee may bring her forth without the campe, and one shall slay her before his face.
And thou shalt give her to Eleazar the priest; and they shall bring her out of the camp into a clean place, and shall kill her before his face.
and ye shall give her unto Eleazar the priest, and he shall bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:
Give it to Eleazar the priest, and he will have it brought outside the camp and slaughtered in his presence.
and ye have given it unto Eleazar the priest, and he hath brought it out unto the outside of the camp, and hath slaughtered it before him.
And you shall give her to Eleazar the priest, and he shall bring her forth outside the camp, and one shall slay her before his face:
And ye shall give her to Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and [one] shall slay her before his face:
You shall give her to Eleazar the priest, and he shall bring her forth outside of the camp, and one shall kill her before his face:
You shall give it to Eleazar the priest, that he may take it outside the camp, and it shall be slaughtered before him;
Give it to Eleazar the priest, and it will be taken outside the camp and slaughtered in his presence.
You will give it to Eleazar the religious leader. It will be brought away from the tents and killed in front of him.
You shall give it to the priest Eleazar, and it shall be taken outside the camp and slaughtered in his presence.
Then shall ye give her unto Eleazar the priest, and he shall take her forth unto the outside of the camp, and she shall be slain before him;
And you shall deliver her to Eleazar the priest, who shall bring her forth without the camp, and shall immolate her in the sight of all:
And you shall give her to Elea'zar the priest, and she shall be taken outside the camp and slaughtered before him;
'You shall give it to Eleazar the priest, and it shall be brought outside the camp and be slaughtered in his presence.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
without the camp: Numbers 5:2, Numbers 15:36, Leviticus 4:12, Leviticus 4:21, Leviticus 13:45, Leviticus 13:46, Leviticus 16:27, Leviticus 24:14, Hebrews 13:11-13
Cross-References
And Loth yede out to hem `bihynde the bak, and closide the dore,
Y haue twey douytris, that knewen not yit man; Y schal lede out hem to you, and mys vse ye hem as it plesith you, so that ye doon noon yuel to these men, for thei entriden vndur the schadewe of my roof.
and al the lond of that cuntrey; and he seiy a deed sparcle stiynge fro erthe, as the smoke of a furneis.
For whanne God distriede the citees of that cuntrey, he hadde mynde of Abraham, and delyuerede Loth fro destriynge of the citees in whiche he dwellide.
Therfor the child encreesside, and was wenyd; and Abraham made a greet feeste in the dai of his wenyng.
In seuene daies ye schulen ete therf breed; in the firste dai no thing diyt with sour douy schal be in youre housis; who euer schal ete ony thing diyt with sour douy, fro the firste dai til the seuenthe dai, that soule schal perische fro Israel.
And thei bakiden meele, which spreynd to gidere `a while ago thei token fro Egipt, and maden therf looues bakun vnder the aischis; for the looues miyten not be diyt with sour dow, for Egipcians compelliden to go out, and suffriden not to make ony tariyng, nether it was leiser to make ony seew.
And so Gedeon entride, and sethide a kide, and took therf looues of a buyschel of mell, and fleischis in a panyere; and he sente the broth of fleischis in a pot, and bar alle thingis vndur an ook, and offride to hym.
Sotheli thilke womman hadde a fat calf in the hows, and `sche hastide, and killide hym; and sche took mele, and meddlide it, and made therf breed;
Forsothe sum day was maad, and Elisee passide bi a citee, Sunam; sotheli a greet womman was there, which helde hym, that he schulde ete breed. And whanne he passide ofte therbi, `he turnede to hir, that he schulde ete breed.
Gill's Notes on the Bible
And ye shall give her unto Eleazar the priest,.... The son of Aaron; the Sagan of the priests, as the Targum of Jonathan calls him, the second or deputy priest; it was not to be given to Aaron, that he might not be defiled, though but for a small time, that so he might not be hindered in his office at all; but to Eleazar, to inure him to his office, and to confirm him in it:
that he may bring her forth without the camp; without the camp of Israel; Jarchi says, without the three camps, as afterwards without Jerusalem; it used in later times to be burnt on the mount of Olives; it was brought forth as impure, and was a type of Christ, having the sins of his people on him, and who in conformity to this type suffered without the gates of Jerusalem, see Hebrews 13:11;
and [one] shall slay her before his face; the Targum of Jonathan says, another priest; but it was not necessary that it should be slain by a priest, any man might do it. Jarchi says, a stranger slew, and Eleazar looked on; though it was not slain by him, yet it was slain before him, that it might look like a sacrifice, though not offered on the altar; and slaying of it denotes the putting of Christ to death, which was done in the presence, and with the approbation, of the priests and elders of the people.
Barnes' Notes on the Bible
The work would necessarily require a priest; yet as it rendered him unclean for the day Numbers 19:22, the high priest was relieved from performing it.
Without the camp - The defilement was viewed as transferred to the victim that was to be offered for its removal. Under these circumstances the victim, like the defiled persons themselves, would be removed outside the camp. The particular pollution to be remedied by this ordinance was the indirect one resulting from contact with tokens and manifestations of sin, not the direct and personal one arising from actual commission of sin. So too the sinless antitype had to bear the reproach of associating with sinners Luke 5:30; Luke 15:2. And as the red heifer was expelled from the precincts of the camp, so was the Saviour cut off in no small measure during His Life from the fellowship of the chief representatives of the theocracy, and put to death outside Jerusalem between two thieves. Compare Hebrews 13:11-12.