Lectionary Calendar
Thursday, August 21st, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Numbers 20:18
To whom Edom answeride, Ye schulen not passe bi me, ellis Y schal be armed, and come ayens thee.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
Edom said to him, You shall not pass through me, lest I come out with the sword against you.
Edom said to him, You shall not pass through me, lest I come out with the sword against you.
King James Version
And Edom said unto him, Thou shalt not pass by me, lest I come out against thee with the sword.
And Edom said unto him, Thou shalt not pass by me, lest I come out against thee with the sword.
Lexham English Bible
Then Edom said to him, "You will not pass through us lest we will go out to meet you with the sword."
Then Edom said to him, "You will not pass through us lest we will go out to meet you with the sword."
English Standard Version
But Edom said to him, "You shall not pass through, lest I come out with the sword against you."
But Edom said to him, "You shall not pass through, lest I come out with the sword against you."
New Century Version
But the king of Edom answered: "You may not pass through here. If you try, I will come and meet you with swords."
But the king of Edom answered: "You may not pass through here. If you try, I will come and meet you with swords."
New English Translation
But Edom said to him, "You will not pass through me, or I will come out against you with the sword."
But Edom said to him, "You will not pass through me, or I will come out against you with the sword."
Amplified Bible
But [the king of] Edom said to him, "You shall not pass through my territory, or I will come out against you with the sword."
But [the king of] Edom said to him, "You shall not pass through my territory, or I will come out against you with the sword."
New American Standard Bible
Edom, however, said to him, "You shall not pass through us, or I will come out with the sword against you."
Edom, however, said to him, "You shall not pass through us, or I will come out with the sword against you."
Geneva Bible (1587)
And Edom answered him, Thou shalt not passe by mee, least I come out against thee with the sword.
And Edom answered him, Thou shalt not passe by mee, least I come out against thee with the sword.
Legacy Standard Bible
Edom, however, said to him, "You shall not pass through us, lest I come out to meet you with the sword."
Edom, however, said to him, "You shall not pass through us, lest I come out to meet you with the sword."
Contemporary English Version
But the Edomite king answered, "No, I won't let you go through our country! And if you try, we will attack you."
But the Edomite king answered, "No, I won't let you go through our country! And if you try, we will attack you."
Complete Jewish Bible
But Edom answered, "You are not to pass through my land; if you do, I will come out against you with the sword."
But Edom answered, "You are not to pass through my land; if you do, I will come out against you with the sword."
Darby Translation
But Edom said to him, Thou shalt not pass by me, lest I come out against thee with the sword.
But Edom said to him, Thou shalt not pass by me, lest I come out against thee with the sword.
Easy-to-Read Version
But the king of Edom answered, "You may not travel through our land. If you try to travel through our land, we will come and fight you with swords."
But the king of Edom answered, "You may not travel through our land. If you try to travel through our land, we will come and fight you with swords."
George Lamsa Translation
But Edom said to him, You shall not pass through my border, lest I come out against you with the sword.
But Edom said to him, You shall not pass through my border, lest I come out against you with the sword.
Good News Translation
But the Edomites answered, "We refuse to let you pass through our country! If you try, we will march out and attack you."
But the Edomites answered, "We refuse to let you pass through our country! If you try, we will march out and attack you."
Christian Standard Bible®
But Edom answered him, “You will not travel through our land, or we will come out and confront you with the sword.”
But Edom answered him, “You will not travel through our land, or we will come out and confront you with the sword.”
Literal Translation
And Edom said to him, You shall not pass through me, lest I come out with the sword against you.
And Edom said to him, You shall not pass through me, lest I come out with the sword against you.
Miles Coverdale Bible (1535)
But the Edomite answered him: Thou shal not go by me, or I wyl come agaynst ye with ye swerde.
But the Edomite answered him: Thou shal not go by me, or I wyl come agaynst ye with ye swerde.
American Standard Version
And Edom said unto him, Thou shalt not pass through me, lest I come out with the sword against thee.
And Edom said unto him, Thou shalt not pass through me, lest I come out with the sword against thee.
Bible in Basic English
And Edom said, You are not to go through my land, for if you do I will come out against you with the sword.
And Edom said, You are not to go through my land, for if you do I will come out against you with the sword.
Bishop's Bible (1568)
And Edom aunswered hym: Thou shalt not go by me, lest I come out agaynst thee with the sworde.
And Edom aunswered hym: Thou shalt not go by me, lest I come out agaynst thee with the sworde.
JPS Old Testament (1917)
And Edom said unto him: 'Thou shalt not pass through me, lest I come out with the sword against thee.'
And Edom said unto him: 'Thou shalt not pass through me, lest I come out with the sword against thee.'
King James Version (1611)
And Edom said vnto him, Thou shalt not passe by me, lest I come out against thee with the sword.
And Edom said vnto him, Thou shalt not passe by me, lest I come out against thee with the sword.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Edom said to him, Thou shalt not pass through me, and if otherwise, I will go forth to meet thee in war.
And Edom said to him, Thou shalt not pass through me, and if otherwise, I will go forth to meet thee in war.
English Revised Version
And Edom said unto him, Thou shalt not pass through me, lest I come out with the sword against thee.
And Edom said unto him, Thou shalt not pass through me, lest I come out with the sword against thee.
Berean Standard Bible
But Edom answered, "You may not travel through our land, or we will come out and confront you with the sword."
But Edom answered, "You may not travel through our land, or we will come out and confront you with the sword."
Young's Literal Translation
And Edom saith unto him, `Thou dost not pass over through me, lest with sword I come out to meet thee.'
And Edom saith unto him, `Thou dost not pass over through me, lest with sword I come out to meet thee.'
Update Bible Version
And Edom said to him, You shall not pass through me, or else I will come out with the sword against you.
And Edom said to him, You shall not pass through me, or else I will come out with the sword against you.
Webster's Bible Translation
And Edom said to him, Thou shalt not pass by me, lest I come out against thee with the sword.
And Edom said to him, Thou shalt not pass by me, lest I come out against thee with the sword.
World English Bible
Edom said to him, You shall not pass through me, lest I come out with the sword against you.
Edom said to him, You shall not pass through me, lest I come out with the sword against you.
New King James Version
Then Edom said to him, "You shall not pass through my land, lest I come out against you with the sword."
Then Edom said to him, "You shall not pass through my land, lest I come out against you with the sword."
New Living Translation
But the king of Edom said, "Stay out of my land, or I will meet you with an army!"
But the king of Edom said, "Stay out of my land, or I will meet you with an army!"
New Life Bible
But Edom said to him, "You must not pass through, or I will come out with the sword against you."
But Edom said to him, "You must not pass through, or I will come out with the sword against you."
New Revised Standard
But Edom said to him, "You shall not pass through, or we will come out with the sword against you."
But Edom said to him, "You shall not pass through, or we will come out with the sword against you."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Edom said unto him, Thou shalt not pass through my land, - lest with the sword, I come out to meet thee.
And Edom said unto him, Thou shalt not pass through my land, - lest with the sword, I come out to meet thee.
Douay-Rheims Bible
And Edom answered them: Thou shalt not pass by me: if thou dost I will come out armed against thee.
And Edom answered them: Thou shalt not pass by me: if thou dost I will come out armed against thee.
Revised Standard Version
But Edom said to him, "You shall not pass through, lest I come out with the sword against you."
But Edom said to him, "You shall not pass through, lest I come out with the sword against you."
THE MESSAGE
The king of Edom answered, "Not on your life. If you so much as set a foot on my land, I'll kill you."
The king of Edom answered, "Not on your life. If you so much as set a foot on my land, I'll kill you."
New American Standard Bible (1995)
Edom, however, said to him, "You shall not pass through us, or I will come out with the sword against you."
Edom, however, said to him, "You shall not pass through us, or I will come out with the sword against you."
Contextual Overview
14 In the meene tyme Moises sente messangeres fro Cades to the kyng of Edom, whiche seiden, Israel thi brother sendith these thinges. Thou knowist al the trauel that took vs, 15 hou oure fadris yeden doun in to Egipt, and we dwelliden there myche tyme, and Egipcians turmentiden vs and oure fadris; and hou we crieden to the Lord, 16 and he herde vs, and sente an aungel that ledde vs out of Egipt. And lo! we ben set in the citee of Cades, which is in thi laste coostis, 17 and we bisechen that it be leueful to vs to passe thorou thi lond; we schulen not go bi feeldis, nether bi vyneris, nether we schulen drynke watris of thi pittis; but we schulen go in the comyn weie, and we schulen not bowe to the riyt side, nether to the left side, til we passen thi termes. 18 To whom Edom answeride, Ye schulen not passe bi me, ellis Y schal be armed, and come ayens thee. 19 And the sones of Israel seiden, We schulen go bi the weie comynli vsid, and if we and oure beestis drynken thi watris, we schulen yyue that that is iust; noon hardnesse schal be in prijs, onely passe we swiftli. 20 And he answeride, Ye schulen not passe. And anoon he yede out ayens Israel, with a multitude without noumbre, and `strong hond, 21 nether he wolde assente to Israel bisechynge, that he schulde graunte passage bi hise coostis. Wherfor Israel turnede awey fro hym.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Numbers 20:20 - Thou shalt Numbers 21:4 - compass Deuteronomy 2:29 - As the children
Cross-References
Genesis 12:17
Forsothe the Lord beet Farao and his hous with moste veniaunces, for Saray, the wijf of Abram.
Forsothe the Lord beet Farao and his hous with moste veniaunces, for Saray, the wijf of Abram.
Genesis 16:2
the Lord hath closid me, that Y schulde not bere child; entre thou to my seruauntesse, if in hap Y schal take children, nameli of hir. And whanne he assentide to hir preiynge, sche took Agar Egipcian,
the Lord hath closid me, that Y schulde not bere child; entre thou to my seruauntesse, if in hap Y schal take children, nameli of hir. And whanne he assentide to hir preiynge, sche took Agar Egipcian,
Genesis 20:7
now therfor yelde thou the wijf to hir hosebonde, for he is a profete; and he schal preye for thee, and thou schalt lyue; sotheli if thou nylte yelde, wite thou that thou schalt die bi deeth, thou and alle thingis that ben thine.
now therfor yelde thou the wijf to hir hosebonde, for he is a profete; and he schal preye for thee, and thou schalt lyue; sotheli if thou nylte yelde, wite thou that thou schalt die bi deeth, thou and alle thingis that ben thine.
Genesis 30:2
To whom Jacob was wrooth, and answerde, Wher Y am for God, which haue priued thee fro the fruyt of thi wombe?
To whom Jacob was wrooth, and answerde, Wher Y am for God, which haue priued thee fro the fruyt of thi wombe?
1 Samuel 1:6
And hir enemy turmentide `hir, and angwischide greetly, in so myche that sche vpbreidide, that the Lord hadde closid hir wombe.
And hir enemy turmentide `hir, and angwischide greetly, in so myche that sche vpbreidide, that the Lord hadde closid hir wombe.
1 Samuel 5:10
Therfor thei senten the arke of the Lord in to Accoron. And whanne the arke of the Lord hadde come in to Accoron, men of Accoron crieden, and seiden, Thei han brought to vs the arke of God of Israel, that he sle vs and oure puple.
Therfor thei senten the arke of the Lord in to Accoron. And whanne the arke of the Lord hadde come in to Accoron, men of Accoron crieden, and seiden, Thei han brought to vs the arke of God of Israel, that he sle vs and oure puple.
Gill's Notes on the Bible
And Edom said unto him,.... The king of Edom replied to Israel, represented by the messengers sent in their name:
thou shall not pass by me; through my country:
lest I come out against thee with the sword; or with those that use the sword, as the Targums of Onkelos and Jonathan; that is, with an army of soldiers with their drawn swords in their hands, to slay them as enemies.