the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Numbers 24:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
He took up his parable, and said, Bil`am the son of Be'or says, The man whose eye was closed says;
And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:
And he uttered his oracle and said, "The declaration of Balaam son of Beor, and the declaration of the man whose eye is closed,
And he took up his discourse and said, "The oracle of Balaam the son of Beor, the oracle of the man whose eye is opened,
Then Balaam gave this message: "This is the message of Balaam son of Beor, the message of a man who sees clearly;
Then he uttered this oracle: "The oracle of Balaam son of Beor; the oracle of the man whose eyes are open;
He took up his [fourth] discourse (oracle) and said: "The oracle of Balaam the son of Beor, The oracle of the man whose eye is opened,
Then he took up his discourse and said, "The declaration of Balaam the son of Beor, And the declaration of the man whose eye is opened,
And he vttered his parable, and sayd, Balaam the sonne of Beor hath sayde, and the man whose eyes were shut vp, hath sayd,
Then he took up his discourse and said,"The oracle of Balaam the son of Beor,And the oracle of the man whose eye is uncovered,
Balaam said: "I am the son of Beor, and my words are true, so listen to my message!
So he made his pronouncement: "This is the speech of Bil‘am, son of B‘or; the speech of the man whose eyes have been opened;
And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, and the man of opened eye saith,
Then Balaam gave this message: "This message is from Balaam son of Beor. I am speaking about things I see clearly.
And he took up his parable and said, Balaam the son of Beor has said, and the man whose eyes are open has said;
Then he uttered this prophecy: "The message of Balaam son of Beor, The words of the man who can see clearly,
Then he proclaimed his poem:
And he took up his parable and said, The saying of Balaam the son of Beor, and the saying of the man whose eyes are opened;
And he toke vp his parable, and sayde: Thus sayeth Balaam the sonne of Beor: Thus sayeth ye man, whose eyes are opened:
And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, And the man whose eye was closed saith;
Then he went on with his story and said, These are the words of Balaam, the son of Beor, the words of him whose eyes are open:
And he toke vp his parable and sayd: Balaam the sonne of Beor hath sayde, the man whose eye is open, hath sayde:
And he took up his parable, and said: The saying of Balaam the son of Beor, and the saying of the man whose eye is opened;
And hee tooke vp his parable, and said, Balaam the sonne of Beor hath said, and the man whose eyes are open, hath said:
And he took up his parable and said,
And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, And the man whose eye was closed saith:
Then Balaam lifted up an oracle, saying, "This is the prophecy of Balaam son of Beor, the prophecy of a man whose eyes are open,
And he taketh up his simile, and saith: `An affirmation of Balaam son of Beor -- And an affirmation of the man whose eyes [are] shut --
And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor says, And the [special] man whose eye was closed says;
And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:
He took up his parable, and said, Balaam the son of Beor says, The man whose eye was closed says;
So he took up his oracle and said: "The utterance of Balaam the son of Beor, And the utterance of the man whose eyes are opened;
This is the message Balaam delivered: "This is the message of Balaam son of Beor, the message of the man whose eyes see clearly,
Then he began speaking and said, "Balaam the son of Beor is the man whose eye is opened.
So he uttered his oracle, saying: "The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of the man whose eye is clear,
So he took up his parable and said, - The oracle of Balaam, son of Beer, Yea the oracle of the man, of opened eye;
Therefore taking up his parable, again he said: Balaam the son of Beor hath said: The man whose eye is stopped up, hath said:
And he took up his discourse, and said, "The oracle of Balaam the son of Be'or, the oracle of the man whose eye is opened,
He took up his discourse and said, "The oracle of Balaam the son of Beor, And the oracle of the man whose eye is opened,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Numbers 24:3, Numbers 24:4, Numbers 23:7, Numbers 23:18, Job 27:1, Matthew 13:35
Reciprocal: Proverbs 18:2 - but Micah 2:4 - shall 1 Corinthians 13:2 - I have the Hebrews 6:4 - were once
Cross-References
Sotheli these ben the generaciouns of Thare. Thare gendride Abram, Nachor, and Aran. Forsothe Aran gendride Loth;
And so Abraham roos eerli, and took breed, and a botel of watir, and puttide on hir schuldre, and bitook the child, and lefte hir; and whanne sche hadde go, sche yede out of the weie in the wildirnesse of Bersabee.
Which answerde, Drynke thou, my lord. And anoon sche dide doun the watir pot on hir schuldre, and yaf drynk to hym.
And whanne he hadde drunke, sche addide, But also Y schal drawe watir to thi camelis, til alle drynken.
And sche helde out the watir pot in trouyis, and ran ayen to the pit, to drawe watir, and sche yaf watir drawun to alle the camels.
And he seide to hir, Whos douyter art thou? schewe thou to me, is ony place in the hows of thi fadir to dwelle?
Which answerde, Y am the douyter of Batuel, sone of Nachor, whom Melcha childide to him.
And Sare, `the wijf of my lord, childide a sone to my lord in his eelde, and he yaf alle thingis that he hadde to that sone.
He seide, The Lord in whose siyt Y go, schal sende his aungel with thee, and he schal dresse thi weie; and thou schalt take a wijf to my sone of my kynrede, and of my fadris hows.
While Y turnede in thouyte these thingis with me, Rebecca apperide, comynge with a pot which sche bare in the schuldre; and sche yede doun to the welle, and drowe watir. And Y seide to hir, Yyue thou a litil to me to drynke; and sche hastide,
Gill's Notes on the Bible
And he took up his parable, and said,.... In this and the following verse; the same preface, in the same words, is made to his prophecy as before, :- :-; only one clause is added, "and knew the knowledge of the Most High"; that Balaam had some knowledge of God is certain from the names by which he calls him, being such that he made himself known by to the patriarchs, and by which he is frequently called in the sacred writings; but then this knowledge of his was merely notional and speculative, and not spiritual and supernatural, and was such as men may have who are destitute of the grace of God: he was one that professed to know him in words, but in works denied him, see 1 Corinthians 13:2 and he also was admitted to much nearness to God, and converse with him, of which he boasted; but then this was not for his own sake, or as a mark of friendship to him, but for the sake of the people of Israel, and to prevent his doing them mischief. His prophecy follows.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Numbers 24:15. The man whose eyes are open — Numbers 24:3. It seems strange that our version should have fallen into such a mistake as to render שתם shethum, open, which it does not signify, when the very sound of the word expresses the sense. The Vulgate has very properly preserved the true meaning, by rendering the clause cujus obturatus est oculus, he whose eyes are shut. The Targum first paraphrased the passage falsely, and most of the versions followed it.