Lectionary Calendar
Monday, June 2nd, 2025
the Seventh Week after Easter
the Seventh Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Numbers 29:9
And in the sacrifices of tho `ye schulen offre thre tenthe partis of flour spreynt togidere with oyle, bi ech calf, twey tenthe partis bi a ram,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
and their meal-offering, fine flour mixed with oil, three tenth parts for the bull, two tenth parts for the one ram,
and their meal-offering, fine flour mixed with oil, three tenth parts for the bull, two tenth parts for the one ram,
King James Version
And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals to a bullock, and two tenth deals to one ram,
And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals to a bullock, and two tenth deals to one ram,
Lexham English Bible
And their grain offering will be of finely milled flour mixed with oil: three-tenths for the bull, two-tenths for the one ram,
And their grain offering will be of finely milled flour mixed with oil: three-tenths for the bull, two-tenths for the one ram,
English Standard Version
And their grain offering shall be of fine flour mixed with oil, three tenths of an ephah for the bull, two tenths for the one ram,
And their grain offering shall be of fine flour mixed with oil, three tenths of an ephah for the bull, two tenths for the one ram,
New Century Version
With the bull give a grain offering of six quarts of fine flour mixed with oil. With the male sheep it must be four quarts,
With the bull give a grain offering of six quarts of fine flour mixed with oil. With the male sheep it must be four quarts,
New English Translation
Their grain offering must be of finely ground flour mixed with olive oil, three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the ram,
Their grain offering must be of finely ground flour mixed with olive oil, three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the ram,
Amplified Bible
and their grain offering, fine flour mixed with oil, three-tenths [of an ephah] for the bull, two-tenths for the one ram,
and their grain offering, fine flour mixed with oil, three-tenths [of an ephah] for the bull, two-tenths for the one ram,
New American Standard Bible
and their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the one ram,
and their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the one ram,
Geneva Bible (1587)
And their meate offering shall be of fine floure mingled with oyle, three tenth deales to a bullocke, and two tenth deales to a ramme,
And their meate offering shall be of fine floure mingled with oyle, three tenth deales to a bullocke, and two tenth deales to a ramme,
Legacy Standard Bible
and their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the one ram,
and their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the one ram,
Contemporary English Version
Six pounds of your finest flour mixed with olive oil must be offered with the bull as a grain sacrifice. Four pounds of flour mixed with oil must be offered with the ram,
Six pounds of your finest flour mixed with olive oil must be offered with the bull as a grain sacrifice. Four pounds of flour mixed with oil must be offered with the ram,
Complete Jewish Bible
with their grain offering, fine flour mixed with olive oil, six quarts for the bull, four quarts for the one ram,
with their grain offering, fine flour mixed with olive oil, six quarts for the bull, four quarts for the one ram,
Darby Translation
and their oblation of fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the ram,
and their oblation of fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the ram,
Easy-to-Read Version
You must also offer 24 cups of fine flour mixed with olive oil with the bull, 16 cups with the ram,
You must also offer 24 cups of fine flour mixed with olive oil with the bull, 16 cups with the ram,
George Lamsa Translation
And their meal offering shall be of fine flour mixed with oil, three tenths of an ephah for the bullock and two tenths of an ephah for the one ram,
And their meal offering shall be of fine flour mixed with oil, three tenths of an ephah for the bullock and two tenths of an ephah for the one ram,
Good News Translation
Offer the proper grain offering of flour mixed with olive oil: 6 pounds of flour with the bull, 4 pounds with the ram,
Offer the proper grain offering of flour mixed with olive oil: 6 pounds of flour with the bull, 4 pounds with the ram,
Christian Standard Bible®
Their grain offering is to be of fine flour mixed with oil, six quarts with the bull, four quarts with the ram,
Their grain offering is to be of fine flour mixed with oil, six quarts with the bull, four quarts with the ram,
Literal Translation
and their food offering, flour mixed with oil, three tenths parts for the bull two tenths parts for the one ram;
and their food offering, flour mixed with oil, three tenths parts for the bull two tenths parts for the one ram;
Miles Coverdale Bible (1535)
wt their meatofferinges: thre tenth deales of fine floure myngled with oyle to the bullocke, two tenth deales to the rame,
wt their meatofferinges: thre tenth deales of fine floure myngled with oyle to the bullocke, two tenth deales to the rame,
American Standard Version
and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the one ram,
and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the one ram,
Bible in Basic English
And their meal offering, the best meal mixed with oil, three tenth parts for an ox, two tenth parts for a male sheep,
And their meal offering, the best meal mixed with oil, three tenth parts for an ox, two tenth parts for a male sheep,
Bishop's Bible (1568)
Their meate offeryng shalbe of floure mingled with oyle, three tenth deales to a bullocke, and two tenth deales to a ramme:
Their meate offeryng shalbe of floure mingled with oyle, three tenth deales to a bullocke, and two tenth deales to a ramme:
JPS Old Testament (1917)
and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the one ram,
and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the one ram,
King James Version (1611)
And their meate offering shall be of floure mingled with oyle, three tenth deales to a bullocke, and two tenth deales to one ramme:
And their meate offering shall be of floure mingled with oyle, three tenth deales to a bullocke, and two tenth deales to one ramme:
Brenton's Septuagint (LXX)
Their meat-offering shall be fine flour mingled with oil; three tenth deals for one calf, and two tenth deals for one ram.
Their meat-offering shall be fine flour mingled with oil; three tenth deals for one calf, and two tenth deals for one ram.
English Revised Version
and their meal offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the one ram,
and their meal offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the one ram,
Berean Standard Bible
along with their grain offering of fine flour mixed with oil, three-tenths of an ephah with the bull, two-tenths of an ephah with the ram,
along with their grain offering of fine flour mixed with oil, three-tenths of an ephah with the bull, two-tenths of an ephah with the ram,
Young's Literal Translation
and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for the bullock, two-tenth deals for the one ram,
and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for the bullock, two-tenth deals for the one ram,
Update Bible Version
and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bull, two tenth parts for the one ram,
and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bull, two tenth parts for the one ram,
Webster's Bible Translation
And their meat-offering [shall be of] flour mingled with oil, three tenth-parts to a bullock, [and] two tenth-parts to one ram,
And their meat-offering [shall be of] flour mingled with oil, three tenth-parts to a bullock, [and] two tenth-parts to one ram,
World English Bible
and their meal-offering, fine flour mixed with oil, three tenth parts for the bull, two tenth parts for the one ram,
and their meal-offering, fine flour mixed with oil, three tenth parts for the bull, two tenth parts for the one ram,
New King James Version
Their grain offering shall be of fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the one ram,
Their grain offering shall be of fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the one ram,
New Living Translation
These offerings must be accompanied by the prescribed grain offerings of choice flour moistened with olive oil—six quarts of choice flour with the bull, four quarts of choice flour with the ram,
These offerings must be accompanied by the prescribed grain offerings of choice flour moistened with olive oil—six quarts of choice flour with the bull, four quarts of choice flour with the ram,
New Life Bible
And give fine flour mixed with oil for their grain gift. Give three-tenths part of a basket for the bull, two-tenths part for the one ram,
And give fine flour mixed with oil for their grain gift. Give three-tenths part of a basket for the bull, two-tenths part for the one ram,
New Revised Standard
Their grain offering shall be of choice flour mixed with oil, three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the one ram,
Their grain offering shall be of choice flour mixed with oil, three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the one ram,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, as their meal-offering, fine meal overflowed with oil, - three-tenths to a bullock, two-tenths to the one ram;
and, as their meal-offering, fine meal overflowed with oil, - three-tenths to a bullock, two-tenths to the one ram;
Douay-Rheims Bible
And for their sacrifices, three tenths of flour tempered with oil to every calf, two tenths to a ram,
And for their sacrifices, three tenths of flour tempered with oil to every calf, two tenths to a ram,
Revised Standard Version
and their cereal offering of fine flour mixed with oil, three tenths of an ephah for the bull, two tenths for the one ram,
and their cereal offering of fine flour mixed with oil, three tenths of an ephah for the bull, two tenths for the one ram,
New American Standard Bible (1995)
and their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the one ram,
and their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the one ram,
Contextual Overview
1 Forsothe the firste dai of the seuenthe monethe schal be hooli, and worschipful to you; ye schulen not do ony seruyle werk ther ynne, for it is the day of sownyng, and of trumpis. 2 And ye schulen offre brent sacrifice, in to swettest odour to the Lord, o calf of the droue, o ram, and seuene lambren of o yeer, with out wem; 3 and in the sacrificis of tho `ye schulen offre thre tenthe partis of flour spreynt togidere with oile, bi ech calfe, twey tenthe partis bi a ram, 4 o tenthe part bi a lomb, whiche togidere ben seuen lambren. 5 And `ye schulen offre a `buc of geet, which is offrid for synne, in to the clensyng of the puple, 6 with out the brent sacrifice of kalendis, with hise sacrifices, and without euerlastynge brent sacrifice, with customable fletynge offryngis; and bi the same cerymonyes ye schulen offre encense in to swettiste odour to the Lord. 7 Also the tenthe dai of this seuenthe monethe schal be hooli and worschipful to you, and ye schulen turmente youre soulis; ye schulen not do ony seruyle werk ther ynne. 8 And ye schulen offre brent sacrifice to the Lord, in to swettiste odour; o calf of the droue, o ram, seuene lambren of o yeer with out wem. 9 And in the sacrifices of tho `ye schulen offre thre tenthe partis of flour spreynt togidere with oyle, bi ech calf, twey tenthe partis bi a ram, 10 the tenthe part of a dyme bi each lomb, that ben togidere seuene lambren.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Numbers 15:3-12
Reciprocal: Numbers 29:18 - after the manner
Cross-References
Genesis 24:15
And he hadde not yit fillid the wordis with ynne hym silf, and lo! Rebecca, the douytir of Batuel, sone of Melcha, wijf of Nachor, brothir of Abraham, yede out, hauynge a watir pot in hir schuldre;
And he hadde not yit fillid the wordis with ynne hym silf, and lo! Rebecca, the douytir of Batuel, sone of Melcha, wijf of Nachor, brothir of Abraham, yede out, hauynge a watir pot in hir schuldre;
Genesis 29:7
And Jacob seide, Yit myche of the dai is to come, and it is not tyme that the flockis be led ayen to the fooldis; sotheli yyue ye drynk to the scheep, and so lede ye hem ayen to mete.
And Jacob seide, Yit myche of the dai is to come, and it is not tyme that the flockis be led ayen to the fooldis; sotheli yyue ye drynk to the scheep, and so lede ye hem ayen to mete.
Genesis 29:8
Whiche answeriden, We moun not til alle scheep be gederid to gidere, and til we remouen the stoon fro the mouth of the pit to watir the flockis.
Whiche answeriden, We moun not til alle scheep be gederid to gidere, and til we remouen the stoon fro the mouth of the pit to watir the flockis.
Genesis 29:15
`Whethir for thou art my brothir, thou schalt serue me frely? seie thou what mede thou schalt take.
`Whethir for thou art my brothir, thou schalt serue me frely? seie thou what mede thou schalt take.
Genesis 29:16
Forsothe Laban hadde twei douytris, the name of the more was Lya, sotheli the lesse was clepid Rachel;
Forsothe Laban hadde twei douytris, the name of the more was Lya, sotheli the lesse was clepid Rachel;
Exodus 2:21
Therfor Moises swoor, that he wolde dwelle with Jetro; and he took a wijf, Sefora, `the douyter of Jetro.
Therfor Moises swoor, that he wolde dwelle with Jetro; and he took a wijf, Sefora, `the douyter of Jetro.
Gill's Notes on the Bible
Ver. 9,10. And their meat offering,.... Which was of the same quantity of flour and oil, for a bullock, a ram, and a lamb, as for the meat offering on the first day of the month.
Barnes' Notes on the Bible
The offering on the great Day of Atonement was the same with that just specified. The great ceremonies of the day are described in Leviticus 16:0.