Lectionary Calendar
Monday, April 13th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Numbers 34:10

Fro thennus thei schulen mete coostis ayens the eest coost, fro the town Henan `til to Sephama;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Canaanites;   Hazar-Enan;   Riblah;   Shepham;   Torrey's Topical Textbook - Holy Land;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Canaan;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Government;   Land (of Israel);   Easton Bible Dictionary - Hazar-Enan;   Palestine;   Shepham;   Fausset Bible Dictionary - Canaan;   Hazar-Enan;   Shepham;   Holman Bible Dictionary - Hazar-Enan;   Shepham;   Shiphmite;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hazar-Enan;   Numbers, Book of;   Shepham;   Zin;   Morrish Bible Dictionary - Canaan, Land of ;   Hazarenan ;   Shepham ;   People's Dictionary of the Bible - Riblah;   Smith Bible Dictionary - Ha'zer,;   She'pham;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Shepham;   The Jewish Encyclopedia - Hazar-Enan;   Jordan, the;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
You shall mark out your east border from Hatzar-`Enan to Shefam;
King James Version
And ye shall point out your east border from Hazarenan to Shepham:
Lexham English Bible
"‘You will mark out your eastern boundary from Hazar Enan to Shepham;
English Standard Version
"You shall draw a line for your eastern border from Hazar-enan to Shepham.
New Century Version
"‘Your eastern border will begin at Hazar Enan and go to Shepham.
New English Translation
"‘For your eastern border you will draw a line from Hazar Enan to Shepham.
Amplified Bible
'You shall mark out your eastern boundary from Hazar-enan to Shepham;
New American Standard Bible
'For your eastern border you shall also draw a boundary from Hazar-enan to Shepham,
Geneva Bible (1587)
And ye shall marke out your Eastquarter from Hazar-enan to Shepham.
Legacy Standard Bible
‘For your east border you shall also draw a line from Hazar-enan to Shepham,
Contemporary English Version
The eastern border will begin at Hazar-Enan in the north, then run south to Shepham,
Complete Jewish Bible
"For the eastern border mark your line from Hatzar-‘Enan to Sh'fam.
Darby Translation
And ye shall mark out for you as eastern border from Hazar-enan to Shepham:
Easy-to-Read Version
Your eastern border will begin at Enan and it will go to Shepham.
George Lamsa Translation
And you shall mark out your eastern boundary from Hazar-enan to Shepham;
Good News Translation
lass="passage-text">
Christian Standard Bible®
For your eastern border, draw a line from Hazar-enan to Shepham.
Literal Translation
And you shall mark out your line for the eastern border from Hazar-enan to Shepham.
Miles Coverdale Bible (1535)
And youre East quarter shall ye copasse from Hazor Enan vnto Sephan,
American Standard Version
And ye shall mark out your east border from Hazar-enan to Shepham;
Bible in Basic English
And on the east, your limit will be marked out from Hazar-enan to Shepham,
Bishop's Bible (1568)
And ye shall describe your east quarter from Hazar Enan to Sepham.
JPS Old Testament (1917)
And ye shall mark out your line for the east border from Hazar-enan to Shepham;
King James Version (1611)
And ye shall point out your East border, from Hazar Enan to Shepham.
Brenton's Septuagint (LXX)
And ye shall measure to yourselves the eastern border from Arsenain to Sepphamar.
English Revised Version
And ye shall mark out your east border from Hazar-enan to Shepham:
Berean Standard Bible
And your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham,
Young's Literal Translation
`And ye have marked out for yourselves for the border eastward, from Hazar-Enan to Shepham;
Update Bible Version
And you shall mark out your east border from Hazar-enan to Shepham;
Webster's Bible Translation
And ye shall designate your east border from Hazar-enan to Shepham:
World English Bible
You shall mark out your east border from Hazar-enan to Shepham;
New King James Version
"You shall mark out your eastern border from Hazar Enan to Shepham;
New Living Translation
"The eastern boundary will start at Hazar-enan and run south to Shepham,
New Life Bible
‘The east side of your land will be from Hazer-enan to Shepham,
New Revised Standard
You shall mark out your eastern boundary from Hazar-enan to Shepham;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shall ye draw for yourselves a line, for an east boundary, - from Hazar-enan towards Shepham;
Douay-Rheims Bible
From thence they shall mark out the grounds towards the east side from the village of Enan unto Sephama.
Revised Standard Version
"You shall mark out your eastern boundary from Ha'zar-e'nan to Shepham;
THE MESSAGE
"Your eastern border runs on a line from Hazar Enan to Shepham. The border goes south from Shepham to Riblah to the east of Ain, and continues along the slopes east of the Sea of Galilee. The border then follows the Jordan River and ends at the Dead Sea. "This is your land with its four borders."
New American Standard Bible (1995)
'For your eastern border you shall also draw a line from Hazar-enan to Shepham,

Contextual Overview

1 And the Lord spak to Moises, 2 and seide, Comaunde thou to the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, Whanne ye han entrid in to the lond of Canaan, and it bifelde in to possessioun `to you bi lot, it schal be endid bi these endis. 3 The south part schal bigynne at the wildirnesse of Syn, which is bisidis Edom, and it schal haue termes ayens the eest, 4 the saltiste see, whiche termes schulen cumpasse the south coost bi the `stiynge of Scorpioun, `that is, of an hil clepid Scorpioun, so that tho passe in to Senna, and come to the south, `til to Cades Barne; fro whennus the coostis schulen go out to the town, Abdar bi name, and schulen strecche forth `til to Asemona; 5 and the terme schal go bi cumpas fro Assemona `til to the stronde of Egipt, and it schal be endid bi the brynke of the grete see. 6 Forsothe the west coost schal bigynne at the greet see, and schal be closid bi that ende. 7 Sotheli at the north coost, the termes schulen bigynne at the greet see, and schulen come `til to the hiyeste hil, 8 fro which tho schulen come in to Emath, `til to the termes of Sedada; 9 and the coostis schulen go `til to Ephrona, and the town of Enan. These schulen be the termes in the north part. 10 Fro thennus thei schulen mete coostis ayens the eest coost, fro the town Henan `til to Sephama;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Numbers 34:7 - north border 1 Samuel 30:28 - Siphmoth

Cross-References

Genesis 13:9
Lo! al the lond is bifore thee, Y biseche, departe thou fro me; if thou go to the left side, Y schal holde the riyt side; if thou chese the riyt side, Y schal go to the left side.
Genesis 20:15
dwelle thou, where euere it plesith thee. Forsothe Abymelech seide to Sare, Lo!
Genesis 34:21
These men ben pesible, and wolen dwelle with vs; make thei marchaundie in the loond, and tile thei it, which is large and brood, and hath nede to tileris; we schulen take her douytris to wyues, and we schulen yyue oure douytris to hem.
Genesis 34:23
bothe her substaunce, and scheep, and alle thingis which thei welden, schulen be oure; oneli assente we in this, that we dwelle to gidere, and make o puple.
Genesis 42:34
that Y wite that ye ben not aspieris, and that ye moun resseyue this brother which is holdun in boondis, and that fro thennus forth ye haue licence to bie what thingis ye wolen.
Genesis 47:27
Therfor Israel dwellide in Egipt, that is, in the lond of Jessen, and weldide it; and he was encreessid and multiplied ful mych.

Gill's Notes on the Bible

And ye shall point out your east border from Hazarenan to Shepham. From the place where the northern border ended, which Jerom says u the Hebrews call Apamia, as both the Targums of Jonathan and Jerusalem do here. Shepham was a city between Hazarenan and Riblah in the tribe of Naphtali, where Adrichomius w places it.

u Comment. ut supra. (cf. ver. 15.) w Theatrum Terrae Sanct. p. 114.

Barnes' Notes on the Bible

Shepham, the first point after Hazar-enan, is unknown. The name Riblah is by some read Har-bel, i. e., “the Mountain of Bel;” the Har-baal-Hermon of Judges 3:3. No more striking landmark could be set forth than the summit of Hermon, the southernmost and by far the loftiest peak of the whole Antilibanus range, rising to a height of 10,000 feet, and overtopping every other mountain in the Holy land. Ain, i. e. the fountain, is understood to be the fountain of the Jordan; and it is in the plain at the southwestern foot of Hermon that the two most celebrated sources of that river, those of Daphne and of Paneas, are situate.

The “sea of Chinnereth” is better known by its later name of Gennesaret, which is supposed to be only a corruption of Chinnereth. The border ran parallel to this sea, along the line of hill about 10 miles further east.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile