Lectionary Calendar
Saturday, September 13th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Numbers 4:8

And thei schulen strecche forth aboue a reed mentil, which thei schulen hile eft with an hilyng of `skynnes of iacynt, and thei schulen putte yn barris.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Altar;   Badger;   Colors;   Levites;   Priest;   Skin;   Tabernacle;   Thompson Chain Reference - Scarlet;   Torrey's Topical Textbook - Levites, the;   Priests;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Kohath;   Levites;   Purple;   Tabernacle;   Easton Bible Dictionary - Skin, Coats Made of;   Fausset Bible Dictionary - Badger;   Levites;   Priest;   Holman Bible Dictionary - Badger Skins;   Crimson;   Hastings' Dictionary of the Bible - Kohath, Kohathites;   Moses;   Numbers, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Badgers' Skins;   Cloth;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Table;   Uzzah;   People's Dictionary of the Bible - Koliath;   Tabernacle;   Smith Bible Dictionary - Priest;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Badger;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Priesthood, the;   Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Color;   Cover;   Porpoise;   Shewbread, the;   Skin;   Kitto Biblical Cyclopedia - Badger;   The Jewish Encyclopedia - Ark of the Covenant;   Showbread;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
They shall spread on them a scarlet cloth, and cover the same with a covering of sealskin, and shall put in its poles.
King James Version
And they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of badgers' skins, and shall put in the staves thereof.
Lexham English Bible
They will spread over it a scarlet cloth, and they will cover it with a covering of fine leather, and they will place its poles.
New Century Version
Then they must put a red cloth over all of these things, cover everything with fine leather, and put the poles in place.
New English Translation
They must spread over them a scarlet cloth, and cover the same with a covering of fine leather; and they must insert its poles.
Amplified Bible
"They shall spread over them a cloth of scarlet, and cover that with a covering of porpoise skin, and they shall insert its carrying poles.
New American Standard Bible
"And they shall spread over them a cloth of scarlet material, and cover the same with a covering of fine leather, and they shall insert its carrying poles.
Geneva Bible (1587)
And they shal spread vpon them a couering of skarlet, and couer the same with a couering of badgers skinnes, and put to the barres thereof.
Legacy Standard Bible
And they shall spread over them a cloth of scarlet material and cover the same with a covering of porpoise skin, and they shall insert its poles.
Contemporary English Version
They are to cover all of this with a bright red cloth, and then with a piece of fine leather, before putting the carrying poles in place.
Complete Jewish Bible
They are to spread on these things a scarlet cloth, cover them with a covering of fine leather and insert the poles.
Darby Translation
And they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover it with a covering of badgers' skin, and shall put its staves [to it].
Easy-to-Read Version
Then you must put a red cloth over all these things, cover everything with fine leather, and put the poles in the rings of the table.
English Standard Version
Then they shall spread over them a cloth of scarlet and cover the same with a covering of goatskin, and shall put in its poles.
George Lamsa Translation
And they shall spread thereon a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of badgers skins, and shall put in the poles thereof.
Good News Translation
lass="passage-text">
Christian Standard Bible®
They are to spread a scarlet cloth over them, cover them with a covering made of fine leather, and insert the poles in the table.
Literal Translation
And they shall spread a cloth of scarlet over them, and shall cover it with a covering of dugong skin, and shall put in its staves.
Miles Coverdale Bible (1535)
and they shall sprede a purple clothe ther ouer, and couer it with a couerynge of doo skynnes, and put the staues of it therin.
American Standard Version
and they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of sealskin, and shall put in the staves thereof.
Bible in Basic English
And over them they are to put a red cloth, covering it with a leather cover, and putting its rods in their places.
Bishop's Bible (1568)
And they shall spreade vpon them a couering of skarlet, and couer the same with a couering of Badgers skinnes, and put in the barres thereof.
JPS Old Testament (1917)
And they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of sealskin, and shall set the staves thereof.
King James Version (1611)
And they shall spread vpon them a clothe of scarlet, and couer the same with a couering of badgers skinnes, and shall put in the staues thereof.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they shall put upon it a scarlet cloth, and they shall cover it with a blue covering of skin, and they shall put the staves into it.
English Revised Version
and they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of sealskin, and shall put in the staves thereof.
Berean Standard Bible
And they shall spread a scarlet cloth over them, cover them with fine leather, and insert the poles.
Young's Literal Translation
and they have spread over them a garment of scarlet, and have covered it with a covering of badger skin, and have placed its staves,
Update Bible Version
and they shall spread on them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of sealskin, and shall put in the poles thereof.
Webster's Bible Translation
And they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of badgers' skins, and shall put in the staffs of it.
World English Bible
They shall spread on them a scarlet cloth, and cover the same with a covering of sealskin, and shall put in its poles.
New King James Version
They shall spread over them a scarlet cloth, and cover the same with a covering of badger skins; and they shall insert its poles.
New Living Translation
They must spread a scarlet cloth over all of this, and finally a covering of fine goatskin leather on top of the scarlet cloth. Then they must insert the carrying poles into the table.
New Life Bible
They will spread a red cloth over them, and cover that with badgers' skins. And they will put in its long pieces of wood to carry it.
New Revised Standard
then they shall spread over them a crimson cloth, and cover it with a covering of fine leather, and shall put its poles in place.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and they shall spread over them a wrapper of crimson, and cover the same with a covering of badgers skin, - and shall put in the staves thereof.
Douay-Rheims Bible
And they shall spread over it a cloth of scarlet, which again they shall cover with a covering of violet skins, and shall put in the bars.
Revised Standard Version
then they shall spread over them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of goatskin, and shall put in its poles.
New American Standard Bible (1995)
"They shall spread over them a cloth of scarlet material, and cover the same with a covering of porpoise skin, and they shall insert its poles.

Contextual Overview

1 And the Lord spak to Moises and to Aaron, 2 and seide, Take thou the summe of the sones of Caath, fro the myddis of Leuytis, 3 bi her housis and meynees, fro the threttithe yeer and aboue `til to the fiftithe yeer, of alle that entren, that thei stonde and mynystre in the tabernacle of boond of pees. 4 This is the religioun of the sones of Caath; Aaron and his sones schulen entren in to the tabernacle of boond of pees, and in to the hooli of hooli thingis, 5 whanne the tentis schulen be moued; and thei schulen do doun the veil that hangith bifore the yatis, and thei schulen wlappe in it the arke of witnessyng; 6 and thei schulen hile eft with a veil of `skynnys of iacynt, and thei schulen stretche forth aboue a mentil al of iacynt, and thei schulen putte in barris `on the schuldris of the bereris. 7 Also thei schulen wlappe the boord of proposicioun in a mentil of iacynt, and thei schulen putte therwith cenceris, and morteris of gold, litil cuppis, and grete cuppis to fletyng sacrifices `to be sched; looues schulen euere be in the boord. 8 And thei schulen strecche forth aboue a reed mentil, which thei schulen hile eft with an hilyng of `skynnes of iacynt, and thei schulen putte yn barris. 9 Thei schulen take also a mentil of iacynt with which thei schulen hile the candilstike, with hise lanternes, and tongis, and snytels, and alle the `vessels of oile that ben nedeful to the lanternes to be ordeyned; 10 and on alle thingis thei schulen putte an hilyng of `skynnys of iacynt, and thei schulen putte in barris.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Numbers 4:6, Numbers 4:7, Numbers 4:9, Numbers 4:11-13

Reciprocal: Exodus 25:13 - General Joshua 2:18 - scarlet thread Song of Solomon 4:3 - scarlet

Cross-References

Genesis 4:3
Sotheli it was don after many daies, that Cayn offride yiftis to the Lord of the fruytis of erthe;
Genesis 4:6
And the Lord seide to hym, Whi art thou wrooth, and whi felde doun thi face?
Genesis 4:9
And the Lord seide to Cayn, Where is Abel thi brother? Which answerde, Y woot not; whether Y am the kepere of my brothir?
Genesis 4:10
And God seide to Cayn, What hast thou do? the vois of the blood of thi brother crieth to me fro erthe.
Genesis 4:12
Whanne thou schalt worche the erthe, it schal not yyue his fruytis to thee; thou schalt be vnstable of dwellyng and fleynge aboute on erthe in alle the daies of thi lijf.
Genesis 4:15
And the Lord seide to hym, It schal not be don so, but ech man that schal slee Cayn shal be punyschid seuenfold. And the Lord settide a signe in Cayn, that ech man that schulde fynde hym schulde not slee hym.
Genesis 4:24
veniaunce schal be youun seuenfold of Cayn, forsothe of Lameth seuentisithis seuensithis.
Genesis 4:26
But also a sone was borun to Seth, which sone he clepide Enos; this Enos bigan to clepe inwardli the name of the Lord.
2 Samuel 3:27
And whanne Abner hadde come ayen in to Ebron, Joab ledde hym asidis half to `the myddil of the yate, that he schulde speke to hym in gile; and he smoot Abner there in the schar, and he was deed, in to the veniaunce of the blood of his brother Asahel.
2 Samuel 14:6
and tweyne sones weren of thin handmayde, whiche debatiden ayens hem silf in the feeld, and `noon was that myyte forbede hem, and oon smoot `the tother, and killide hym.

Gill's Notes on the Bible

And they shall spread upon them a cloth of scarlet,.... Upon the dishes and other vessels belonging to the shewbread table, and on the shewbread itself:

and cover the same with a covering of badgers' skins; this was clearly the outward covering, and seems to confirm the observation made in Numbers 4:6; that the same sort of covering was the outermost covering of the ark:

and shall put in the staves thereof; which belonged to the table, and were made to carry it with on occasion, from place to place; see

Exodus 25:27; and the same phrase being used as here of the staves of the ark in Numbers 4:6; seems to confirm the sense of them there, that they were taken out and put in upon this occasion, though otherwise fixed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile