Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Philippians 2:23

Therfor Y hope that Y schal sende hym to you, anoon as Y se what thingis ben aboute me.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Confidence;   Death;   Timothy;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hope;   Fausset Bible Dictionary - Philippians, the Epistle to the;   Timothy;   Holman Bible Dictionary - Letter Form and Function;   Philippians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Philippians, Epistle to;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Colossians, Epistle to the;   Ephesians Epistle to the;   Philippians Epistle to the;   Timothy;   Morrish Bible Dictionary - Presently;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Hope;   Philippi;   Philippians, the Epistle to;   Presently;   Timothy;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Therefore, I hope to send him as soon as I see how things go with me.
King James Version (1611)
Him therefore I hope to send presently, so soone as I shall see how it wil goe with me.
King James Version
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
English Standard Version
I hope therefore to send him just as soon as I see how it will go with me,
New American Standard Bible
Therefore I hope to send him immediately, as soon as I see how things go with me;
New Century Version
I plan to send him to you quickly when I know what will happen to me.
New American Standard Bible (1995)
Therefore I hope to send him immediately, as soon as I see how things go with me;
Legacy Standard Bible
Therefore I hope to send him immediately, as soon as I evaluate my own circumstances,
Berean Standard Bible
So I hope to send him as soon as I see what happens with me.
Contemporary English Version
I hope to send him to you, as soon as I find out what is going to happen to me.
Complete Jewish Bible
So I hope to send him just as soon as I see how things will go with me,
Darby Translation
Him therefore I hope to send immediately, as soon as I shall see how it goes with me:
Easy-to-Read Version
I plan to send him to you quickly, as soon as I know what will happen to me.
Geneva Bible (1587)
Him therefore I hope to send assoone as I knowe howe it will goe with me,
George Lamsa Translation
I hope to send him to you presently, as soon as I see how it will go with me.
Good News Translation
So I hope to send him to you as soon as I know how things are going to turn out for me.
Lexham English Bible
Therefore I hope to send him at once, as soon as I see my circumstances.
Literal Translation
Then I hope to send this one at once, whenever I shall see the things about me.
Amplified Bible
Therefore, I hope [that it is His will] to send him immediately, just as soon as I see how my case turns out;
American Standard Version
Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me:
Bible in Basic English
Him then I am hoping to send as quickly as possible, when I am able to see how things will go for me:
Hebrew Names Version
Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it will go with me.
International Standard Version
Therefore, I hope to send him as soon as I see how things are going to turn out for me.
Etheridge Translation
Him, therefore, I hope to send to you speedily, when I shall have seen what [fn] with me.
Murdock Translation
Him I hope shortly to send to you, when I shall have seen how [fn] with me.
Bishop's Bible (1568)
Hym therfore I hope to sende, assoone as I knowe my state.
English Revised Version
Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me:
World English Bible
Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it will go with me.
Wesley's New Testament (1755)
Him therefore I hope to send, as soon as ever I know how it will go with me.
Weymouth's New Testament
So it is he that I hope to send as soon as ever I see how things go with me;
Update Bible Version
Therefore I hope to send him forthwith, as soon as I shall see how it will go with me:
Webster's Bible Translation
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
New English Translation
So I hope to send him as soon as I know more about my situation,
New King James Version
Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it goes with me.
New Living Translation
I hope to send him to you just as soon as I find out what is going to happen to me here.
New Life Bible
I hope to send Timothy as soon as I know what they are going to do to me.
New Revised Standard
I hope therefore to send him as soon as I see how things go with me;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Him, indeed, therefore, am I hoping to send - as soon as I can look off from the things that concern myself, - forthwith.
Douay-Rheims Bible
Him therefore I hope to send unto you immediately: so soon as I shall see how it will go with me.
Revised Standard Version
I hope therefore to send him just as soon as I see how it will go with me;
Tyndale New Testament (1525)
Him I hope to sende assone as I knowe how it will go with me.
Young's Literal Translation
him, indeed, therefore, I hope to send, when I may see through the things concerning me -- immediately;
Miles Coverdale Bible (1535)
Him I hope to sende, as soone as I knowe how it wyll go with me.
Mace New Testament (1729)
I hope therefore to send him to you as soon as I find what turn my affairs shall take:
Simplified Cowboy Version
As soon as I figure out what's going to happen to me here, I'll send him your way.

Contextual Overview

14 And do ye alle thingis with out grutchingis and doutyngis; 15 that ye be with out playnt, and symple as the sones of God, with out repreef, in the myddil of a schrewid nacioun and a weiward; among whiche ye schynen as yyueris of liyt in the world. 16 And holde ye togidere the word of lijf to my glorie in the day of Crist; for Y haue not runnen in veyn, nether Y haue trauelid in veyn. 17 But thouy Y be offrid or slayn on the sacrifice and seruyce of youre feith, Y haue ioye, and Y thanke you alle. 18 And the same thing haue ye ioye, and thanke ye me. 19 And Y hope in the Lord Jhesu, that Y schal sende Tymothe soone to you, that Y be of good coumfort, whanne tho thingis ben knowun that ben aboute you. 20 For Y haue no man so of o wille, that is bisi for you with clene affeccioun. 21 For alle men seken tho thingis that ben her owne, not tho that ben of Crist Jhesu. 22 But knowe ye the asaie of hym, for as a sone to the fadir he hath seruyd with me in the gospel. 23 Therfor Y hope that Y schal sende hym to you, anoon as Y se what thingis ben aboute me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

so: 1 Samuel 22:3

Reciprocal: Philippians 2:19 - to send

Cross-References

Genesis 2:8
Forsothe the Lord God plauntide at the bigynnyng paradis of likyng, wherynne he settide man whom he hadde formed.
Genesis 2:9
And the Lord God brouyte forth of the erthe ech tre fair in siyt, and swete to ete; also he brouyte forth the tre of lijf in the middis of paradis, and the tre of kunnyng of good and of yuel.
Genesis 29:14
Laban answeride, Thou art my boon and my fleisch. And aftir that the daies of o moneth weren fillid, Laban seide to him,
Judges 9:2
Speke ye to alle the men of Sichem, What is betere to you, that seuenti men, alle the sones of Gerobaal, be lordis of you, whether that o man be lord to you? and also biholde, for Y am youre boon, and youre fleisch.
2 Samuel 5:1
And alle the lynagis of Israel camen to Dauid, in Ebron, and seiden, Lo! we ben thi boon and thi fleisch.
2 Samuel 19:13
And seie ye to Amasa, Whether thou art not my boon and my fleisch? God do these thingis to me, and adde these thingis, if thou schalt not be maistir of chyualrye bifore me in al tyme aftir Joab.

Gill's Notes on the Bible

Him therefore I hope to send presently,.... For the reasons now given:

so soon as I shall see how it will go with me; whether he should be released from his bonds or not; whether he should live or die; whether he should be set free, or be called to suffer martyrdom for the sake of Christ; for he expected, that the matter would be determined in a very short time, when, be it at it would, Timothy would be spared.

Barnes' Notes on the Bible

So soon as I shall see how it will go with me - Paul was a prisoner at Rome, and there was not a little uncertainty whether he would be condemned or acquitted. He was, it is commonly supposed, in fact released on the first trial; 2 Timothy 4:16. He now felt that he would soon be able to send Timothy to them at any rate. If he was condemned and put to death, he would, of course, have no further occasion for his services, and if he was released from his present troubles and dangers, he could spare him for a season to go and visit the churches.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 23. How it will go with me. — The apostle was now in captivity; his trial appears to have been approaching, and of its issue he was doubtful; though he seems to have had a general persuasion that he should be spared, see Philippians 2:19; Philippians 2:24.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile