Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Philippians 2:24

And Y triste in the Lord, that also my silf schal come to you soone.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Confidence;   Torrey's Topical Textbook - Ministers;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Paul;   Philippians, letter to the;   Timothy, letters to;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Philippians, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Macedonia;   Fausset Bible Dictionary - Colosse;   Macedonia;   Philippians, the Epistle to the;   Thessalonica;   Timothy;   Timothy, the Second Epistle to;   Holman Bible Dictionary - Letter Form and Function;   Philippians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Acts of the Apostles;   Paul the Apostle;   Philippians, Epistle to;   Timothy, Epistles to;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Confidence;   Ephesians Epistle to the;   Philemon Epistle to;   Philippians Epistle to the;   People's Dictionary of the Bible - Macedonia;   Smith Bible Dictionary - Paul;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chronology of the New Testament;   Macedonia;   Pastoral Epistles, the;   Philemon, Epistle to;   Philippi;   Philippians, the Epistle to;   Timothy;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I am confident in the Lord that I myself will also come soon.
King James Version (1611)
But I trust in the Lord, that I also my selfe shall come shortly.
King James Version
But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
English Standard Version
and I trust in the Lord that shortly I myself will come also.
New American Standard Bible
and I trust in the Lord that I myself will also be coming shortly.
New Century Version
I am sure that the Lord will help me to come to you soon.
New American Standard Bible (1995)
and I trust in the Lord that I myself also will be coming shortly.
Legacy Standard Bible
and I am confident in the Lord that I myself also will be coming shortly.
Berean Standard Bible
And I trust in the Lord that I myself will come soon.
Contemporary English Version
And I feel sure that the Lord will also let me come soon.
Complete Jewish Bible
and I am confident in the Lord that before long I myself will come too.
Darby Translation
but I trust in [the] Lord that I myself also shall soon come;
Easy-to-Read Version
I am sure the Lord will help me come to you soon.
Geneva Bible (1587)
And trust in the Lorde, that I also my selfe shall come shortly.
George Lamsa Translation
But I trust in my LORD that I also myself shall come shortly.
Good News Translation
And I trust in the Lord that I myself will be able to come to you soon.
Lexham English Bible
And I am convinced in the Lord that I myself will arrive shortly also.
Literal Translation
But I trust in the Lord that I myself also will come soon.
Amplified Bible
and I trust [confidently] in the Lord that soon I also will be coming to you.
American Standard Version
but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly.
Bible in Basic English
But I have faith in the Lord that I myself will come before long.
Hebrew Names Version
But I trust in the Lord that I myself also will come shortly.
International Standard Version
Indeed, I am confident in the Lord that I will come to visit youto visit you">[fn] soon.Philippians 1:25;">[xr]
Etheridge Translation
And I confide on my Lord, that I also speedily shall come unto you.
Murdock Translation
And I trust in my Lord, that I shall shortly come myself to you.
Bishop's Bible (1568)
But I trust in the Lorde, that I also my selfe shall come shortly.
English Revised Version
but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly.
World English Bible
But I trust in the Lord that I myself also will come shortly.
Wesley's New Testament (1755)
But I trust in the Lord, that I also myself shall come shortly.
Weymouth's New Testament
but trusting, as I do, in the Lord, I believe that I shall myself also come to you before long.
Update Bible Version
but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly.
Webster's Bible Translation
But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
New English Translation
though I am confident in the Lord that I too will be coming to see you soon.
New King James Version
But I trust in the Lord that I myself shall also come shortly.
New Living Translation
And I have confidence from the Lord that I myself will come to see you soon.
New Life Bible
I hope by the help of the Lord that I can come soon also.
New Revised Standard
and I trust in the Lord that I will also come soon.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I am assured, however, in the Lord, - that I, myself, shall shortly come.
Douay-Rheims Bible
And I trust in the Lord that I myself also shall come to you shortly.
Revised Standard Version
and I trust in the Lord that shortly I myself shall come also.
Tyndale New Testament (1525)
I trust in the lorde I also my silfe shall come shortly.
Young's Literal Translation
and I trust in the Lord that I myself also shall quickly come.
Miles Coverdale Bible (1535)
But I trust in the LORDE, that I also my selfe shal come shortly.
Mace New Testament (1729)
nay, I trust in the Lord, that I myself too shall visit you very soon.
Simplified Cowboy Version
And I'm sure I'll be right behind him if the Lord wills it.

Contextual Overview

14 And do ye alle thingis with out grutchingis and doutyngis; 15 that ye be with out playnt, and symple as the sones of God, with out repreef, in the myddil of a schrewid nacioun and a weiward; among whiche ye schynen as yyueris of liyt in the world. 16 And holde ye togidere the word of lijf to my glorie in the day of Crist; for Y haue not runnen in veyn, nether Y haue trauelid in veyn. 17 But thouy Y be offrid or slayn on the sacrifice and seruyce of youre feith, Y haue ioye, and Y thanke you alle. 18 And the same thing haue ye ioye, and thanke ye me. 19 And Y hope in the Lord Jhesu, that Y schal sende Tymothe soone to you, that Y be of good coumfort, whanne tho thingis ben knowun that ben aboute you. 20 For Y haue no man so of o wille, that is bisi for you with clene affeccioun. 21 For alle men seken tho thingis that ben her owne, not tho that ben of Crist Jhesu. 22 But knowe ye the asaie of hym, for as a sone to the fadir he hath seruyd with me in the gospel. 23 Therfor Y hope that Y schal sende hym to you, anoon as Y se what thingis ben aboute me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Philippians 2:19, Philippians 1:25, Philippians 1:26, Romans 15:28, Romans 15:29, Philemon 1:22, 2 John 1:12, 3 John 1:14

Reciprocal: 1 Samuel 22:3 - till I know Philippians 1:27 - whether 1 Timothy 1:3 - when

Cross-References

Genesis 2:1
Therfor heuenes and erthe ben maad perfit, and al the ournement of tho.
Genesis 2:2
And God fillide in the seuenthe dai his werk which he made; and he restide in the seuenthe dai fro al his werk which he hadde maad;
Genesis 2:3
and he blesside the seuenthe dai, and halewide it; for in that dai God ceesside of al his werk which he made of nouyt, that he schulde make.
Genesis 2:4
These ben the generaciouns of heuene and of erthe, in the day wherynne the Lord God made heuene and erthe,
Genesis 2:6
but a welle stiede out of the erthe, and moistide al the hiyere part of erthe.
Genesis 2:7
Therfor the Lord God formede man of the sliym of erthe, and brethide in to his face the brething of lijf; and man was maad in to a lyuynge soule.
Genesis 2:9
And the Lord God brouyte forth of the erthe ech tre fair in siyt, and swete to ete; also he brouyte forth the tre of lijf in the middis of paradis, and the tre of kunnyng of good and of yuel.
Genesis 2:10
And a ryuer yede out fro the place of likyng to moyste paradis, which ryuer is departid fro thennus in to foure heedis.
Genesis 2:11
The name of the o ryuer is Fyson, thilke it is that cumpassith al the lond of Euilath, where gold cometh forth,
Genesis 2:12
and the gold of that lond is the beste, and there is foundun delium, that is, a tree of spicerie, and the stoon onychyn;

Gill's Notes on the Bible

But I trust in the Lord,.... The Syriac version reads, "in my Lord":

that I also myself shall come shortly: this he adds, partly to let them see, that he still retained a secret hope and persuasion in his own mind of a deliverance, though he could not be certain of it, how things would go with him; and partly, that he might not be thought to put them off with sending Timothy to them; for notwithstanding that, his intention still was, should he be released, to pay them a visit himself. The Alexandrian copy adds, "to you": so the Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions.

Barnes' Notes on the Bible

But I trust in the Lord ... - note, Philippians 1:25.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile