Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Proverbs 15:18

A wrathful man reisith chidyngis; he that is pacient, swagith chidyngis reisid.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Anger;   Meekness;   Patience;   Strife;   Thompson Chain Reference - Contentiousness;   Dissention;   Unity-Strife;   The Topic Concordance - Anger;   Strife;   Wrath;   Torrey's Topical Textbook - Anger;   Strife;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Pardon;   Holman Bible Dictionary - Proverbs, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Longsuffering;   Morrish Bible Dictionary - 33 Patience Long-Suffering Forbearance;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Anger;   Appease;   Longsuffering;   The Jewish Encyclopedia - Anger;   Patience;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
A hot-tempered person stirs up conflict,but one slow to anger calms strife.
Hebrew Names Version
A wrathful man stirs up contention, But one who is slow to anger appeases strife.
King James Version
A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
English Standard Version
A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
New American Standard Bible
A hot-tempered person stirs up strife, But the slow to anger calms a dispute.
New Century Version
People with quick tempers cause trouble, but those who control their tempers stop a quarrel.
Amplified Bible
A hot-tempered man stirs up strife, But he who is slow to anger and patient calms disputes.
World English Bible
A wrathful man stirs up contention, But one who is slow to anger appeases strife.
Geneva Bible (1587)
An angrie man stirreth vp strife: but hee that is slowe to wrath, appeaseth strife.
Legacy Standard Bible
A hot‑tempered man stirs up strife,But the slow to anger quiets a dispute.
Berean Standard Bible
A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger calms dispute.
Contemporary English Version
Losing your temper causes a lot of trouble, but staying calm settles arguments.
Complete Jewish Bible
Hot-tempered people stir up strife, but patient people quiet quarrels.
Darby Translation
A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife.
Easy-to-Read Version
A quick temper causes fights, but patience brings peace and calm.
George Lamsa Translation
A wrathful man stirs up contention; but he who is slow to anger appeases strife.
Good News Translation
Hot tempers cause arguments, but patience brings peace.
Lexham English Bible
A man who is hot-tempered will stir up strife, but he who is slow to anger, he will calm contention.
Literal Translation
A furious man stirs up quarreling, but he who is slow to anger calms fighting.
Miles Coverdale Bible (1535)
An angrie man stereth vp strife, but he yt is pacient stilleth discorde.
American Standard Version
A wrathful man stirreth up contention; But he that is slow to anger appeaseth strife.
Bible in Basic English
An angry man makes men come to blows, but he who is slow to get angry puts an end to fighting.
JPS Old Testament (1917)
A wrathful man stirreth up discord; but he that is slow to anger appeaseth strife.
King James Version (1611)
A wrathfull man stirreth vp strife: but he that is slow to anger, appeaseth strife.
Bishop's Bible (1568)
An angry man stirreth vp strife: but he that is patient stylleth discorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
A passionate man stirs up strife; but he that is slow to anger appeases even a rising one. A man slow to anger will extinguish quarrels; but an ungodly man rather stirs them up.
English Revised Version
A wrathful man stirreth up contention: but he that is slow to anger appeaseth strife.
Update Bible Version
A wrathful man stirs up contention; But he that is slow to anger appeases strife.
Webster's Bible Translation
A wrathful man stirreth up strife: but [he that is] slow to anger appeaseth strife.
New English Translation
A quick-tempered person stirs up dissension, but one who is slow to anger calms a quarrel.
New King James Version
A wrathful man stirs up strife, But he who is slow to anger allays contention.
New Living Translation
A hot-tempered person starts fights; a cool-tempered person stops them.
New Life Bible
A man with a bad temper starts fights, but he who is slow to anger quiets fighting.
New Revised Standard
Those who are hot-tempered stir up strife, but those who are slow to anger calm contention.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
A wrathful man, stirreth up strife, but, he that is slow to anger, calmeth contention.
Douay-Rheims Bible
A passionate man stirreth up strifes: he that is patient appeaseth those that are stirred up.
Revised Standard Version
A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
Young's Literal Translation
A man of fury stirreth up contention, And the slow to anger appeaseth strife.
THE MESSAGE
Hot tempers start fights; a calm, cool spirit keeps the peace.
New American Standard Bible (1995)
A hot-tempered man stirs up strife, But the slow to anger calms a dispute.

Contextual Overview

18 A wrathful man reisith chidyngis; he that is pacient, swagith chidyngis reisid.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

wrathful: Proverbs 10:12, Proverbs 26:21, Proverbs 28:25, Proverbs 29:22, 2 Samuel 19:43, 2 Samuel 20:1, James 3:14-16

he: Proverbs 15:1, Proverbs 25:15, Genesis 13:8, Genesis 13:9, Judges 8:1-3, 1 Samuel 25:24-44, Ecclesiastes 10:4, Matthew 5:9, Acts 6:1-5, James 1:19, James 1:20

Reciprocal: Genesis 16:6 - Abram Genesis 32:20 - I will appease 2 Kings 14:10 - why shouldest Proverbs 14:17 - that Proverbs 14:29 - slow Proverbs 16:28 - froward Proverbs 16:32 - that is Proverbs 19:11 - deferreth Proverbs 30:33 - so Ecclesiastes 7:8 - the patient Daniel 11:25 - stir up Acts 6:12 - they stirred Acts 17:13 - stirred Philippians 2:14 - disputings Titus 1:7 - not soon

Cross-References

Genesis 2:14
forsothe the name of the thridde ryuer is Tigris, thilke goith ayens Assiriens; sotheli the fourthe ryuer is thilke Eufrates.
Genesis 12:7
Sotheli the Lord apperide to Abram, and seide to hym, Y schal yyue this lond to thi seed. And Abram bildide there an auter to the Lord, that apperide to hym.
Genesis 13:15
Y schal yyue al the lond which thou seest to thee and to thi seed, til in to with outen ende.
Genesis 15:1
And so whanne these thingis weren don, the word of the Lord was maad to Abram bi a visioun, and seide, Abram, nyle thou drede, Y am thi defender, and thi meede is ful greet.
Genesis 15:2
And Abram seide, Lord God, what schalt thou yyue to me? Y schal go with oute fre children, and this Damask, sone of Elieser, the procuratour of myn hous, schal be myn eir.
Genesis 15:3
And Abram addide, Sotheli thou hast not youe seed to me, and, lo! my borun seruaunt schal be myn eir.
Genesis 15:4
And anoon the word of the Lord was maad to hym, and seide, This schal not be thin eir, but thou schalt haue hym eir, that schal go out of thi wombe.
Genesis 15:7
And God seide to hym, Y am the Lord, that ladde thee out of Vr of Caldeis, that Y schulde yyue this lond to thee, and thou schuldist haue it in possessioun.
Genesis 15:8
And Abram seide, Lord God, wherbi may I wite that Y schal welde it?
Genesis 15:13
And it was seid to hym, Wite thou bifore knowinge, that thi seed schal be pilgrim foure hundrid yeer in a lond not his owne, and thei schulen make hem suget to seruage, and thei schulen turment hem;

Gill's Notes on the Bible

A wrathful man stirreth up strife,.... A man of a wrathful disposition, of a furious spirit, of an angry temper; that is under the power and dominion of such a passion, and indulges it, and takes all opportunities to gratify it; he stirs up strife and contention where there was none, or where it was laid; as a man stirs up coals of fire and raises a flame; see Proverbs 26:21. He stirs up strife in families, sets one relation against another, and the house in an uproar; he stirs up contentions in neighbourhoods, and sets one friend and neighbour against another, whence proceed quarrels and lawsuits: he stirs up strife in churches, breaks brotherly love, and causes animosities and divisions; he stirs up strife in kingdoms and states, whence come wars and fightings, confusion, and every evil work;

but [he that is] slow to anger appeaseth strife: a man of a quiet and peaceable disposition, possessed of the true grace of charity; who is not easily provoked, longsuffering, bears and endures all things; he allays the heat of anger; he quenches the coals of contention; he calms the storm and makes it quiet, as the word o signifies; he

"mitigates strifes raised,''

as the Vulgate Latin version renders it; he composes differences, reconciles the parties at variance, and makes all hush and still; and so prevents the ill consequences of contention and strife.

o ישקיט "faciet quiescere", Pagninus, Montanus; "sedat", Mercerus, Michaelis; so Junius Tremellius, Piscator, Gejerus "sedabit", Schultens.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile