Lectionary Calendar
Tuesday, August 26th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Proverbs 24:32

And whanne Y hadde seyn this thing, Y settide in myn herte, and bi ensaumple Y lernyde techyng.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Idleness;   Instruction;   Slothfulness;   Young Men;   The Topic Concordance - Laziness;   Poverty;   Understanding;   Torrey's Topical Textbook - Idleness and Sloth;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Wisdom literature;   Charles Buck Theological Dictionary - Pardon;   Fausset Bible Dictionary - Proverbs, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Economic Life;   Israel, History of;   Proverbs, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Proverbs, Book of;   Smith Bible Dictionary - Prov'erbs, Book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Proverbs, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Labor;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I saw, and took it to heart;I looked, and received instruction:
Hebrew Names Version
Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction:
King James Version
Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction.
English Standard Version
Then I saw and considered it; I looked and received instruction.
New American Standard Bible
When I saw, I reflected upon it; I looked, and received instruction.
New Century Version
I thought about what I had seen; I learned this lesson from what I saw.
Amplified Bible
When I saw, I considered it well; I looked and received instruction.
World English Bible
Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction:
Geneva Bible (1587)
Then I behelde, and I considered it well: I looked vpon it, and receiued instruction.
Legacy Standard Bible
And I beheld, I set my heart upon it;I saw, I received discipline.
Berean Standard Bible
I observed and took it to heart; I looked and received instruction:
Contemporary English Version
When I saw this, it taught me a lesson:
Complete Jewish Bible
I looked, and I thought about it; I saw, and I learned this lesson:
Darby Translation
Then I looked, I took it to heart; I saw, I received instruction:
Easy-to-Read Version
I looked at this and thought about it. This is what I learned:
George Lamsa Translation
Then I looked upon it, and considered it well, and I received instruction:
Good News Translation
I looked at this, thought about it, and learned a lesson from it:
Lexham English Bible
Then I myself saw and my heart considered; I looked, and I took hold of instruction:
Literal Translation
And I beheld, I set my heart on it, I looked, I received instruction.
Miles Coverdale Bible (1535)
This I sawe, & cosidered it wel: I loked vpo it, & toke it for a warnynge.
American Standard Version
Then I beheld, and considered well; I saw, and received instruction:
Bible in Basic English
Then looking at it, I gave thought: I saw, and I got teaching from it.
JPS Old Testament (1917)
Then I beheld, and considered well; I saw, and received instruction.
King James Version (1611)
Then I saw, and considered it well, I looked vpon it, and receiued instruction.
Bishop's Bible (1568)
This I sawe, and considered it well: I looked vpon it, and toke it for a warning.
English Revised Version
Then I beheld, and considered well: I saw, and received instruction.
Update Bible Version
Then I looked, and considered well; I saw, and received instruction:
Webster's Bible Translation
Then I saw, [and] considered [it] well: I looked upon [it], [and] received instruction.
New English Translation
When I saw this, I gave careful consideration to it; I received instruction from what I saw:
New King James Version
When I saw it, I considered it well; I looked on it and received instruction:
New Living Translation
Then, as I looked and thought about it, I learned this lesson:
New Life Bible
When I saw it, I thought about it. I looked and received teaching.
New Revised Standard
Then I saw and considered it; I looked and received instruction.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So I observed it, for myself, I applied my heart, I looked - I accepted correction:
Douay-Rheims Bible
Which when I had seen, I laid it up in my heart, and by the example I received instruction.
Revised Standard Version
Then I saw and considered it; I looked and received instruction.
Young's Literal Translation
And I see -- I -- I do set my heart, I have seen -- I have received instruction,
New American Standard Bible (1995)
When I saw, I reflected upon it; I looked, and received instruction.

Contextual Overview

30 I passide bi the feeld of a slow man, and bi the vyner of a fonned man; and, lo! 31 nettlis hadden fillid al, thornes hadden hilid the hiyere part therof, and the wal of stoonys with out morter was distried. 32 And whanne Y hadde seyn this thing, Y settide in myn herte, and bi ensaumple Y lernyde techyng. 33 Hou longe slepist thou, slow man? whanne schalt thou ryse fro sleep? Sotheli thou schalt slepe a litil, thou schalt nappe a litil, thou schalt ioyne togidere the hondis a litil, to take reste; 34 and thi nedynesse as a currour schal come to thee, and thi beggerie as an armed man.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

considered it: Heb. set my heart, Job 7:17, Psalms 4:4, Luke 2:19, Luke 2:51

I looked: Deuteronomy 13:11, Deuteronomy 21:21, Deuteronomy 32:29, 1 Corinthians 10:6, 1 Corinthians 10:11, Jude 1:5 -7

Reciprocal: Exodus 7:23 - neither Exodus 9:21 - regarded not Proverbs 27:23 - look well Jeremiah 31:21 - set thine Ezekiel 44:5 - mark well 2 Timothy 2:7 - Consider

Cross-References

Genesis 18:4
but I schal brynge a litil watir, and youre feet be waischid, and reste ye vndur the tre;
Genesis 19:2
and seide, My lordis, Y biseche, bowe ye in to the hous of youre child, and dwelle ye there; waische ye youre feet, and in the morewtid ye schulen go in to youre weie. Whiche seiden, Nay, but we schulen dwelle in the street.
Genesis 24:4
but that thou go to my lond and kynrede, and therof take a wijf to my sone Ysaac.
Genesis 24:14
therfor the damysel to which Y schal seie, Bowe doun thi watir pot that Y drynke, and schal answere, Drynke thou, but also Y schal yyue drynke to thi camels, thilke it is which thou hast maad redi to thi seruaunt Ysaac; and bi this Y schal vndirstonde that thou hast do mersi with my lord Abraham.
Genesis 43:24
and whanne thei weren brouyt in to the hows, he brouyte watir, and thei waischiden her feet, and he yaf `meetis to her assis.
Judges 19:21
And he brouyte hym in to his hows, and yaf `mete to the assis; and after that thei waischiden her feet, he resseyuede hem `in to feeste.
1 Samuel 25:41
And sche roos, and worschipide lowe to erthe, and seide, Lo! thi seruauntesse be in to an handmayde, that sche waische the feet of the seruauntis of my lord.
Luke 7:44
And he turnede to the womman, and seide to Symount, Seest thou this womman? I entride into thin hous, thou yaf no watir to my feet; but this hath moistid my feet with teeris, and wipide with hir heeris.
1 Timothy 5:10
and hath witnessing in good werkis, if sche nurschede children, if sche resseyuede pore men to herbore, if sche hath waischun the feet of hooli men, if sche mynystride to men that suffriden tribulacioun, if sche folewide al good werk.

Gill's Notes on the Bible

Then I saw, [and] considered it well,.... Or, "when I saw, I considered it well"; or "set my heart it" z; when he saw as he passed along the field and the vineyard, he, considered who was the owner and proprietor of them; what a sluggish and foolish man he was, and what a ruinous condition his field and vineyard were in.

I looked upon [it, and] received instruction; looked at it again, and took a thorough view of it, and learned something from it; so great and wise a man as Solomon received instruction from the field and vineyard of the slothful and foolish man; learned to be wiser, and to be more diligent in cultivating his own field, and dressing his own vineyard: so from the view and consideration of the slothfulness and folly of unregenerate man, and of the state and condition of his soul, many lessons of instruction may be learned; as that there is no free will and wisdom in men with respect to that which is good; the ruinous state and condition of men, as being all overspread with sin and corruption, in all the powers and faculties of their souls; and that there is nothing in them agreeable to God, but all the reverse; also the necessity of divine grace to put them into a good state, and make them fruitful; moreover, the distinguishing grace of God, which makes others to differ from them; and likewise it is teaching and instructive to good men to use more diligence themselves in things relating to their spiritual good, and to the glory of God.

z ואחזה אנכי אשית לבי "quum ergo contemplatus essem, adjunxi animum meum", Mercerus; "cum intuerer, apposui cor meum", Gejerus; "cum igitur viderem ego, adponebam cor meum", Michaelis.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile