Lectionary Calendar
Sunday, May 11th, 2025
the Fourth Sunday after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Proverbs 31:29

Many douytris gaderiden richessis; thou passidist alle.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Economics;   Poetry;   Wife;   Women;   Thompson Chain Reference - Woman;   The Topic Concordance - Praise;   Virtue;   Women;   Torrey's Topical Textbook - Industry;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Lemuel;   Letters;   Proverb, the Book of;   Woman;   Bridgeway Bible Dictionary - Wife;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Beauty;   Woman;   Easton Bible Dictionary - Poetry;   Wife;   Fausset Bible Dictionary - Education;   Lemuel;   Marriage;   Holman Bible Dictionary - Acrostic;   Proverbs, Book of;   Wisdom and Wise Men;   Hastings' Dictionary of the Bible - Acrostic;   Ethics;   Marriage;   Massa;   Song of Songs;   Trade and Commerce;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Home (2);   Parents (2);   Sirach;   Morrish Bible Dictionary - Poetry;   Smith Bible Dictionary - Writing;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Daughter;   Go;   Virtue;   The Jewish Encyclopedia - Acrostics;   Monogamy;   Poetry;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Many women have done noble deeds,but you surpass them all!”
Hebrew Names Version
"Many women do noble things, But you excel them all."
King James Version
Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
English Standard Version
"Many women have done excellently, but you surpass them all."
New American Standard Bible
"Many daughters have done nobly, But you excel them all."
New Century Version
saying, "There are many fine women, but you are better than all of them."
Amplified Bible
"Many daughters have done nobly, and well [with the strength of character that is steadfast in goodness], But you excel them all."
World English Bible
"Many women do noble things, But you excel them all."
Geneva Bible (1587)
Many daughters haue done vertuously: but thou surmountest them all.
Legacy Standard Bible
"Many daughters have done excellently,But you have gone above them all."
Berean Standard Bible
"Many daughters have done noble things, but you surpass them all!"
Contemporary English Version
"There are many good women, but you are the best!"
Complete Jewish Bible
ר "Many women have done wonderful things, but you surpass them all!"
Darby Translation
Many daughters have done worthily, but thou excellest them all.
Easy-to-Read Version
"There are many good women, but you are the best."
George Lamsa Translation
Many daughters have become rich, but you have excelled them all.
Good News Translation
He says, "Many women are good wives, but you are the best of them all."
Lexham English Bible
"Many daughters have done excellence, but you surpass all of them."
Literal Translation
Many are the daughters who act with virtue, but you rise above them all!
Miles Coverdale Bible (1535)
Many daughters there be yt gather riches together, but thou goest aboue the all.
American Standard Version
Many daughters have done worthily, But thou excellest them all.
Bible in Basic English
Unnumbered women have done well, but you are better than all of them.
JPS Old Testament (1917)
'Many daughters have done valiantly, but thou excellest them all.'
King James Version (1611)
Many daughters haue done vertuously, but thou excellest them all.
Bishop's Bible (1568)
Many daughters [there be that] gather riches together: but thou goest aboue them all.
Brenton's Septuagint (LXX)
Many daughters have obtained wealth, many have wrought valiantly; but thou hast exceeded, thou hast surpassed all.
English Revised Version
Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
Update Bible Version
Many daughters have done worthily, But you excel them all.
Webster's Bible Translation
Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
New English Translation
"Many daughters have done valiantly, but you surpass them all!"
New King James Version
"Many daughters have done well, But you excel them all."
New Living Translation
"There are many virtuous and capable women in the world, but you surpass them all!"
New Life Bible
"Many daughters have done well, but you have done better than all of them."
New Revised Standard
"Many women have done excellently, but you surpass them all."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Many daughters, have done virtuously, but, thou, excellest them all!
Douay-Rheims Bible
Many daughters have gathered together riches: thou hast surpassed them all.
Revised Standard Version
"Many women have done excellently, but you surpass them all."
Young's Literal Translation
`Many [are] the daughters who have done worthily, Thou hast gone up above them all.'
New American Standard Bible (1995)
"Many daughters have done nobly, But you excel them all."

Contextual Overview

10 Who schal fynde a stronge womman? the prijs of her is fer, and fro the laste endis. 11 The herte of hir hosebond tristith in hir; and sche schal not haue nede to spuylis. 12 Sche schal yelde to hym good, and not yuel, in alle the daies of hir lijf. 13 Sche souyte wolle and flex; and wrouyte bi the counsel of hir hondis. 14 Sche is maad as the schip of a marchaunt, that berith his breed fro fer. 15 And sche roos bi nyyt, and yaf prey to hir meyneals, and metis to hir handmaidis. 16 Sche bihelde a feeld, and bouyte it; of the fruyt of hir hondis sche plauntide a vyner. 17 Sche girde hir leendis with strengthe, and made strong hir arm. 18 Sche taastide, and siy, that hir marchaundie was good; hir lanterne schal not be quenchid in the niyt. 19 Sche putte hir hondis to stronge thingis, and hir fyngris token the spyndil.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

done virtuously: or, gotten riches

thou: Song of Solomon 6:8, Song of Solomon 6:9, Ephesians 5:27

Reciprocal: Ruth 3:11 - city Luke 1:28 - blessed Philippians 2:20 - I have Philippians 4:8 - virtue 2 Peter 1:3 - virtue

Cross-References

Genesis 28:13
and the Lord fastned to the laddir, seiynge to hym, Y am the Lord God of Abraham, thi fadir, and God of Isaac; Y schal yyue to thee and to thi seed the lond in which thou slepist.
Genesis 31:2
Also Jacob perseyuede the face of Laban, that it was not ayens hym as yistirdai, and the thridde dai agoon,
Genesis 31:3
moost for the Lord seide to hym, Turne ayen into the lond of thi fadris, and to thi generacioun, and Y shal be with thee.
Genesis 31:10
For aftir that the tyme of conseyuyng of sheep cam, Y reiside myn iyen, and seiy in sleep malis dyuerse, and spotti, and of dyuerse colouris, stiynge on femalis.
Genesis 31:11
And the aungel of the Lord seide to me in sleep, Jacob! and Y answeride, Y am redy.
Genesis 31:24
And Laban seiy in sleep the Lord seiynge to him, Be war that thou speke not ony thing sharpli ayens Jacob.
Genesis 31:38
Was I with thee herfore twenti yeer? Thi sheep and geet weren not bareyn, Y eet not the rammes of thi flok,
Genesis 31:39
nether Y schewide to thee ony thing takun of a beeste; Y yeldide al harm; what euer thing perischide bi thefte, thou axidist of me;
Genesis 31:42
If God of my fadir Abraham, and the drede of Isaac hadde not helpid me, perauenture now thou haddist left me nakid; the Lord bihelde my turmentyng and the traueyl of myn hondis, and repreuyde thee yistirdai.
Genesis 31:53
God of Abraham, and God of Nachor, God of the fadir of hem, deme bitwixe vs. Therfor Jacob swoor by the drede of his fadir Ysaac;

Gill's Notes on the Bible

Many daughters have done virtuously,.... This, according to Aben Ezra and Gersom, is what was said by her husband and children, and which seems to be right; especially they may be thought to be the words of her husband. By these "daughters" may be meant false churches, such as the church of Rome and her daughters, who is the mother of harlots,

Revelation 17:17. These are "many", when the true church of Christ is but one, to whom she is opposed, Song of Solomon 6:8. These may do many virtuous things externally; may make a great show of religion and devotion; may have a form of godliness, without the power of it; and a name to live, and be dead. The Vulgate Latin version renders it, "many daughters have gathered riches"; or "have possessed riches", as the Septuagint, Syriac, and Arabic versions, and so the Targum; and in this sense the phrase is sometimes used for getting riches and wealth; see Deuteronomy 8:17; and may well be applied to the false churches, the church of Rome and her daughters, who possess great riches and large emoluments, which yet in a short time will come to nothing,

Revelation 18:17;

but thou excellest them all; in real beauty, in true riches, in purity of doctrine, in simplicity of worship, in holiness of life and conversation, in undefiled religion, in doing good works, properly so called. Christ's church is "the fairest among women", Song of Solomon 1:8. So Ambrose interprets the daughters of heresies and heretics.

Barnes' Notes on the Bible

The words of praise which the husband Proverbs 31:28 is supposed to have addressed to the ideal wife.

Virtuously - The Hebrew word has primarily (like “virtus”) the idea of “strength,” but is used with various shades of meaning. Here (as in Proverbs 12:4; Ruth 3:11) the strength is that of character stedfast in goodness. In other passages (e. g., Genesis 34:29; Psalms 49:10) it has the sense of “riches,” and is so taken here by the Septuagint and Vulgate, see also the marginal rendering.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Proverbs 31:29. Many daughters have done virtuously — This is undoubtedly the speech of the husband, giving testimony to the excellence of his wife: "Her husband also, and he praiseth her, saying, 'many daughters,' women, 'have done virtuously,' with due propriety as wives, mistresses, and mothers; 'but THOU,' my incomparable wife, 'excellent them all;' ואת עלית על כלנה veath alith al cullanah, but THOU hast ascended above the whole of them-thou hast carried every duty, every virtue, and every qualification and excellency, to a higher perfection, than any of whom we have ever read or heard." And let the reader seriously consider the above particulars, as specified under the different heads and subdivisions; and he will be probably of the same mind. But high as the character of this Jewish matron stands in the preceding description, I can say that I have met at least her equal, in a daughter of the Rev. Dr. Samuel Annesly, the wife of Samuel Wesley, sen., rector of Epworth in Lincolnshire, and mother of the late extraordinary brothers, John and Charles Wesley. I am constrained to add this testimony, after having traced her from her birth to her death, through all the relations that a woman can bear upon earth. Her Christianity gave to her virtues and excellences a heightening, which the Jewish matron could not possess. Besides, she was a woman of great learning and information, and of a depth of mind, and reach of thought, seldom to be found among the daughters of Eve, and not often among the sons of Adam.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile