Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ruth 4:2

Forsothe Booz took ten `men of the eldere men of the citee, and seide to hem, Sitte ye here.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Contracts;   Court;   Government;   Heir;   Jury;   Marriage;   Witness;   Thompson Chain Reference - Elders;   Leaders;   Religious;   Torrey's Topical Textbook - Courts of Justice;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gate;   Names;   Widow;   Bridgeway Bible Dictionary - Boaz;   City;   Elder;   Ruler;   Widow;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Elder;   Leadership;   Redeem, Redemption;   Widow;   Easton Bible Dictionary - Boaz;   Holman Bible Dictionary - Cities and Urban Life;   Court Systems;   Economic Life;   Judge (Office);   Levirate Law, Levirate Marriage;   Ruth;   Hastings' Dictionary of the Bible - Boaz;   City;   Elder;   Marriage;   Sabbatical Year;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Numbers (2);   Morrish Bible Dictionary - Elders;   Gate;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Kinsman;   People's Dictionary of the Bible - Elder;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Gate;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Elder;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for June 17;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Boaz took ten men of the town’s elders and said, “Sit here.” And they sat down.
Hebrew Names Version
He took ten men of the Zakenim of the city, and said, Sit you down here. They sat down.
King James Version
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
Lexham English Bible
And he took ten men from the elders of the city and said, "Sit here." And they sat.
English Standard Version
And he took ten men of the elders of the city and said, "Sit down here." So they sat down.
New Century Version
Boaz gathered ten of the elders of the city and told them, "Sit down here!" So they sat down.
New English Translation
Boaz chose ten of the village leaders and said, "Sit down here!" So they sat down.
Amplified Bible
Then Boaz took ten men from the elders of the city and said, "Sit down here." And they sat down.
New American Standard Bible
Then he took ten men of the elders of the city and said, "Sit down here." So they sat down.
Geneva Bible (1587)
Then he tooke ten men of the Elders of the citie, and sayd, Sit ye downe here. And they sate downe.
Legacy Standard Bible
Then he took ten men of the elders of the city and said, "Sit down here." So they sat down.
Contemporary English Version
Then Boaz got ten of the town leaders and also asked them to sit down. After they had sat down,
Complete Jewish Bible
He took ten of the city's leaders and said, "Sit down here"; and they sat down.
Darby Translation
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit down here. And they sat down.
Easy-to-Read Version
Boaz also gathered ten of the elders of the city. He told them, "Sit here!" So they sat down.
George Lamsa Translation
And Boaz selected ten men of the elders of the city, and seated them by him.
Good News Translation
Then Boaz got ten of the leaders of the town and asked them to sit down there too. When they were seated,
Literal Translation
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit down here. And they sat down.
Miles Coverdale Bible (1535)
& he toke ten men of the Elders of ye cite, & sayde: Syt you downe here. And they sat the downe.
American Standard Version
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
Bible in Basic English
Then he got ten of the responsible men of the town, and said, Be seated here. And they took their seats.
Bishop's Bible (1568)
And he toke ten men of the elders of the citie, and said: sit ye downe here. And they sat downe.
JPS Old Testament (1917)
And he took ten men of the elders of the city, and said: 'Sit ye down here.' And they sat down.
King James Version (1611)
And hee tooke ten men of the Elders of the citie, and said, Sit ye downe here. And they sate downe.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Booz took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye here; and they sat down.
English Revised Version
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
Berean Standard Bible
Then Boaz took ten of the elders of the city and said, "Sit here," and they did so.
Young's Literal Translation
And he taketh ten men of the elders of the city, and saith, `Sit down here;' and they sit down.
Update Bible Version
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit down here. And they sat down.
Webster's Bible Translation
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
World English Bible
He took ten men of the elders of the city, and said, Sit you down here. They sat down.
New King James Version
And he took ten men of the elders of the city, and said, "Sit down here." So they sat down.
New Living Translation
Then Boaz called ten leaders from the town and asked them to sit as witnesses.
New Life Bible
And Boaz took ten of the leaders of the city and said, "Sit down here." So they sat down.
New Revised Standard
Then Boaz took ten men of the elders of the city, and said, "Sit down here"; so they sat down.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then fetched he ten men of the elders of the city, and said - Sit ye down here. And they sat down.
Douay-Rheims Bible
And Booz, taking ten men of the ancients of the city, said to them: Sit ye down here.
Revised Standard Version
And he took ten men of the elders of the city, and said, "Sit down here"; so they sat down.
THE MESSAGE
Boaz then gathered ten of the town elders together and said, "Sit down here with us; we've got some business to take care of." And they sat down.
New American Standard Bible (1995)
He took ten men of the elders of the city and said, "Sit down here." So they sat down.

Contextual Overview

1 Therfor Booz stiede to the yate, and sat there; and whanne he hadde seyn the kynesman passe forth, of whom the word was had, Booz seide to hym, Bowe thou a litil, and sitte here; and he clepide hym bi his name. And he turnede, and sat. 2 Forsothe Booz took ten `men of the eldere men of the citee, and seide to hem, Sitte ye here. 3 And while thei saten, Booz spak to the kynesman, Noemy, that turnede ayen fro the cuntrey of Moab, seelde the part of the feeld of oure brother Elymelech, 4 which thing Y wolde that thou here; and Y wolde seie to thee bifor alle `men syttynge and grettere in birthe of my puple. If thou wolt haue in possessioun the feeld bi riyt of nyy kyn, bye thou, and `haue thou in possessioun; sotheli if it displesith thee, schewe thou this same thing to me, that Y wyte what Y `owe to do; for noon is niy in kyn, outakun thee which art the formere, and outakun me which am the secunde. And he answeride, Y schal bie the feeld. 5 To whom Booz seide, Whanne thou hast bouyte the feeld of the `hond of the womman, thou owist `to take also Ruth of Moab, that was the wijf of the deed man, that thou reise the name of thi kynesman in his eritage. 6 Which answeride, Y forsake the ryyt of nyy kyn; for Y owe not to do awei the eritage of my meynee; vse thou my priuelegie, which priuelegie Y knowleche me to wante gladli. 7 Forsothe this was the custom bi eld tyme in Israel among kynesmen, that if a man yaf his riyt to anothir man, that the grauntyng were stidefast, the man vnlaase his scho, and yaf to his kynesman; this was the witnessyng of the yift in Israel. 8 Therfor Booz seide to his kynesman, Take the scho fro thee; `which scho he vnlaside anoon fro his foot.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the elders: Exodus 18:21, Exodus 18:22, Exodus 21:8, Deuteronomy 29:10, Deuteronomy 31:28, 1 Kings 21:8, Proverbs 31:23, Lamentations 5:14, Acts 6:12

Reciprocal: Joshua 20:4 - at the entering Job 29:7 - General Isaiah 8:2 - I took

Cross-References

Genesis 3:23
And the Lord God sente hym out of paradijs of likyng, that he schulde worche the erthe, of which he was takun.
Genesis 4:25
Also yit Adam knewe his wijf, and sche childide a sone, and clepide his name Seth, and seide, God hath put to me another seed for Abel, whom Cayn killide.
Genesis 4:26
But also a sone was borun to Seth, which sone he clepide Enos; this Enos bigan to clepe inwardli the name of the Lord.
Genesis 9:20
And Noe, an erthe tiliere, bigan to tile the erthe, and he plauntide a viner,
Genesis 37:13
Israel seide to Joseph, Thi britheren kepen scheep in Sichymys; come thou, Y schal sende thee to hem.
Genesis 47:3
whiche he axide, What werk han ye? Thei answeriden, We thi seruauntis ben kepers of scheep, bothe we and oure faderis;
Exodus 3:1
Forsothe Moises kepte the scheep of Jetro, `his wyues fadir, preest of Madian; and whanne he hadde dryue the floc to the ynnere partis of deseert, he cam to Oreb, the hil of God.
Psalms 127:3
the eritage of the Lord `is sones, the mede is the fruyt of wombe.
Amos 7:15
And the Lord took me, whanne Y suede the floc; and the Lord seide to me, Go, and profesie thou to my puple Israel.
Luke 11:51
fro the blood of the iust Abel to the blood of Zacharie, that was slayn bitwixe the auter and the hous. So Y seie to you, it schal be souyt of this generacioun.

Gill's Notes on the Bible

And he took ten men of the elders of the city,.... Who were such, not merely in age but in office, who were the heads of thousands, fifties, and tens; ten of whom were a quorum to do business in judiciary affairs, to determine such matters as Boaz had propose, as to whom the right of redemption of a brother and kinsman's widow, and her estate, belonged, and who were the proper witnesses of the refusal of the one to do it, and of the other's doing it and from hence the Jews e gather, that the blessing of the bride and bridegroom at their marriage is not to be done by less than ten persons:

and said, sit down here, and they sat down; and so made a full court.

e Misnah Megillah, c. 4. sect. 3. T. Bab. Cetubot, fol. 7. 1. Midrash Ruth, fol. 35. 1.

Barnes' Notes on the Bible

Every city was governed by elders (see Deuteronomy 19:12; Judges 8:14). For the number “ten,” compare Exodus 18:25. Probably the presence of, at least, ten elders was necessary to make a lawful public assembly, as among modern Jews ten (a minyon) are necessary to constitute a synagogue.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ruth 4:2. He took ten men — Probably it required this number to constitute a court. How simple and how rational was this proceeding!

1. The man who had a suit went to the city gates.

2. Here he stopped till the person with whom he had the suit came to the gate on his way to his work.

3. He called him by name, and he stopped and sat down.

4. Then ten elders were called, and they came and sat down.

5. When all this was done, the appellant preferred his suit.

6. Then the appellee returned his answer.

7. When the elders heard the case, and the response of the appellee, they pronounced judgment, which judgment was always according to the custom of the place.

8. When this was done, the people who happened to be present witnessed the issue.

And thus the business was settled without lawyers or legal casuistry. A question of this kind, in one of our courts of justice, in these enlightened times, would require many days' previous preparation of the attorney, and several hours' arguing between counsellor Botherum and counsellor Borum, till even an enlightened and conscientious judge would find it extremely difficult to decide whether Naomi might sell her own land, and whether Boaz or Peloni might buy it! O, glorious uncertainty of modern law!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile