Lectionary Calendar
Monday, June 9th, 2025
the Week of Proper 5 / Ordinary 10
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Song of Solomon 5:4

Mi derlyng putte his hond bi an hoole; and my wombe tremblide at the touchyng therof.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bowels;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hand, Right Hand;   Fausset Bible Dictionary - Canticles;   ;   Key;   Holman Bible Dictionary - Bowels;   Song of Solomon;   Hastings' Dictionary of the Bible - House;   Song of Songs;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Song of Songs;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
My love thrust his hand through the opening,and my feelings were stirred for him.
Hebrew Names Version
My beloved thrust his hand in through the latch opening. My heart pounded for him.
King James Version
My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.
English Standard Version
My beloved put his hand to the latch, and my heart was thrilled within me.
New American Standard Bible
"My beloved extended his hand through the opening, And my feelings were stirred for him.
New Century Version
My lover put his hand through the opening, and I felt excited inside.
Amplified Bible
"My beloved extended his hand through the opening [of the door], And my feelings were aroused for him.
World English Bible
My beloved thrust his hand in through the latch opening. My heart pounded for him.
Geneva Bible (1587)
My welbeloued put in his hand by the hole of the doore, and mine heart was affectioned toward him.
Legacy Standard Bible
My beloved sent forth his hand through the opening,And my feelings moaned for him.
Berean Standard Bible
My beloved put his hand to the latch; my heart pounded for him.
Contemporary English Version
Then my darling's hand reached to open the latch, and my heart stood still.
Complete Jewish Bible
The man I love put his hand through the hole by the door-latch, and my heart began pounding at the thought of him.
Darby Translation
My beloved put in his hand by the hole [of the door]; And my bowels yearned for him.
Easy-to-Read Version
But my lover put his hand through the opening, and I felt sorry for him.
George Lamsa Translation
My beloved put in his hand by the opening of the door, and my heart was moved for him.
Good News Translation
My lover put his hand to the door, and I was thrilled that he was near.
Lexham English Bible
My beloved thrust his hand into the opening, and my inmost yearned for him.
Literal Translation
My Beloved sent His hand from the opening, and my inner being sighed for Him.
Miles Coverdale Bible (1535)
But whan my loue put in his hande at the hole, my hert was moued towarde him:
American Standard Version
My beloved put in his hand by the hole of the door, And my heart was moved for him.
Bible in Basic English
My loved one put his hand on the door, and my heart was moved for him.
JPS Old Testament (1917)
My beloved put in his hand by the hole of the door, and my heart was moved for him.
King James Version (1611)
My beloued put in his hand by the hole of the dore, and my bowels were moued for him.
Bishop's Bible (1568)
My loue put in his hande at the hole, and my heart was moued within me.
Brenton's Septuagint (LXX)
My kinsman put forth his hand by the hole of the door, and my belly moved for him.
English Revised Version
My beloved put in his hand by the hole [of the door], and my heart was moved for him.
Update Bible Version
My beloved put in his hand through the hole, And my insides were moved for him.
Webster's Bible Translation
My beloved put in his hand by the hole [of the door], and my bowels were moved for him.
New English Translation
My lover thrust his hand through the hole, and my feelings were stirred for him.
New King James Version
My beloved put his hand By the latch of the door, And my heart yearned for him.
New Living Translation
My lover tried to unlatch the door, and my heart thrilled within me.
New Life Bible
My love put his hand through the opening, and joy filled my heart.
New Revised Standard
My beloved thrust his hand into the opening, and my inmost being yearned for him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
My beloved, thrust in his hand, at the window, and, my feelings, were deeply moved for him:
Douay-Rheims Bible
My beloved put his hand through the key hole, and my bowels were moved at his touch.
Revised Standard Version
My beloved put his hand to the latch, and my heart was thrilled within me.
Young's Literal Translation
My beloved sent his hand from the net-work, And my bowels were moved for him.
THE MESSAGE
But my lover wouldn't take no for an answer, and the longer he knocked, the more excited I became. I got up to open the door to my lover, sweetly ready to receive him, Desiring and expectant as I turned the door handle. But when I opened the door he was gone. My loved one had tired of waiting and left. And I died inside—oh, I felt so bad! I ran out looking for him But he was nowhere to be found. I called into the darkness—but no answer. The night watchmen found me as they patrolled the streets of the city. They slapped and beat and bruised me, ripping off my clothes, These watchmen, who were supposed to be guarding the city.
New American Standard Bible (1995)
"My beloved extended his hand through the opening, And my feelings were aroused for him.

Contextual Overview

2 Y slepe, and myn herte wakith. The vois of my derlyng knockynge; my sister, my frendesse, my culuer, my spousesse vnwemmed, opene thou to me; for myn heed is ful of dew, and myn heeris ben ful of dropis of niytis. 3 I have vnclothid me of my coote; hou schal Y be clothid ther ynne? I haue waische my feet; hou schal Y defoule tho? 4 Mi derlyng putte his hond bi an hoole; and my wombe tremblide at the touchyng therof. 5 Y roos, for to opene to my derlyng; myn hondis droppiden myrre, and my fyngris weren ful of myrre moost preued. 6 Y openede the wiket of my dore to my derlyng; and he hadde bowid awei, and hadde passid. My soule was meltid, as the derlyng spak; Y souyte, and Y foond not hym; Y clepide, and he answerde not to me. 7 Keperis that cumpassiden the citee founden me; thei smytiden me, and woundiden me; the keperis of wallis token awey my mentil. 8 Ye douytris of Jerusalem, Y biseche you bi an hooli thing, if ye han founde my derlyng, that ye telle to hym, that Y am sijk for loue.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

put: Song of Solomon 1:4, Psalms 110:3, Acts 16:14, 2 Corinthians 8:1, 2 Corinthians 8:2, 2 Corinthians 8:16, Philippians 2:13

my bowels: Genesis 43:30, 1 Kings 3:26, Isaiah 26:8, Isaiah 26:9, 1 John 3:16, 1 John 3:17

for him: or - as some read in me

Reciprocal: Song of Solomon 5:6 - my soul Jeremiah 31:20 - my bowels 2 Corinthians 7:15 - inward affection is

Cross-References

Genesis 1:28
And God blesside hem, and seide, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe, and make ye it suget, and be ye lordis to fischis of the see, and to volatilis of heuene, and to alle lyuynge beestis that ben moued on erthe.
Genesis 5:1
This is the book of generacioun of Adam, in the dai wher ynne God made man of nouyt. God made man to the ymage and licnesse of God;
Genesis 5:3
Forsothe Adam lyuede an hundrid yeer and thretti, and gendride a sone to his ymage and liknesse, and clepide his name Seth.
Genesis 5:7
And Seth lyuede aftir that he gendride Enos eiyte hundrid and seuen yeer, and gendride sones and douytris.
Genesis 5:10
aftir whos birthe Enos lyuede eiyte hundrid and fiftene yeer, and gendride sones and douytris.
Genesis 5:13
And Caynan lyuede after that he gendride Malalehel eiyte hundrid and fourti yeer, and gendride sones and douytris.
Genesis 5:19
And Jared lyuede aftir that he gendride Enoth eiyte hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
Genesis 5:22
And Enoth yede with God; and Enoth lyuede after that he gendride Matusalem thre hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
Genesis 5:26
And Matusalem lyuede after that he gendride Lameth seuene hundrid and `fourscoor yeer and twei, and gendride sones and douytris.
Genesis 5:30
And Lameth lyuede after that he gendride Noe fyue hundrid `nynti and fyue yeer, and gendride sones and douytris.

Gill's Notes on the Bible

My beloved put in his hand by the hole [of the door],.... To remove the bolt or bar which kept him from entering in. By the "door" is meant the door of her heart, which was in a great measure shut against Christ, through the prevalence of corruption; and the "hole" in it shows that it was not entirely shut up, there was a little love broke out from her to him; a little light broke in from him upon her; but her heart was much narrowed and straitened, her grace low in exercise, yet there were some faith, some love, c. wherefore Christ takes the advantage of the little hole or crevice there was, and "put in his hand" which is to be understood of powerful and efficacious grace, and the exertion of it on her; which is as necessary to awake a drowsy saint, and reclaim a backsliding professor, and to quicken to the exercise of grace, and performance of duty, as to the conversion of a sinner, Acts 11:22; and this is a proof of the greatness of Christ's love to his church; that notwithstanding her rude carriage to him, he does not utterly forsake her, but left something behind that wrought upon her; as well as of his mighty power, in that what calls, knocks, raps, good words, and melting language, could not do, his hand did at once;

and my bowels were moved for him; the passions of her soul; her grief and sorrow for sin, in using him in so ill a manner; her shame for being guilty of such ingratitude; her fear lest he should utterly depart from her; her love, which had been chill and cold, now began to kindle and appear in flames; her heart, and the desires of it, were in motion towards him; and a hearty concern appeared that he should be used so unfriendly by her; that his company and communion with him should be slighted, who had so greatly loved her, and endured so much for her; other effects follow.

Barnes' Notes on the Bible

Put in his hand - Through (literally “from”) the hole (of the lock), in order to raise the pins by which the bolt was fastened. The Oriental lock is a hollow piece of wood attached to the doorpost, into which a sliding-bolt is made to run. As soon as the bolt has been driven home a number of pins drop into holes prepared in it for their reception. To raise these pins, and so enable the bolt to be withdrawn, is to unfasten the lock. This is commonly done by means of the key (literally “opener”), but may often be accomplished by the fingers if dipped in paste or some other adhesive substance. For such a purpose the beloved inserts his fingers here anointed with the costly unguent, which will presently distil on those of the bride when she rises to open to him.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Song of Solomon 5:4. My beloved put in his hand — If it were a real scene, which is mentioned in this and the two following verses, it must refer, from the well-known use of the metaphors, to matrimonial endearments. Or, it may refer to his attempts to open the door, when she hesitated to arise, on the grounds mentioned Song of Solomon 5:3. But this also bears every evidence of a dream.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile