Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Young's Literal Translation

1 Kings 7:33

And the work of the wheels [is] as the work of the wheel of a chariot, their spokes, and their axles, and their felloes, and their naves; the whole [is] molten.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Art;   Axletree;   Brass;   Carving;   Chapiter;   Hiram;   Master Workman;   Mechanic;   Temple;   Torrey's Topical Textbook - Chariots;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Laver;   Bridgeway Bible Dictionary - Temple;   Easton Bible Dictionary - Laver;   Holman Bible Dictionary - Art and Aesthetics;   Bronze;   Copper;   Felloes;   Frame;   Hiram;   Hub;   Nave;   Temple of Jerusalem;   Wheel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chariot;   Hiram;   Israel;   Temple;   Morrish Bible Dictionary - Laver;   Pillar;   Smith Bible Dictionary - Nave;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ahaz;   Chariot;   Cherubim (1);   Felloes;   Laver;   Nave (1);   Spoke;   Temple;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The wheels’ design was similar to that of chariot wheels: their axles, rims, spokes, and hubs were all of cast metal.
Hebrew Names Version
The work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axles, and their rims, and their spokes, and their naves, were all molten.
King James Version
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten.
English Standard Version
The wheels were made like a chariot wheel; their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
New Century Version
The wheels were like a chariot's wheels. Everything on the wheels—the axles, rims, spokes, and hubs—were made of bronze.
New English Translation
The wheels were constructed like chariot wheels; their crossbars, rims, spokes, and hubs were made of cast metal.
Amplified Bible
The wheels were made like a chariot wheel: their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
New American Standard Bible
The workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel. Their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
Geneva Bible (1587)
And the facion of the wheeles was like the facion of a charet wheele, their axeltrees, and their naues and their felloes, and their spokes were all molten.
Legacy Standard Bible
Now the workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel. Their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
Contemporary English Version
and looked like chariot wheels. The axles, rims, spokes, and hubs were made out of bronze.
Complete Jewish Bible
The wheels were made like chariot wheels; their axles, rims, spokes and hubs were all cast metal.
Darby Translation
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their supports, and their rims, and their spokes and their naves were all molten.
Easy-to-Read Version
The wheels were like the wheels on a chariot. Everything on the wheels—the axles, the rims, the spokes, and the hubs were made from bronze.
George Lamsa Translation
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel; their axletrees and their spokes and their rims and their hubs were all cast.
Good News Translation
The wheels were like chariot wheels; their axles, rims, spokes, and hubs were all of bronze.
Lexham English Bible
The construction of the wheel was like the construction of the wheel of the chariot; their axles, their rims, their spokes, and their naves were all cast.
Literal Translation
And the work of the wheels was as the work of a chariot wheel, their hands, and their rims, and their spokes, and their hubs were all casted.
Miles Coverdale Bible (1535)
and they were wheles like cart wheles. And their axeltrees, spokes, nales, & shaftes were all molten.
American Standard Version
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
Bible in Basic English
The wheels were made like carriage-wheels, the rods on which they were fixed, the parts forming their edges, their rods and the middle points of them, were all formed out of liquid metal.
Bishop's Bible (1568)
And the workmanship of the wheeles was lyke the worke of a charet wheele: and the axeltrees, the nauelles, spokes, and shaftes, were al moulten.
JPS Old Testament (1917)
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel; their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
King James Version (1611)
And the worke of the wheeles was like the worke of a charet wheele: their axletrees and their naues, and their felloes, and their spokes were all molten.
English Revised Version
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
Berean Standard Bible
The wheels were made like chariot wheels; their axles, rims, spokes, and hubs were all of cast metal.
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli the wheelis weren siche, whiche maner wheelis ben wont to be maad in a chare; and the extrees, and the `naue stockis, and the spokis, and dowlis of tho wheelis, alle thingis weren yotun.
Update Bible Version
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
Webster's Bible Translation
And the work of the wheels [was] like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their fellies, and their spokes, [were] all molten.
World English Bible
The work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axles, and their rims, and their spokes, and their naves, were all molten.
New King James Version
The workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel; their axle pins, their rims, their spokes, and their hubs were all of cast bronze.
New Living Translation
and were similar to chariot wheels. The axles, spokes, rims, and hubs were all cast from molten bronze.
New Life Bible
The wheels were made like the wheel of a war-wagon. The straight pieces which held the wheels, the outside of the wheels, their crosspieces and their center pieces were all made of one piece of brass.
New Revised Standard
The wheels were made like a chariot wheel; their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, the work of the wheels, was like the work of a chariot-wheel; and, their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, the whole, were molten.
Douay-Rheims Bible
And they were such wheels as are used to be made in a chariot: and their axletrees, and spokes, and strakes, and naves, were all cast.
Revised Standard Version
The wheels were made like a chariot wheel; their axles, their rims, their spokes, and their hubs, were all cast.
New American Standard Bible (1995)
The workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel. Their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.

Contextual Overview

13 And king Solomon sendeth and taketh Hiram out of Tyre -- 14 he [is] son of a woman, a widow, of the tribe of Naphtali, and his father a man of Tyre, a worker in brass, and he is filled with the wisdom and the understanding, and the knowledge to do all work in brass -- and he cometh unto king Solomon, and doth all his work. 15 And he formeth the two pillars of brass; eighteen cubits [is] the height of the one pillar, and a cord of twelve cubits doth compass the second pillar. 16 And two chapiters he hath made to put on the tops of the pillars, cast in brass; five cubits the height of the one chapiter, and five cubits the height of the second chapiter. 17 Nets of net-work, wreaths of chain-work [are] for the chapiters that [are] on the top of the pillars, seven for the one chapiter, and seven for the second chapiter. 18 And he maketh the pillars, and two rows round about on the one net-work, to cover the chapiters that [are] on the top, with the pomegranates, and so he hath made for the second chapiter. 19 And the chapiters that [are] on the top of the pillars [are] of lily-work in the porch, four cubits; 20 and the chapiters on the two pillars also above, over-against the protuberance that [is] beside the net; and the pomegranates [are] two hundred, in rows round about on the second chapiter. 21 And he raiseth up the pillars for the porch of the temple, and he raiseth up the right pillar, and calleth its name Jachin, and he raiseth up the left pillar, and calleth its name Boaz; 22 and on the top of the pillars [is] lily-work; and the work of the pillars [is] completed.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Ezekiel 1:16, Ezekiel 1:18

Gill's Notes on the Bible

And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel,.... In the same form and fashion as one of them; the Targum is,

"like a chariot of glory;''

a splendid one, curiously wrought; unless reference is had in it to the chariot of Ezekiel's vision:

their axle trees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten; cast together when the base was.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile