the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Young's Literal Translation
Exodus 19:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
The LORD came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. The LORD called Moshe to the top of the mountain, and Moshe went up.
And the Lord came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the Lord called Moses up to the top of the mount; and Moses went up.
And Yahweh went down on Mount Sinai, to the top of the mountain, and Yahweh called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
When the Lord came down on top of Mount Sinai, he called Moses to come up to the top of the mountain, and Moses went up.
The Lord came down on Mount Sinai, on the top of the mountain, and the Lord summoned Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
The LORD came down on Mount Sinai, to the top of the mountain; and the LORD called Moses to the top of the mountain, and he went up.
Then the LORD came down on Mount Sinai, to the top of the mountain; and the LORD called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
(For the Lorde came downe vpon mount Sinai on the toppe of the mount) and when the Lord called Moses vp into the top of the mount, Moses went vp.
And Yahweh came down on Mount Sinai, to the top of the mountain; and Yahweh called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
The Lord came down to the top of Mount Sinai and told Moses to meet him there.
(A: vi, S: vii) Adonai came down onto Mount Sinai, to the top of the mountain; then Adonai called Moshe to the top of the mountain; and Moshe went up.
And Jehovah came down on mount Sinai, on the top of the mountain; and Jehovah called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
So the Lord came down to Mount Sinai. He came from heaven to the top of the mountain. Then he called Moses to come up to the top of the mountain with him. So Moses went up the mountain.
The Lord came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. And the Lord called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
And the LORD came down upon mount Sinai, to the very top of the mountain: and the LORD called Moses up to the top of the mountain; and Moses went up.
The Lord came down on the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. Moses went up
The Lord came down on Mount Sinai at the top of the mountain. Then the Lord summoned Moses to the top of the mountain, and he went up.
And Jehovah came down on the mountain of Sinai, to the top of the mountain; and Jehovah called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
Now whan the LORDE was come downe vpon mount Sinai, euen vpon the toppe of it, he called Moses vp vnto ye toppe of the mount. And Moses wente vp.
And Jehovah came down upon mount Sinai, to the top of the mount: and Jehovah called Moses to the top of the mount; and Moses went up.
Then the Lord came down on to Mount Sinai, to the top of the mountain, and the Lord sent for Moses to come up to the top of the mountain, and Moses went up.
And the Lorde came downe vpon mount Sinai, euen in the toppe of the hill: & when the Lord called Moyses vp into the top of the hil, Moyses went vp.
And the LORD came down upon mount Sinai, to the top of the mount; and the LORD called Moses to the top of the mount; and Moses went up.
And the Lord came downe vpon mount Sinai, on the top of the mount: and the Lord called Moses vp to the top of the mount, and Moses went vp.
And the Lord came down upon mount Sina on the top of the mountain; and the Lord called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
And the LORD came down upon mount Sinai, to the top of the mount: and the LORD called Moses to the top of the mount; and Moses went up.
The LORD descended to the top of Mount Sinai and called Moses to the summit. So Moses went up,
and the Lord cam doun on the hil of Synay, in thilke cop of the hil, and clepide Moises to the cop therof. And whanne he hadde stied thidur,
And Yahweh came down on mount Sinai, to the top of the mount: and Yahweh called Moses to the top of the mount; and Moses went up.
And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses to the top of the mount; and Moses went up.
Yahweh came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. Yahweh called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
Then the LORD came down upon Mount Sinai, on the top of the mountain. And the LORD called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
The Lord came down on the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. So Moses climbed the mountain.
Then the Lord came down upon Mount Sinai, to the top of the mountain. The Lord called Moses to the top of the mountain, and he went up.
When the Lord descended upon Mount Sinai, to the top of the mountain, the Lord summoned Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
Thus came Yahweh down upon Mount Sinai unto the top of the mount, - and Yahweh called Moses unto the top of the mount, and Moses went up.
And the Lord came down upon Mount Sinai, in the very top of the mount, and he called Moses unto the top thereof. And when he was gone up thither,
And the LORD came down upon Mount Sinai, to the top of the mountain; and the LORD called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
The LORD came down on Mount Sinai, to the top of the mountain; and the LORD called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the Lord came: Exodus 19:11, Nehemiah 9:13, Psalms 81:7
Moses went up: Exodus 19:3, Exodus 24:12, Exodus 24:13, Exodus 24:18, Exodus 34:2, Exodus 34:4, Deuteronomy 9:9
Reciprocal: Exodus 18:5 - General Exodus 19:24 - and thou Numbers 11:17 - I will come 1 Kings 19:11 - stand upon the mount Psalms 103:7 - He made Ephesians 4:9 - he also
Cross-References
say, I pray thee, thou [art] my sister, so that it is well with me because of thee, and my soul hath lived for thy sake.'
and they call unto Lot and say to him, `Where [are] the men who have come in unto thee to-night? bring them out unto us, and we know them.'
and saith, `Do not, I pray you, my brethren, do evil;
And Lot goeth up out of Zoar, and dwelleth in the mountain, and his two daughters with him, for he hath been afraid of dwelling in Zoar, and he dwelleth in a cave, he and his two daughters.
My soul liveth, and it doth praise Thee, And Thy judgments do help me.
Incline your ear, and come unto me, Hear, and your soul doth live, And I make for you a covenant age-during, The kind acts of David -- that are stedfast.
Is a trumpet blown in a city, And do people not tremble? Is there affliction in a city, And Jehovah hath not done [it]?
Gill's Notes on the Bible
And the Lord came down on Mount Sinai,.... In the above visible tokens of his presence and power; otherwise he is the incomprehensible Jehovah, that immense and omnipotent Being, who fills heaven and earth, and cannot be contained and circumscribed in either:
on the top of the mount; where the fire he descended in rested, and where the smoke and thick cloud were, as a token of his presence:
and the Lord called Moses up to the top of the mount; who either was at the bottom of it with the people, or in a higher ascent of it between God and them:
and Moses went up; to the top of it, where the Lord was, as he ordered him: a certain traveller y tells us that the top of this mount was scarce thirty feet in circumference.
y Baumgarten Peregrinatio, l. 1. c. 24. p. 61.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 19:20. The Lord came down — This was undoubtedly done in a visible manner, that the people might witness the awful appearance. We may suppose that every thing was arranged thus: the glory of the Lord occupied the top of the mountain, and near to this Moses was permitted to approach. Aaron and the seventy elders were permitted to advance some way up the mountain, while the people were only permitted to come up to its base. Moses, as the lawgiver, was to receive the statutes and judgments from God's mouth; Aaron and the elders were to receive them from Moses, and deliver them to the people; and the people were to act according to the direction received. Nothing can be imagined more glorious, terrible, majestic, and impressive, than the whole of this transaction; but it was chiefly calculated to impress deep reverence, religious fear, and sacred awe; and he who attempts to worship God uninfluenced by these, has neither a proper sense of the Divine majesty, nor of the sinfulness of sin. It seems in reference to this that the apostle says, Let us have grace whereby we may serve God acceptably with REVERENCE and GODLY FEAR: for our God is a CONSUMING FIRE; Hebrews 12:28-29. Who then shall dare to approach him in his own name and without a mediator?