Lectionary Calendar
Monday, September 8th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Young's Literal Translation

Luke 7:16

and fear took hold of all, and they were glorifying God, saying -- `A great prophet hath risen among us,' and -- `God did look upon His people.'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Miracles;   Thompson Chain Reference - Prophet, Christ as;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Nain;   Bridgeway Bible Dictionary - Miracles;   Prophecy, prophet;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Awe, Awesome;   Funeral;   Heal, Health;   Miracle;   Praise;   Prophet, Christ as;   Thankfulness, Thanksgiving;   Widow;   Easton Bible Dictionary - Nain;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Prophet;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Amazement;   Appreciation (of Christ);   Attributes of Christ;   Children;   Dominion (2);   Fear ;   Foresight;   Lazarus;   Miracles;   Multitude;   People;   People ;   Praise (2);   Prophet;   Reverence;   Visitation;   Widow ;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gospels, the Synoptic;   The Jewish Encyclopedia - Christianity in Its Relation to Judaism;   Jesus of Nazareth;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then fear came over everyone, and they glorified God, saying, “A great prophet has risen among us,” and “God has visited his people.”
King James Version (1611)
And there came a feare on all, and they glorified God, saying, that a great Prophet is risen vp among vs, and that God hath visited his people.
King James Version
And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.
English Standard Version
Fear seized them all, and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and "God has visited his people!"
New American Standard Bible
Fear gripped them all, and they began glorifying God, saying, "A great prophet has appeared among us!" and, "God has visited His people!"
New Century Version
All the people were amazed and began praising God, saying, "A great prophet has come to us! God has come to help his people."
Amplified Bible
Fear and profound awe gripped them all, and they began glorifying and honoring and praising God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited His people [to help and care for and provide for them]!"
New American Standard Bible (1995)
Fear gripped them all, and they began glorifying God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited His people!"
Legacy Standard Bible
And fear gripped them all, and they began glorifying God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited His people!"
Berean Standard Bible
A sense of awe swept over all of them, and they glorified God. "A great prophet has appeared among us!" they said. "God has visited His people!"
Contemporary English Version
Everyone was frightened and praised God. They said, "A great prophet is here with us! God has come to his people."
Complete Jewish Bible
They were all filled with awe and gave glory to God, saying, "A great prophet has appeared among us," and, "God has come to help his people."
Darby Translation
And fear seized on all, and they glorified God, saying, A great prophet has been raised up amongst us; and God has visited his people.
Easy-to-Read Version
Everyone was filled with fear. They began praising God and said, "A great prophet is here with us!" and "God is taking care of his people."
Geneva Bible (1587)
Then there came a feare on them all, and they glorified God, saying, A great Prophet is risen among vs, and God hath visited his people.
George Lamsa Translation
And all men were seized with fear; and they praised God, saying, A great prophet is risen among us; and, God has visited his people.
Good News Translation
They all were filled with fear and praised God. "A great prophet has appeared among us!" they said; "God has come to save his people!"
Lexham English Bible
And fear seized them all, and they began to glorify God, saying, "A great prophet has appeared among us!" and "God has visited to help his people!"
Literal Translation
And fear took hold of all; and they glorified God, saying, A great prophet has risen up among us; and, God has visited His people.
American Standard Version
And fear took hold on all: and they glorified God, saying, A great prophet is arisen among us: and, God hath visited his people.
Bible in Basic English
And fear came on all, and they gave praise to God, saying, A great prophet is among us: and, God has given thought to his people.
Hebrew Names Version
Fear took hold of all, and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited his people!"
International Standard Version
Fear gripped everyone, and they began to praise God, saying, "A great prophet has appeared among us," and "God has helped his people."Luke 1:65,68; 24:19; John 4:19; 6:14; 9:17;">[xr]
Etheridge Translation
And fear seized all men; and they glorified Aloha, saying, A great prophet hath arisen among us, and Aloha hath visited his people.
Murdock Translation
And awe seized all the people; and they glorified God, and said: A great prophet hath arisen among us, and God hath visited his people.
Bishop's Bible (1568)
And there came a feare on them all, & they gaue the glory vnto God, saying: A great prophete is risen vp among vs, and veryly God hath visited his people.
English Revised Version
And fear took hold on all: and they glorified God, saying, A great prophet is arisen among us: and, God hath visited his people.
World English Bible
Fear took hold on all, and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited his people!"
Wesley's New Testament (1755)
And fear seized all, and they glorified God, saying, A great prophet is risen up among us; and, God hath visited his people.
Weymouth's New Testament
All were awe-struck, and they gave glory to God--some saying, "A Prophet, a great Prophet, has risen up among us." Others said, "God has not forgotten His People."
Wycliffe Bible (1395)
And drede took alle men, and thei magnyfieden God, and seiden, For a grete profete is rysun among vs, and, For God hath visitid his puple.
Update Bible Version
And fear took hold on all: and they glorified God, saying, A great prophet has arisen among us: and, God has visited his people.
Webster's Bible Translation
And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet hath risen among us; and, That God hath visited his people.
New English Translation
Fear seized them all, and they began to glorify God, saying, "A great prophet has appeared among us!" and "God has come to help his people!"
New King James Version
Then fear came upon all, and they glorified God, saying, "A great prophet has risen up among us"; and, "God has visited His people."
New Living Translation
Great fear swept the crowd, and they praised God, saying, "A mighty prophet has risen among us," and "God has visited his people today."
New Life Bible
Everyone was afraid and they gave thanks to God. They said, "A great Man Who speaks for God has come among us! God has cared for His people!"
New Revised Standard
Fear seized all of them; and they glorified God, saying, "A great prophet has risen among us!" and "God has looked favorably on his people!"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And fear seized them, all, and they began to glorify God, saying - A great prophet, hath been raised up amongst us! and - God hath visited his people!
Douay-Rheims Bible
And there came a fear upon them all: and they glorified God saying: A great prophet is risen up among us: and, God hath visited his people.
Revised Standard Version
Fear seized them all; and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and "God has visited his people!"
Tyndale New Testament (1525)
And ther ca a feare on the all. And they glorified god sayinge: a greate prophet is rysen amoge vs and god hath visited his people
Miles Coverdale Bible (1535)
And there came a feare on them all, and they praysed God, and sayde: A greate prophet is rysen amonge vs, and God hath vysited his people.
Mace New Testament (1729)
all that were present were seized with dread, and glorified God, saying, a great prophet is risen up among us, and God has visited his people.
THE MESSAGE
They all realized they were in a place of holy mystery, that God was at work among them. They were quietly worshipful—and then noisily grateful, calling out among themselves, "God is back, looking to the needs of his people!" The news of Jesus spread all through the country.
Simplified Cowboy Version
Now this spooked everyone pretty good, but they all gave thanks to the Boss. They all said, "God has sent a Top Hand to help his people out. The Boss loves his people!"

Contextual Overview

11 And it came to pass, on the morrow, he was going on to a city called Nain, and there were going with him many of his disciples, and a great multitude, 12 and as he came nigh to the gate of the city, then, lo, one dead was being carried forth, an only son of his mother, and she a widow, and a great multitude of the city was with her. 13 And the Lord having seen her, was moved with compassion towards her, and said to her, `Be not weeping;' 14 and having come near, he touched the bier, and those bearing [it] stood still, and he said, `Young man, to thee I say, Arise;' 15 and the dead sat up, and began to speak, and he gave him to his mother; 16 and fear took hold of all, and they were glorifying God, saying -- `A great prophet hath risen among us,' and -- `God did look upon His people.' 17 And the account of this went forth in all Judea about him, and in all the region around. 18 And the disciples of John told him about all these things,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a fear: Luke 1:65, Luke 5:8, Luke 5:26, Luke 8:37, Jeremiah 33:9, Matthew 28:8, Acts 5:5, Acts 5:11-13

they: Luke 2:20, Matthew 9:8, Matthew 15:31, Galatians 1:24

a great: Luke 7:39, Luke 9:19, Luke 24:19, John 1:21, John 1:25, John 4:19, John 6:14, John 7:40, John 7:41, John 9:17, Acts 3:22, Acts 3:23, Acts 7:37

God: Luke 1:68, Luke 19:44, Exodus 4:31, Psalms 65:9, Psalms 106:4, Psalms 106:5

Reciprocal: Exodus 13:19 - God Zephaniah 2:7 - shall visit Matthew 21:11 - This Matthew 21:46 - because Mark 2:12 - insomuch Mark 6:15 - a prophet Luke 19:37 - the whole John 7:12 - some John 7:39 - Of Acts 2:43 - fear Acts 13:12 - when Acts 19:17 - and fear Hebrews 2:6 - visitest James 1:23 - General

Cross-References

Genesis 7:1
And Jehovah saith to Noah, `Come in, thou and all thy house, unto the ark, for thee I have seen righteous before Me in this generation;
Genesis 7:2
of all the clean beasts thou dost take to thee seven pairs, a male and its female; and of the beasts which are not clean two, a male and its female;
Genesis 7:3
also, of fowl of the heavens seven pairs, a male and a female, to keep alive seed on the face of all the earth;
Genesis 7:4
for after other seven days I am sending rain on the earth forty days and forty nights, and have wiped away all the substance that I have made from off the face of the ground.'
Genesis 7:5
And Noah doth according to all that Jehovah hath commanded him:
Genesis 7:10
And it cometh to pass, after the seventh of the days, that waters of the deluge have been on the earth.
Deuteronomy 33:27
A habitation [is] the eternal God, And beneath [are] arms age-during. And He casteth out from thy presence the enemy, and saith, `Destroy!'
Psalms 46:2
Therefore we fear not in the changing of earth, And in the slipping of mountains Into the heart of the seas.
Proverbs 3:23
Then thou goest thy way confidently, And thy foot doth not stumble.
Matthew 25:10
`And while they are going away to buy, the bridegroom came, and those ready went in with him to the marriage-feasts, and the door was shut;

Gill's Notes on the Bible

And there came a fear on all,.... That were there present, and heard, and saw what was done. Not a fear of dread, and terror, and of punishment, as in devils and wicked men; but a fear and reverence of the divine majesty, whose power and presence they were sensible must be there at that time:

and they glorified God; they praised him, and gave thanks to him, ascribing this amazing action to divine power, and gave God the glory of it; and blessed him for the Messiah, who was sent unto them, as they concluded Jesus to be, from this wonderful instance:

saying, that a great prophet is risen up among us; even that great prophet Moses wrote of, and said should be raised up from among the children of Israel, Deuteronomy 18:15 and that God hath visited his people. The Arabic version adds, "for good". For God sometimes visits for evil, in a wave of wrath and sore displeasure; but this was a visitation for good: they concluded that God had looked upon them with a look of love, and had a gracious regard to them, and had sent them the Messiah, who, they hoped, would deliver them from the Roman yoke; as he had formerly looked upon, and visited their fathers, and sent a redeemer to them, to deliver them from Egyptian bondage. The Ethiopic version renders it, "and God hath mercy on his people"; and the Persic version, "God hath looked upon his people, and hath taken care of them."

Barnes' Notes on the Bible

Came a fear on all - An “awe” or solemnity at the presence of one who had power to raise the dead, and at the miracle which had been performed.

Glorified God - Praised or honored God that he had sent such a prophet.

And, That God hath visited his people - Some said one thing and some another, but all expressing their belief that God had showed special favor to the people.

Hath visited - See Luke 1:68.

The raising of this young man was one of the most decisive and instructive of our Lord’s miracles. There was no doubt that he was dead. There could be no delusion, and no agreement to impose on the people. He came near to the city with no reference to this young man; he met the funeral procession, as it were, by accident, and by a word he restored him to life. All those who had the best opportunity of judging - the mother, the friends - believed him to be dead, and were about to bury him. The evidence that he came to life was decisive. He sat up, he spoke, and “all” were impressed with the full assurance that God had raised him to life. Many witnesses were present, and none doubted that Jesus “by a word” had restored him to his weeping mother.

The whole scene was affecting. Here was a widowed mother who was following her only son, her stay and hope, to the grave. He was carried along - one in the prime of life and the only comfort of his parent - impressive proof that the young, the useful, the vigorous, and the lovely may die. Jesus met them, apparently a stranger. He approached the procession as if he had something important to say; he touched the bier and the procession stood still. He was full of compassion for the weeping parent, and by a word restored the youth, stretched upon the bier, to life. He sat up, and spoke. Jesus therefore had power over the dead. He also has power to raise sinners, dead in trespasses and sins, to life. He can speak the word, and, though in their death of sin they are borne along toward ruin, he can open their eyes, and raise them up, and restore them revived to real life or to their friends. Often he raises up children in this manner, and gives them, converted to God, to their friends, imparting as real joy as he gave to the widow of Nain by raising her son from the dead, And every child should remember, if he has pious parents, that there is “no way” in which he can give so much joy to them as by embracing Him who is the resurrection and the life, and resolving to live to his glory.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Luke 7:16. God hath visited his people. — Several MSS. and versions add, εις αγαθον, for good. Sometimes God visited his people in the way of judgment, to consume them in their transgressions; but it was now plain that he had visited them in the most tender compassion and mercy. This seems to have been added by some ancient copyist, by way of explanation.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile