Lectionary Calendar
Friday, September 12th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Darby's French Translation

Esther 1:19

Si le roi le trouve bon, qu'un ordre royal émane de lui et soit inscrit dans les lois de la Perse et de la Médie, et ne passe pas, que Vasthi n'entrera plus devant le roi Assuérus; et que le roi donne la dignité royale de Vasthi à une autre qui sera meilleure qu'elle;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Babylon;   Divorce;   Family;   Husband;   Medes;   Memucan;   Persia;   Queen;   Vashti;   Wife;   Women;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Chamberlain;   Media;   Shushan;   Bridgeway Bible Dictionary - Media;   Fausset Bible Dictionary - Harbona;   Persia;   Holman Bible Dictionary - Esther;   Medes, Media;   Vashti;   Hastings' Dictionary of the Bible - Manna;   Races;   Morrish Bible Dictionary - Persia, Persians;   Prince, Princess;   Vashti ;   People's Dictionary of the Bible - Medes;   Vashti;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Ahasuerus;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Good;   Medes;   Persians;   Royal;   Vashti;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for June 4;  

Parallel Translations

La Bible Ostervald (1996)
Si le roi le trouve bon, qu'on publie un édit royal de sa part, et qu'il soit inscrit dans les décrets de Perse et de Médie et soit irrévocable, savoir, que Vasthi ne vienne plus devant le roi Assuérus, et que le roi donne sa royauté à une autre, meilleure qu'elle.
Louis Segond (1910)
Si le roi le trouve bon, qu'on publie de sa part et qu'on inscrive parmi les lois des Perses et des Mèdes, avec défense de la transgresser, une ordonnance royale d'après laquelle Vasthi ne paraîtra plus devant le roi Assuérus et le roi donnera la dignité de reine à une autre qui soit meilleure qu'elle.
La Bible David Martin (1744)
Si le Roi donc le trouve ainsi bon, qu'un Edit Royal soit publié de sa part, et qu'il soit écrit entre les ordonnances de Perse et de la Médie, et qu'il soit irrévocable; [savoir] que Vasti ne vienne plus devant le Roi Assuérus; et que le Roi donne son Royaume à sa compagne, [qui sera] meilleure qu'elle.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

it please the king: Heb. it be good with the king, Esther 1:21, Esther 3:9, Esther 8:5

from him: Heb. from before him

it be not altered: Heb. it pass not away, Esther 8:8, Daniel 6:8-15, Daniel 6:17, Let it be inserted among the permanent laws, and be made a part of the constitution of the empire. The Persians seem to have affected such a degree of wisdom in the construction of their laws, that they never could be amended, and should never be repealed; and this formed the ground of the saying, "The laws of the Medes and Persians that change not."

another: Heb. her companion

that is better: 1 Samuel 15:28, 1 Kings 3:28

Reciprocal: 1 Kings 2:32 - more righteous Nehemiah 2:5 - If it please Esther 4:11 - but I Daniel 6:12 - The thing

Gill's Notes on the Bible

If it please the king, let there go a royal commandment from him,.... Not only a proclamation made, but a law enacted and published by royal authority:

and let it be written among the laws of the Persians and Medes that it be not altered; for so it was, that when a law was made, and signed, and sealed, and registered among the laws of the kingdom, it remained unalterable, Daniel 6:8, this precaution Memucan took for his own safety; for had the king acted upon his advice, without passing it into a law in such form, he might change his mind, and recall Vashti, who would not fail of venting her wrath upon the counsellor, and so he be in danger of losing his life for it:

that Vashti come no more before King Ahasuerus; but be entirely divorced, never to be received any more:

and let the king give her royal estate unto another that is better than she; or "to her companions" z; that was with her in the house of the women in the seraglio; one that was fairer, as the Targum, or of a better disposition than her; let her be made queen, and enjoy all the honour, and dignity, and marks of royalty Vashti did; her throne, her crown, and royal apparel, as it is interpreted in an ancient Jewish writing a.

z לרעותה "sodali ejus", Montanus; "sociae ejus", Tigurine version, Drusius, Rambachius. a Tikkune Zohar, correct. 21. fol. 59. 2.

Barnes' Notes on the Bible

That it be not altered - Compare the margin reference. This was the theory. Practically, the monarch, if he chose, could always dispense with the law. It was therefore quite within his power to restore Vashti to her queenly dignity notwithstanding the present decree, if he so pleased.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Esther 1:19. That it be not altered — Let it be inserted among the permanent laws, and made a part of the constitution of the empire. Perhaps the Persians affected such a degree of wisdom in the construction of their laws, that they never could be amended, and should never be repeated. And this we may understand to be the ground of the saying, The laws of the Medes and Persians, that change not.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile