the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to join the effort!
Read the Bible
Darby's French Translation
Ãsaïe 29:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Et tu seras abaissée, et tu parleras [comme] de dedans la terre, et ta parole sera basse, [comme si elle sortait] de la poussière, et ta voix, comme [celle] d'un esprit de Python, sortira de la terre, et ta parole marmottera [comme si elle sortait] de la poussière.
Tu seras abaissée; tu parleras comme de dessous terre, et ta parole sortira étouffée de la poussière; ta voix montera de la terre comme celle d'un évocateur d'esprits; ta parole sera comme un murmure sortant de la poussière.
Tu seras abaissée, ta parole viendra de terre, Et les sons en seront étouffés par la poussière; Ta voix sortira de terre comme celle d'un spectre, Et c'est de la poussière que tu murmureras tes discours.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
thou shalt: Isaiah 2:11-21, Isaiah 3:8, Isaiah 51:23, Psalms 44:25, Lamentations 1:9
whisper: Heb. peep, or chirp, Isaiah 8:19
Reciprocal: Genesis 3:14 - dust Leviticus 19:31 - General Psalms 22:29 - all they that Jeremiah 46:22 - voice
Gill's Notes on the Bible
And thou shalt be brought down,.... To the ground, and laid level with it, even the city of Jerusalem, as it was by the Romans; and as it was predicted by Christ it would, Luke 19:44 though some understand this of the humbling of the inhabitants of it, by the appearance of Sennacherib's army before it, and of which they interpret the following clauses:
[and] shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust; which some explain of the submissive language of Hezekiah to Sennacherib, and of his messengers to Rabshakeh,
2 Kings 18:14 as Aben Ezra and Kimchi; but it is expressive of the great famine in Jerusalem, at the time of its siege by the Romans, when the inhabitants were so reduced by it, as that they were scarce able to speak as to be heard, and could not stand upon their legs, but fell to the ground, and lay in the dust, uttering from thence their speech, with a faint and feeble voice:
and thy voice shall be as one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust: or peep and chirp, as little birds, as Jarchi and Kimchi, as those did that had familiar spirits; and as the Heathen oracles were delivered, as if they came out of the bellies of those that spoke, or out of caves and hollow places in the earth; and this was in just retaliation to these people, who imitated such practices, and made use of such spirits; see Isaiah 8:19.
Barnes' Notes on the Bible
And shalt speak out of the ground - (see the note at Isaiah 8:19). The sense here is, that Jerusalem, that had been accustomed to pride itself on its strength I would be greatly humbled and subdued. Its loud and lofty tone would be changed. It would use the suppressed language of fear and alarm as if it spoke from the dust, or in a shrill small voice, like the pretended conversers with the dead.
And thy speech shall whisper out of the dust - Margin, âPeep,â or âChirp,â (see the note at Isaiah 8:19).
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 29:4. And thy speech shall be low out of the dust - "And from out of the dust thou shalt utter a feeble speech"] That the souls of the dead uttered a feeble stridulous sound, very different from the natural human voice, was a popular notion among the heathens as well as among the Jews. This appears from several passages of their poets; Homer, Virgil, Horace. The pretenders to the art of necromancy, who were chiefly women, had an art of speaking with a feigned voice, so as to deceive those who applied to them, by making them believe that it was the voice of the ghost. They had a way of uttering sounds, as if they were formed, not by the organs of speech, but deep in the chest, or in the belly; and were thence called εγγαÏÏÏÎ¹Î¼Ï Î¸Î¿Î¹, ventriloqui: they could make the voice seem to come from beneath the ground, from a distant part, in another direction, and not from themselves; the better to impose upon those who consulted them. ÎξεÏιÏÎ·Î´ÎµÏ Ïο Î³ÎµÎ½Î¿Ï ÏÎ¿Ï Ïο Ïον Î±Î¼Ï Î´Ïον ηÏον εÏιÏÎ·Î´ÎµÏ Î¿Î½Ïαι, ιÌνα δια Ïην αÏαÏειαν ÏÎ·Ï ÏÏÎ½Î·Ï Ïον ÏÎ¿Ï ÏÎµÏ Î´Î¿Ï Ï Î±ÏοδιδÏαÏκÏÏιν ελεγÏον. Psellus De Daemonibus, apud Bochart, i. p. 731. "These people studiously acquire, and affect on purpose, this sort of obscure sound; that by the uncertainty of the voice they may the better escape being detected in the cheat." From these arts of the necromancers the popular notion seems to have arisen, that the ghost's voice was a weak, stridulous, almost inarticulate sort of sound, very different from the speech of the living.