Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Darby's French Translation

Juges 18:9

Et ils dirent: Levons-nous, et montons contre eux; car nous avons vu le pays, et voici, il est très-bon: et vous vous tenez tranquilles? Ne soyez pas paresseux pour aller, et entrer, et posséder le pays.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Jonathan;   Reconnoissance;   Torrey's Topical Textbook - Dan, the Tribe of;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Dan;   Merom;   Bridgeway Bible Dictionary - Dan;   Fausset Bible Dictionary - Merom, Waters of;   Holman Bible Dictionary - Archaeology and Biblical Study;   Eshtaol;   Slothful;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dan;   Israel;   Micah, Micaiah;   Priests and Levites;   Samson;   Morrish Bible Dictionary - Jonathan ;   People's Dictionary of the Bible - Dan;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jonathan (1);   Micah (1);   Still;   The Jewish Encyclopedia - Dan;  

Parallel Translations

La Bible Ostervald (1996)
Et ils répondirent: Allons, montons contre eux; car nous avons vu le pays, et voici, il est très bon. Quoi! vous êtes sans rien dire? Ne soyez point paresseux à partir, pour aller posséder ce pays.
Louis Segond (1910)
Allons! répondirent-ils, montons contre eux; car nous avons vu le pays, et voici, il est très bon. Quoi! vous restez sans rien dire! Ne soyez point paresseux à vous mettre en marche pour aller prendre possession de ce pays.
La Bible David Martin (1744)
Et ils répondirent : Allons, montons contr'eux ; car nous avons vu le pays, et nous l'avons trouvé très-bon; et vous êtes sans rien faire? ne soyez point paresseux à partir pour aller posséder le pays.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Arise: Numbers 13:30, Numbers 14:7-9, Joshua 2:23, Joshua 2:24

are ye still: 1 Kings 22:23

be not: Joshua 18:3, 1 Samuel 4:9, 2 Samuel 10:12, John 6:27, Hebrews 6:11, Hebrews 6:12, 2 Peter 1:10, 2 Peter 1:11

Reciprocal: 2 Samuel 19:10 - speak ye not a word 1 Chronicles 22:16 - Arise

Gill's Notes on the Bible

And they said, arise, that me may go up against them,.... That is, prepare for war, and go up in an hostile manner against the present possessors of the land, not doubting of being masters of it easily:

for we have seen the land, and, behold, it is very good. Adrichomius x says it was very good pasture land, and fertile, abounding with fruits of all kinds; and the same is attested by Josephus y:

and are ye still? can ye sit still, and be easy, and not bestir yourselves to go up and possess so good a country, of which an easy conquest may be made? or, affirmatively, "ye are still or silent" z; ye make no answer to what we say, and seem careless and indifferent about the matter; or by way of exhortation, "be silent", either that the people may remain in their quiet, easy, careless state, and lest, on hearing designs against them, should prepare for their defence; or, as Abarbinel, lest any of the other tribes of Israel should hear of it, and go take it before them:

be not slothful to go, and to enter to possess the land; they suggest that there was scarce anything more to be done than to go and take possession, and that it would be altogether owing to their sloth and indolence if they did not.

x Ut supra. (Antiqu. l. 5. c. 3. sect. 1.) y Ut supra. (Antiqu. l. 5. c. 3. sect. 1.) z ××ª× ×ž×—×©×™× "vos autem desidetis", Tigurine version; "et vos quiescitis", Munster.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 18:9. Arise, c. — This is a very plain and nervous address full of good sense, and well adapted to the purpose. It seems to have produced an instantaneous effect.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile