Lectionary Calendar
Thursday, April 23rd, 2026
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Louis Segond
1 Rois 18:14
Et maintenant tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Elie! Il me tuera.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
La Bible Ostervald (1996)
Et maintenant, tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Élie! Mais il me tuera!
Et maintenant, tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Élie! Mais il me tuera!
Darby's French Translation
Et maintenant tu dis: Va, dis à ton seigneur: Voici Élie! Et il me tuera.
Et maintenant tu dis: Va, dis à ton seigneur: Voici Élie! Et il me tuera.
La Bible David Martin (1744)
Et maintenant tu dis, va; [et] dis à ton Seigneur, voici Elie; car il me tuera.
Et maintenant tu dis, va; [et] dis à ton Seigneur, voici Elie; car il me tuera.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
and he shall slay me: Matthew 10:28
Reciprocal: 1 Kings 18:11 - Go 2 Kings 6:32 - son of a murderer John 18:4 - Whom
Gill's Notes on the Bible
And now thou sayest, go tell my lord, behold, Elijah [is here]: and he shall slay me. That is, should he carry such a message to him, and Elijah should be removed elsewhere, and not to be found.