the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to join the effort!
Read the Bible
Louis Segond
Jérémie 26:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Et les principaux de Juda ayant ouï toutes ces choses montèrent de la maison du Roi à la maison de l'Eternel, et s'assirent à l'entrée de la porte neuve de la maison de l'Eternel.
Mais les chefs de Juda, ayant entendu ces choses, montèrent de la maison du roi à la maison de l'Éternel, et s'assirent à l'entrée de la porte neuve de la maison de l'Éternel.
Et les princes de Juda entendirent ces choses, et ils montèrent de la maison du roi à la maison de l'Éternel, et s'assirent dans l'entrée de la porte neuve de l'Éternel.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the princes: Jeremiah 26:16, Jeremiah 26:17, Jeremiah 26:24, Jeremiah 34:19, Jeremiah 36:12-19, Jeremiah 36:25, Jeremiah 37:14-16, Jeremiah 38:4-6, Ezekiel 22:6, Ezekiel 22:27
in the entry: or, at the door
the new: Jeremiah 36:10, 2 Kings 15:35
Reciprocal: 2 Kings 11:5 - the watch Ezra 9:1 - the princes Jeremiah 34:10 - when Jeremiah 35:4 - the princes Ezekiel 9:2 - the higher
Gill's Notes on the Bible
When the princes of Judah heard these things,.... The tumult there was in the temple; these were the princes of the blood, or the nobles of the realm, particularly the courtiers, and who were of the king's privy council; or else the great sanhedrim, consisting of seventy persons, and were the chief court of judicature:
then they came up from the king's house to the house of the Lord; from the royal palace where they resided; by which it should seem that they were the king's courtiers, and counsellors, and officers of state; unless in those times the sanhedrim sat there; from hence they came up to the temple, where Jeremiah and the priests, c. were, which, being built on a hill, was higher than the king's palace and therefore are said to "come up" to it:
and sat down in the entry of the new gate of the Lord's [house]; as a court of judicature, to hear and try the cause between the prophet and his accusers. This gate of the temple is thought to be the higher gate, which Jotham built, 2 Kings 15:35. The Targum calls it the eastern gate; and so Kimchi says it was; and that it was called the new gate, according to the Rabbins, because there they renewed the constitutions and traditions; though he thinks the better reason is, because newly repaired, or some new building was added to it. Jarchi also says it was the eastern gate; and gives this reason for its being called new; that when Jehoiakim was carried captive, and some of the vessels of the temple, Nebuchadnezzar's army broke the eastern gate, which Zedekiah afterwards repaired, and made new; but if so, it is here called new by a prolepsis; or this account was written after that time.
Barnes' Notes on the Bible
The princes of Judah - The priests could scourge a man etc., but could not then try him for his life, as the Sanhedrim subsequently did until the Romans deprived them of the power.
The new gate - That built by Jotham 2 Kings 15:35, and probably a usual place for trials.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 26:10. The princes of Judah — The king's court; his cabinet counsellors.