Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

La Bible David Martin

Jérémie 29:22

Et on prendra d'eux un formulaire de malédiction parmi tous ceux qui ont été transportés de Juda, qui [sont] à Babylone, en disant : l'Eternel te mette en tel état qu'il a mis Sédécias et Achab, lesquels le Roi de Babylone a grillés au feu.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adultery;   Ahab;   Fire;   Punishment;   Zedekiah;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ahab;   Furnaces;   Zedekiah;   Easton Bible Dictionary - Fire;   Furnace;   Fausset Bible Dictionary - Ahab;   Canon of the Old Testament;   Furnace;   Jehoiachin;   Kolaiah;   Zedekiah;   Holman Bible Dictionary - Ahab;   Apocrypha;   Jeremiah;   Kolaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Oaths;   Zedekiah;   Morrish Bible Dictionary - Ahab ;   Kolaiah ;   Zedekiah ;   People's Dictionary of the Bible - Ahab;   Furnace;   Smith Bible Dictionary - Zedeki'ah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Ahab;   Furnace;   Zedekiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Furnace;   Kolaiah;   Oath;   Susanna, the History of;   Zedekiah (1);   Kitto Biblical Cyclopedia - Ahab;   The Jewish Encyclopedia - Adrammelech;   Ahab, Son of Kolaiah;   Cursing;   Exilarch;   Fire;   Zedekiah;  

Parallel Translations

La Bible Ostervald (1996)
Et on prendra d'eux une formule de malédiction, parmi tous les captifs de Juda qui sont à Babylone; on dira: "Que l'Éternel te traite comme Sédécias et Achab, que le roi de Babylone a fait brûler vifs! "
Darby's French Translation
et on se servira d'eux comme d'une malédiction parmi tous les transportés de Juda qui sont à Babylone, disant: L'Éternel te rende comme Sédécias et Achab, que le roi de Babylone a grillés au feu,
Louis Segond (1910)
On se servira d'eux comme d'un sujet de malédiction, parmi tous les captifs de Juda qui sont à Babylone; on dira: Que l'Eternel te traite comme Sédécias et comme Achab, que le roi de Babylone a fait rôtir au feu!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

shall be: Genesis 48:20, Ruth 4:11, Isaiah 65:15, 1 Corinthians 16:22

roasted: Daniel 3:6, Daniel 3:21

Reciprocal: Genesis 38:24 - let her Exodus 20:14 - General Numbers 5:21 - The Lord make Numbers 5:27 - the woman Numbers 26:10 - they became a sign Deuteronomy 13:5 - prophet 1 Samuel 25:26 - now let 1 Kings 22:25 - Behold 2 Chronicles 18:24 - Behold Isaiah 9:15 - the prophet Jeremiah 5:7 - they then Jeremiah 20:6 - Pashur Jeremiah 24:9 - a curse Jeremiah 26:6 - a curse Jeremiah 27:15 - ye Jeremiah 29:18 - to be a curse Jeremiah 42:18 - ye shall be Jeremiah 44:12 - and they shall be Ezekiel 13:9 - mine Ezekiel 14:8 - a sign Habakkuk 2:6 - take Zechariah 10:2 - the diviners

Gill's Notes on the Bible

And of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah which [are] in Babylon,.... A form of cursing; when they cursed anyone, or wished him ill, it should be in such like manner as follows; so odious and detestable would these men be afterwards to them, whom they, at least some of them, took to be the prophets of the Lord:

saying, the Lord make thee like Zedekiah, and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire; or "burnt them" d; not at once, but with a slow fire; so the Maccabees were roasted,

"Then the king, being in a rage, commanded pans and caldrons to be made hot: '' (2 Maccabees. 7:3)

Burning persons with fire, and casting them into a fiery furnace, were ways used by the Chaldeans in putting persons to death, Daniel 3:6; and roasting men at a fire was used by the Chinese e.

d קלם "combussit", Pagninus; "ustulavit", Munster; so Ben Melech says the word signifies "burning". e Martin Hist. Sinic. p. 257.

Barnes' Notes on the Bible

A curse - There is a play here of words. which probably was the cause why the death of these men passed into a proverb. One of them was named ben-Kolaiah; and they are to be made a curse (קללה qelâlâh), because Nebuchadnezzar had roasted (קלה qâlâh) them. Compare the marginal reference note.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile