the Fourth Sunday after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Lutherbibel
5 Mose 23:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Er soll bei dir bleiben, in deiner Mitte, an dem Ort, den er erwählt in einem deiner Tore, wo es ihm gefällt, und du sollst ihn nicht unterdrücken.
Er soll bei dir wohnen, in deiner Mitte, an dem Orte, den er in einem deiner Tore erwählen wird, wo es ihm gut dünkt: du sollst ihn nicht bedrücken.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
shall dwell: Isaiah 16:3, Isaiah 16:4, Luke 15:15-24, Titus 3:2, Titus 3:3
liketh him best: Heb. is good for him
thou shalt not: Exodus 22:21, Exodus 23:9, Jeremiah 7:6, Zechariah 7:10, Malachi 3:5, James 2:6
Reciprocal: Deuteronomy 12:11 - a place 1 Samuel 30:15 - nor deliver
Gill's Notes on the Bible
He shall dwell in thee, [even] among you,.... This seems to confirm the sense of it, being a stranger, a: proselyte servant that is here spoken of, since the law provides for his dwelling among the Israelites:
in that place he shall choose, in one of thy gates, where it liketh him best: he was not to be detained by the person that took him up in his own house, or be obliged to dwell in any certain place under, a restraint, but he might take up his abode in any of the cities of Israel, which would be most for his good, profit, and advantage:
thou shalt not oppress him; by words, as the Targum of Jonathan adds,
"calling him a fugitive servant, or by any opprobrious name.''
Barnes' Notes on the Bible
The case in question is that of a slave who fled from a pagan master to the holy land. It is of course assumed that the refugee was not flying from justice, but only from the tyranny of his lord.