the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Click here to join the effort!
Read the Bible
Lutherbibel
2 Mose 7:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Und der Herr sprach zu Mose: Sage zu Aaron: Nimm deinen Stab und strecke deine Hand aus über die Wasser in Ägypten, über ihre Flüsse, über ihre Bäche und über ihre Seen und über alle Wasserbehälter, daß sie zu Blut werden und daß in ganz Ägyptenland Blut sei in hölzernen und steinernen Geschirren.
Und Jehova sprach zu Mose: Sprich zu Aaron: Nimm deinen Stab und strecke deine Hand aus über die Wasser Ägyptens, über seine Flüsse, über seine Kanäle und über seine Teiche und über alle seine Wassersammlungen, daß sie zu Blut werden; und es wird Blut sein im ganzen Lande Ägypten, sowohl in hölzernen als auch in steinernen Gefäßen.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
stretch: Exodus 8:5, Exodus 8:6, Exodus 8:16, Exodus 9:22, Exodus 9:23, Exodus 9:33, Exodus 10:12, Exodus 10:21, Exodus 14:21, Exodus 14:26
their pools: Heb. gathering of their waters, Genesis 1:10
Reciprocal: Exodus 1:16 - and see them Exodus 1:22 - Every son Exodus 4:9 - the water Exodus 4:17 - General Exodus 14:16 - lift Exodus 17:5 - thy rod 2 Kings 2:19 - the water 2 Kings 4:29 - lay my staff Psalms 110:2 - the rod Isaiah 11:15 - shall smite Isaiah 19:10 - make John 2:11 - beginning
Gill's Notes on the Bible
And the Lord spake unto Moses,.... Pharaoh still being obstinate, and refusing to let the people go:
say unto Aaron, take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt; upon all of them in general, what were in the river Nile, or derived from it, as follows:
upon their streams; the seven streams of the river Nile,
:-.
upon their rivers; the canals that were cut out of the river Nile, for the watering of their fields and gardens, for they had no other river:
and upon their ponds, and upon all their pools of waters; which were dug near the river, or to which pipes were laid to convey the water thither:
that they may become blood; and so not fit to drink:
and that there may be blood throughout all the land of Egypt,
both in vessels of wood, and in vessels of stone; in which water were kept in private houses, fetched from the river for the use of families; all which were to be turned into blood everywhere, in all parts of the land, and in all places mentioned, immediately upon Aaron's taking his rod, and smiting the waters with it in that part of the river that was before him.
Barnes' Notes on the Bible
The “streams” mean the natural branches of the Nile in Lower Egypt. The word “rivers” should rather be “canals”; they were of great extent, running parallel to the Nile, and communicating with it by sluices, which were opened at the rise, and closed at the subsidence of the inundation. The word rendered “ponds” refers either to natural fountains, or more probably to cisterns or tanks found in every town and village. The “pools”, literally “gathering of waters,” were the reservoirs, always large and some of enormous extent, containing sufficient water to irrigate the country in the dry season.
In vessels of wood - The Nile water is kept in vessels and is purified for use by filtering, and by certain ingredients such as the paste of almonds.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 7:19. That there may be blood - both in vessels of wood, and in vessels of stone. — Not only the Nile itself was to be thus changed into blood in all its branches, and the canals issuing from it, but all the water of lakes, ponds, and reservoirs, was to undergo a similar change. And this was to extend even to the water already brought into their houses for culinary and other domestic purposes. As the water of the Nile is known to be very thick and muddy, and the Egyptians are obliged to filter it through pots of a kind of white earth, and sometimes through a paste made of almonds, Mr. Harmer supposes that the vessels of wood and stone mentioned above may refer to the process of filtration, which no doubt has been practised among them from the remotest period. The meaning given above I think to be more natural.