Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Lutherbibel

Jeremia 2:33

Was beschönst du viel dein Tun, daß ich dir gnädig sein soll? Unter solchem Schein treibst du je mehr und mehr Bosheit.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Torrey's Topical Textbook - Titles and Names of the Wicked;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Evil;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Love, Lover, Lovely, Beloved;   Sin;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jeremiah;   People's Dictionary of the Bible - Jeremiah (2);   Wilson's Dictionary of Bible Types - Trim;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Calamolalus;   How;   Trim;  

Parallel Translations

Schlachter Bibel (1951)
Wie gut weißt du es einzurichten, um Liebe zu erlangen. Darum hast du dich auch an Verbrechen gewöhnt auf deinen Wegen.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Why: Jeremiah 2:23, Jeremiah 2:36, Jeremiah 3:1, Jeremiah 3:2, Isaiah 57:7-10, Hosea 2:5-7, Hosea 2:13

hast: 2 Chronicles 33:9, Ezekiel 16:27, Ezekiel 16:47, Ezekiel 16:51, Ezekiel 16:52

Reciprocal: Job 21:31 - declare Proverbs 7:12 - General Ecclesiastes 7:17 - not Isaiah 1:4 - children Jeremiah 5:28 - overpass 1 Corinthians 5:1 - and

Gill's Notes on the Bible

Why trimmest thou thy way to seek love?.... To seek the love, and gain the affections and esteem, of the idolatrous nations; as a lascivious woman dresses herself out in the best manner to excite the lust and move the affections of her lovers; and as Jezebel, who painted her face, and tired her head, 2 Kings 9:30 or dressed it in the best manner, where the same word is used as here; so the Targum,

"why dost thou make thy way beautiful, to procure loves (or lovers) to be joined to the people?''

or the sense is, why art thou so diligent and industrious to make thy way, which is exceeding bad, look a good one, by sacrifices and ceremonies, oblations and ablutions, in order to seek and obtain my love and favour, which is all in vain? it is not to be gained by such methods:

therefore hast thou also taught the wicked ones thy ways; the wicked idolatrous nations, to whom they joined themselves; these they taught their ways of sacrificing, their rites, ceremonies, and superstitions; or, as Jarchi interprets it, thou hast taught thyself the worst way among them all; that is, thou hast used thyself to it: there is a double reading in this clause. The Cetib, or writing, is למדתי, "I have taught"; as if they were the words of God, saying, "wherefore I have taught"; or, "will teach"; that is, by punishing thee;

that thy ways are evil; or, as Kimchi explains it,

"I have taught thee by thy ways that they are evil, and evil shall come unto thee because of them.''

The Keri, or reading, is למדת, "thou hast taught"; which is confirmed by the Targum; and is followed by the Septuagint, Vulgate Latin, and other versions. It is by some rendered, "seeing thou hast taught others thy evil ways" p; not content to sin themselves, but taught others to do so, and yet would be thought good.

p "Quandoquidem etiam (alios) malas docuisti vias tuas", Noldius, p. 507. vid. No. 1998.

Barnes' Notes on the Bible

Why trimmest thou thy way - literally, “Why makest thou thy way good,” a phrase used here of the pains taken by the Jews to learn the idolatries of foreign nations.

The wicked ones ... - Or, “therefore thou hast taught” thy ways wickednesses.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 2:33. Why trimmest thou thy way — Ye have used a multitude of artifices to gain alliances with the neighbouring idolatrous nations.

Hast thou also taught the wicked ones thy ways. — Ye have made even these idolaters worse than they were before. Dr. Blayney translates, "Therefore have I taught calamity thy ways." A prosopopoeia: "I have instructed calamity where to find thee." Thou shalt not escape punishment.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile